source: tspsg-svn/trunk/l10n/tspsg_ru.ts @ 152

Last change on this file since 152 was 144, checked in by laleppa, 14 years ago

+ Added question about enabling automatic updates (will be asked only once).

  • Updated translations.
  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Id
File size: 64.8 KB
RevLine 
[27]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
[94]6    <name>--------</name>
7    <message>
[144]8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
[124]9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Русский перевод&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версия: %1</translation>
[100]15    </message>
16    <message>
[144]17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="522"/>
[121]18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id: tspsg_ru.ts 144 2010-10-14 18:04:45Z laleppa $</translation>
21    </message>
22    <message>
[144]23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1244"/>
[121]24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>RU</translation>
27    </message>
28    <message>
[144]29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1245"/>
[94]30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Русский</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
[27]36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
[75]38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
[27]39        <source>City %1</source>
40        <translation>Город %1</translation>
41    </message>
42    <message>
[75]43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
[27]44        <source>%1</source>
45        <translation></translation>
46    </message>
[31]47    <message>
[100]48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
[35]49        <source>Unexpected end of file.</source>
[39]50        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
[35]51    </message>
52    <message>
[100]53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
[35]54        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
[42]55        <translation>Прочитаны испорченные данные.
56Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]57    </message>
58    <message>
[100]59        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
[35]60        <source>Unknown error.</source>
61        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
62    </message>
63    <message>
[100]64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
69        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[31]71        <source>Task Load</source>
[42]72        <translation>Загрузка условия</translation>
[31]73    </message>
74    <message>
[100]75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
79        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
80        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[35]81        <source>Unable to load task:</source>
[42]82        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
[31]83    </message>
84    <message>
[100]85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
[35]86        <source>Unable to open task file.
87Error: %1</source>
[42]88        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
[39]89Ошибка: %1</translation>
[35]90    </message>
91    <message>
[100]92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
[35]93        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
94        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
95    </message>
96    <message>
[100]97        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
[35]99        <source>File version is newer than application supports.
[31]100Please, try to update application.</source>
[35]101        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
[31]102Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
103    </message>
[35]104    <message>
[100]105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[35]107        <source>Unexpected data read.
108File is possibly corrupted.</source>
[42]109        <translation>Прочитано неожиданные данные.
110Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]111    </message>
112    <message>
[100]113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[96]118        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[100]119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[35]121        <source>Task Save</source>
[42]122        <translation>Сохранение условия</translation>
[35]123    </message>
124    <message>
[100]125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
[35]126        <source>Unable to create task file.
127Error: %1
128Maybe, file is read-only?</source>
[42]129        <translation>Невозможно создать файл с условием.
130Ошибка: %1
131Возможно, файл только для чтения?</translation>
[35]132    </message>
133    <message>
[100]134        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
135        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
136        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
137        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[96]138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[100]139        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
140        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[35]141        <source>Unable to save task.
142Error: %1</source>
[42]143        <translation>Невозможно сохранить условие.
[35]144Ошибка: %1</translation>
145    </message>
[27]146</context>
147<context>
148    <name>MainWindow</name>
149    <message>
[144]150        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="380"/>
151        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/>
[29]152        <source>Language change</source>
153        <translation>Смена языка</translation>
154    </message>
155    <message>
[144]156        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1384"/>
[47]157        <source>Unsaved Changes</source>
158        <translation>Несохраненные изменения</translation>
159    </message>
160    <message>
[144]161        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="173"/>
[31]162        <source>All Supported Formats</source>
163        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
164    </message>
165    <message>
[144]166        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="176"/>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="247"/>
168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1493"/>
[31]169        <source>All Files</source>
170        <translation>Все файлы</translation>
171    </message>
172    <message>
[144]173        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="174"/>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="175"/>
[31]175        <source>%1 Task Files</source>
[42]176        <translation>Файлы условий %1</translation>
[31]177    </message>
178    <message>
[144]179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1331"/>
[54]180        <source>Language Change</source>
181        <translation>Смена языка</translation>
182    </message>
183    <message>
[144]184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="243"/>
[56]185        <source>PDF Files</source>
186        <translation>Файли PDF</translation>
187    </message>
188    <message>
[144]189        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="245"/>
[42]190        <source>HTML Files</source>
191        <translation>Файлы HTML</translation>
192    </message>
193    <message>
[144]194        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
[42]195        <source>OpenDocument Files</source>
196        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
197    </message>
198    <message>
[144]199        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/>
201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1141"/>
[75]202        <source>(%1;%2)</source>
203        <translation></translation>
204    </message>
205    <message numerus="yes">
[144]206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="857"/>
[75]207        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
208        <translation>
209            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
210            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
211            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
212        </translation>
213    </message>
[80]214    <message numerus="yes">
[144]215        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/>
[80]216        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
217        <translation>
218            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
219            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
220            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
221        </translation>
222    </message>
[75]223    <message>
[144]224        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1152"/>
[112]225        <source>Root</source>
226        <translation>Корень</translation>
227    </message>
228    <message>
[144]229        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
[115]230        <source>Set application style to %1</source>
231        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
232    </message>
233    <message>
[144]234        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1457"/>
235        <source>Exit %1</source>
236        <translation>Выйти из %1</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1471"/>
[118]240        <source>Configure...</source>
241        <translation>Настройка...</translation>
242    </message>
243    <message>
[144]244        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1473"/>
[118]245        <source>Customize toolbars</source>
246        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
247    </message>
248    <message>
[144]249        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1478"/>
250        <source>Report about a bug in %1</source>
251        <translation>Сообщить о проблеме с %1</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1483"/>
[100]255        <source>Check for %1 updates</source>
256        <translation>Проверить обновления %1</translation>
257    </message>
258    <message>
[144]259        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1492"/>
[31]260        <source>%1 Task File</source>
[42]261        <translation>Файл условия %1</translation>
[31]262    </message>
263    <message>
[144]264        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="369"/>
265        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
[42]266        <source>Settings Changed</source>
267        <translation>Параметры изменены</translation>
268    </message>
269    <message>
[144]270        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
[79]271        <source>Task Load</source>
272        <translation>Загрузка условия</translation>
273    </message>
274    <message>
[144]275        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
276        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="302"/>
[112]277        <source>Solution Graph</source>
278        <translation>Граф решения</translation>
279    </message>
280    <message>
[144]281        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="303"/>
[112]282        <source>Generated with %1</source>
283        <translation>Создано при помощи %1</translation>
284    </message>
285    <message>
[144]286        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="327"/>
[112]287        <source>Unable to save the solution graph.
288Error: %1</source>
289        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
290Ошибка: %1</translation>
291    </message>
292    <message>
[144]293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
[100]294        <source>Unsupported Feature</source>
[144]295        <translation>Неподдерживаемая функция</translation>
[42]296    </message>
297    <message>
[144]298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
[100]299        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
300or support for this feature was not installed.</source>
301        <translation type="unfinished"></translation>
302    </message>
303    <message>
[144]304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
[100]305        <source>Version</source>
306        <translation>Версия</translation>
307    </message>
308    <message>
[144]309        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/>
[100]310        <source>Target OS (ARCH)</source>
311        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
312    </message>
313    <message>
[144]314        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="481"/>
[100]316        <source>Qt library</source>
317        <translation>Библиотека Qt</translation>
318    </message>
319    <message>
[144]320        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
[100]321        <source>shared</source>
322        <translation>динамическая</translation>
323    </message>
324    <message>
[144]325        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="478"/>
[100]326        <source>Build time</source>
327        <translation>Времени сборки</translation>
328    </message>
329    <message>
[144]330        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/>
[100]331        <source>Runtime</source>
332        <translation>Времени исполнения</translation>
333    </message>
334    <message>
[144]335        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="481"/>
[100]336        <source>static</source>
337        <translation>статическая</translation>
338    </message>
339    <message>
[144]340        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/>
[100]341        <source>Algorithm</source>
342        <translation>Алгоритм</translation>
343    </message>
344    <message>
[144]345        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="486"/>
[124]346        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
347it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
348the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;br&gt;
349(at your option) any later version.&lt;br&gt;
350&lt;br&gt;
351This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
352but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
353MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
354GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
355&lt;br&gt;
356You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
357along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
[131]358        <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете&lt;br&gt;
[124]359распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной&lt;br&gt;
360Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного&lt;br&gt;
361Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.&lt;br&gt;
362&lt;br&gt;
363Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но&lt;br&gt;
364БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ&lt;br&gt;
365ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную&lt;br&gt;
366Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.&lt;br&gt;
367&lt;br&gt;
368Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе &lt;br&gt;
369с программой. В случае её отсутствия, смотрите &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
[100]370    </message>
371    <message>
[144]372        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="590"/>
[124]373        <source>About</source>
374        <translation>Про</translation>
375    </message>
376    <message>
[144]377        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="591"/>
[124]378        <source>License</source>
379        <translation>Лицензия</translation>
380    </message>
381    <message>
[144]382        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="592"/>
[124]383        <source>Credits</source>
384        <translation>Благодарности</translation>
385    </message>
386    <message>
[144]387        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="655"/>
[27]388        <source>Data error</source>
389        <translation>Ошибка в данных</translation>
390    </message>
391    <message>
[144]392        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="655"/>
[27]393        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
394        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
395    </message>
396    <message>
[144]397        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/>
[100]398        <source>Calculating optimal route...</source>
399        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
400    </message>
401    <message>
[144]402        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/>
[100]403        <source>Solution Progress</source>
404        <translation>Состояние решения</translation>
405    </message>
406    <message>
[144]407        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
[100]408        <source>Solution Result</source>
409        <translation>Результат решения</translation>
410    </message>
411    <message>
[144]412        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
[100]413        <source>Unable to find a solution.
414Maybe, this task has no solution.</source>
415        <translation>Не удалось найти решение.
416Возможно, у задачи нет решения.</translation>
417    </message>
418    <message>
[144]419        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/>
[100]420        <source>Generating header</source>
421        <translation>Генерация заголовка</translation>
422    </message>
423    <message>
[144]424        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/>
[104]425        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
[112]426        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
[104]427    </message>
428    <message>
[144]429        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/>
[42]430        <source>Task:</source>
431        <translation>Условие:</translation>
[27]432    </message>
433    <message>
[144]434        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/>
435        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="327"/>
436        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
[100]437        <source>Solution Save</source>
438        <translation>Сохранение решения</translation>
439    </message>
[144]440    <message numerus="yes">
441        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
442        <source>Would you like %1 to automatically check for updates every %n day(s)?</source>
443        <translation>
444            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждый %n день?</numerusform>
445            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дня?</numerusform>
446            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дней?</numerusform>
447        </translation>
448    </message>
[100]449    <message>
[144]450        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/>
451        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
[100]452        <source>Unable to save the solution.
453Error: %1</source>
454        <translation>Невозможно сохранить решение.
455Ошибка: %1</translation>
456    </message>
457    <message>
[144]458        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="369"/>
[100]459        <source>You have changed color settings.
460They will be applied to the next solution output.</source>
461        <translation>Вы изменили параметры цвета.
462Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
463    </message>
464    <message>
[144]465        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="380"/>
[115]466        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
467        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
468    </message>
469    <message>
[144]470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
[100]471        <source>You have changed the application language.
472To get current solution output in the new language
473you need to re-run the solution process.</source>
474        <translation>Вы изменили язык приложения.
475Чтобы получить текст текущего решения на новом
476языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
477    </message>
478    <message>
[144]479        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="419"/>
[115]480        <source>Style Change</source>
481        <translation>Смена оформления</translation>
482    </message>
483    <message>
[144]484        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="419"/>
[115]485        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
486        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
487    </message>
488    <message>
[144]489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="483"/>
[133]490        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; compiler.</source>
491        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; при помощи компилятора &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
492    </message>
493    <message>
[144]494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="500"/>
[131]495        <source>%1 was created using &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt; licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
496see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
497&lt;br&gt;
498Most icons used in %1 are part of &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
499see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
500&lt;br&gt;
501Country flag icons used in %1 are part of the free &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
502see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
503&lt;br&gt;
504%1 comes with the default &quot;embedded&quot; font &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;DejaVu fonts&lt;/b&gt; licensed under a Free license&lt;/a&gt;,&lt;br&gt;
505see &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</source>
506        <translation>%1 был создан при помощи  &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt;, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),&lt;br&gt;
507смотрите &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
508&lt;br&gt;
509Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,&lt;br&gt;
510смотрите &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
511&lt;br&gt;
512Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, созданного &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
513смотрите &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
514&lt;br&gt;
515%1 распространяется со &quot;встроенным&quot; шрифтом по-умолчанию &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;fonts&lt;/b&gt;, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license),
516смотрите &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</translation>
517    </message>
518    <message>
[144]519        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/>
[124]520        <source>Translation</source>
521        <translation>Перевод</translation>
522    </message>
523    <message>
[144]524        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1487"/>
[115]526        <source>About %1</source>
527        <translation>О %1</translation>
528    </message>
529    <message>
[144]530        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/>
[100]531        <source>%v of %1 parts found</source>
532        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
533    </message>
534    <message>
[144]535        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
[100]536        <source>Generating solution output...</source>
537        <translation>Генерация текста решения...</translation>
538    </message>
539    <message>
[144]540        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/>
[112]541        <source>Variant #%1 Task</source>
542        <translation>Условие варианта %1</translation>
543    </message>
544    <message>
[144]545        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/>
[112]546        <source>Variant #%1 Solution</source>
547        <translation>Решение варианта %1</translation>
548    </message>
549    <message>
[144]550        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="803"/>
[100]551        <source>Generating step %v</source>
552        <translation>Генерация шага %v</translation>
553    </message>
554    <message>
[144]555        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/>
[42]556        <source>Step #%1</source>
557        <translation>Шаг %1</translation>
558    </message>
559    <message>
[144]560        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/>
[112]561        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
562        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
563    </message>
564    <message>
[144]565        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/>
[112]566        <source>with</source>
567        <translation>с переходом</translation>
568    </message>
569    <message>
[144]570        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/>
[112]571        <source>without</source>
572        <translation>без перехода</translation>
573    </message>
574    <message>
[144]575        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/>
[100]576        <source>Generating footer</source>
577        <translation>Генерация окончания</translation>
578    </message>
579    <message>
[144]580        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="889"/>
[42]581        <source>Optimal path:</source>
582        <translation>Оптимальный путь:</translation>
583    </message>
584    <message>
[144]585        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/>
[60]586        <source>Resulting path:</source>
587        <translation>Найденный путь:</translation>
588    </message>
589    <message>
[144]590        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="894"/>
[112]591        <source>City %1</source>
592        <translation>Город %1</translation>
593    </message>
594    <message>
[144]595        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/>
[81]596        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
597        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
598    </message>
599    <message>
[144]600        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="905"/>
[60]601        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
[77]602        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
[60]603    </message>
604    <message>
[144]605        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/>
606        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="806"/>
607        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="939"/>
[100]608        <source>Cleaning up...</source>
609        <translation>Очистка...</translation>
610    </message>
611    <message>
[144]612        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1331"/>
[94]613        <source>Unable to load the translation language.
614Falling back to autodetection.</source>
615        <translation>Невозможно загрузить перевод.
616Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
617    </message>
618    <message>
[144]619        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1384"/>
[100]620        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
621        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
622    </message>
623    <message>
[144]624        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1246"/>
[94]625        <source>Set application language to %1</source>
626        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
627    </message>
628    <message>
[144]629        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1481"/>
[100]630        <source>Check for &amp;Updates...</source>
631        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
632    </message>
633    <message>
[144]634        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1506"/>
[79]635        <source>Task Save</source>
636        <translation>Сохранение условия</translation>
637    </message>
638    <message>
[144]639        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/>
[30]640        <source>You have language autodetection turned on.
641It needs to be off.
642Do you wish to turn it off?</source>
643        <translation>Включено автоматическое определение языка.
644Его необходимо выключить.
645Отключить его?</translation>
646    </message>
647    <message>
[144]648        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
649        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
650        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/>
651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
652        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1495"/>
653        <location filename="../src/mainwindow.h" line="151"/>
[47]654        <source>Untitled</source>
655        <translation>Без имени</translation>
[37]656    </message>
657    <message>
[124]658        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
[27]659        <source>Task</source>
[42]660        <translation>Условие</translation>
[27]661    </message>
662    <message>
[124]663        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
[27]664        <source>&amp;Variant:</source>
665        <translation>&amp;Вариант:</translation>
666    </message>
667    <message>
[124]668        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
[27]669        <source>Number of variant</source>
670        <translation>Номер варианта</translation>
671    </message>
672    <message>
[124]673        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
[27]674        <source>&amp;Cities:</source>
675        <translation>&amp;Городов:</translation>
676    </message>
677    <message>
[124]678        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
[27]679        <source>Number of cities</source>
680        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
681    </message>
682    <message>
[124]683        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
[27]684        <source>Cost of travel from city to city</source>
685        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
686    </message>
687    <message>
[124]688        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
[27]689        <source>Fill table with random numbers</source>
690        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
691    </message>
692    <message>
[124]693        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
[27]694        <source>Random</source>
695        <translation>Случайно</translation>
696    </message>
697    <message>
[124]698        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
[27]699        <source>Solve current task</source>
700        <translation>Решить текущую задачу</translation>
701    </message>
702    <message>
[124]703        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
[27]704        <source>Solve</source>
705        <translation>Решить</translation>
706    </message>
707    <message>
[124]708        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
[27]709        <source>Solution</source>
710        <translation>Решение</translation>
711    </message>
712    <message>
[124]713        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
[27]714        <source>Solution steps</source>
715        <translation>Ход решения</translation>
716    </message>
717    <message>
[124]718        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
[144]719        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
[54]720        <source>Save solution to a file</source>
721        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
[27]722    </message>
723    <message>
[124]724        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
[54]725        <source>Save Solution</source>
726        <translation>Сохранить</translation>
[39]727    </message>
728    <message>
[124]729        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
[54]730        <source>Go back to Task tab</source>
731        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
[42]732    </message>
733    <message>
[124]734        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
[54]735        <source>Back to Task</source>
736        <translation>К условию</translation>
[39]737    </message>
738    <message>
[124]739        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
[54]740        <source>&amp;File</source>
741        <translation>&amp;Файл</translation>
[39]742    </message>
743    <message>
[124]744        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
[54]745        <source>&amp;Language</source>
746        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
747        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
748    </message>
749    <message>
[144]750        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
[38]751        <source>Context &amp;Help</source>
752        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
753    </message>
754    <message>
[144]755        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
[75]756        <source>&amp;About TSPSG...</source>
[114]757        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
[75]758    </message>
759    <message>
[144]760        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
[27]761        <source>&amp;Save</source>
762        <translation>Со&amp;хранить</translation>
763    </message>
764    <message>
[144]765        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/>
766        <source>Online &amp;Support...</source>
767        <translation>&amp;Online поддержка...</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
771        <source>Get support online</source>
772        <translation>Получить поддержку online</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
776        <source>Report a &amp;Bug...</source>
777        <translation>&amp;Сообщить о проблеме...</translation>
778    </message>
779    <message>
[124]780        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
[27]781        <source>&amp;Settings</source>
782        <translation>&amp;Настройки</translation>
783    </message>
784    <message>
[124]785        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
[115]786        <source>Style</source>
787        <translation>Оформление</translation>
788    </message>
789    <message>
[124]790        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
[118]791        <source>Toolbars</source>
792        <translation>Панели инструментов</translation>
793    </message>
794    <message>
[124]795        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
[27]796        <source>&amp;Help</source>
797        <translation>&amp;Помощь</translation>
798    </message>
799    <message>
[144]800        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
[118]801        <source>Main Toolbar</source>
802        <translation>Главная панель</translation>
803    </message>
804    <message>
[144]805        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
[27]806        <source>Save solution</source>
807        <translation>Сохранить решение</translation>
808    </message>
809    <message>
[144]810        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
[27]811        <source>&amp;New</source>
812        <translation>&amp;Создать</translation>
813    </message>
814    <message>
[144]815        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
[27]816        <source>New task</source>
817        <translation>Создать задачу</translation>
818    </message>
819    <message>
[144]820        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
[27]821        <source>Create new task</source>
822        <translation>Создать новую задачу</translation>
823    </message>
824    <message>
[144]825        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
[27]826        <source>Ctrl+N</source>
827        <translation></translation>
828    </message>
829    <message>
[144]830        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
[27]831        <source>&amp;Open...</source>
832        <translation>&amp;Открыть...</translation>
833    </message>
834    <message>
[144]835        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
[27]836        <source>Open task</source>
[42]837        <translation>Открыть условие</translation>
[27]838    </message>
839    <message>
[144]840        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
[27]841        <source>Open saved task</source>
842        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
843    </message>
844    <message>
[144]845        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
[27]846        <source>Ctrl+O</source>
847        <translation></translation>
848    </message>
849    <message>
[144]850        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
[27]851        <source>&amp;Preferences...</source>
852        <translation>&amp;Параметры...</translation>
853    </message>
854    <message>
[144]855        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
[27]856        <source>Application preferences</source>
857        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
858    </message>
859    <message>
[144]860        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
[27]861        <source>&amp;Contents</source>
862        <translation>&amp;Содежание</translation>
863    </message>
864    <message>
[144]865        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
[27]866        <source>Open help contents</source>
867        <translation>Вызвать справку программы</translation>
868    </message>
869    <message>
[144]870        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
[54]871        <source>Ctrl+F1</source>
872        <translation></translation>
873    </message>
874    <message>
[144]875        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
[27]876        <source>Open context help</source>
877        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
878    </message>
879    <message>
[144]880        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
[54]881        <source>F1</source>
882        <translation></translation>
883    </message>
884    <message>
[124]885        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
[27]886        <source>E&amp;xit</source>
887        <translation>В&amp;ыход</translation>
888    </message>
889    <message>
[144]890        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
[27]891        <source>&amp;Task...</source>
[42]892        <translation>&amp;Условие...</translation>
[27]893    </message>
894    <message>
[144]895        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
896        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
[27]897        <source>Save task</source>
[42]898        <translation>Сохранить условие</translation>
[27]899    </message>
900    <message>
[144]901        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
[27]902        <source>Save task to file</source>
903        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
904    </message>
905    <message>
[144]906        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
[27]907        <source>Ctrl+S</source>
908        <translation></translation>
909    </message>
910    <message>
[144]911        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/>
[115]912        <source>System Default</source>
913        <translation>По умолчанию</translation>
914    </message>
915    <message>
[144]916        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/>
[115]917        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
918        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
919    </message>
920    <message>
[144]921        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
[29]922        <source>&amp;Autodetect</source>
923        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
924    </message>
925    <message>
[144]926        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
[31]927        <source>Save current task</source>
[42]928        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
[31]929    </message>
930    <message>
[144]931        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
[37]932        <source>About &amp;Qt...</source>
[114]933        <translation>О &amp;Qt...</translation>
[37]934    </message>
935    <message>
[144]936        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
[37]937        <source>About Qt library</source>
[114]938        <translation>О библиотеке Qt</translation>
[37]939    </message>
940    <message>
[124]941        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
[54]942        <source>Save &amp;As</source>
943        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
944    </message>
945    <message>
[144]946        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1451"/>
[54]947        <source>P&amp;rint Preview...</source>
948        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
[27]949    </message>
950    <message>
[144]951        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1453"/>
[54]952        <source>Preview solution results</source>
953        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
954    </message>
955    <message>
[144]956        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1456"/>
[54]957        <source>Preview current solution results before printing</source>
958        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
959    </message>
960    <message>
[144]961        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1460"/>
[27]962        <source>&amp;Print...</source>
963        <translation>&amp;Печать...</translation>
964    </message>
965    <message>
[144]966        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1462"/>
[54]967        <source>Print solution</source>
968        <translation>Печать решения</translation>
969    </message>
970    <message>
[144]971        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1465"/>
[54]972        <source>Print current solution results</source>
973        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
974    </message>
975    <message>
[144]976        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1467"/>
[27]977        <source>Ctrl+P</source>
978        <translation></translation>
979    </message>
[29]980    <message>
[144]981        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
[42]982        <source>&amp;Solution...</source>
983        <translation>&amp;Решение...</translation>
984    </message>
985    <message>
[144]986        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
[29]987        <source>Detect language automatically</source>
988        <translation>Определять язык автоматически</translation>
989    </message>
990    <message>
[144]991        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
[29]992        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
993        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
994    </message>
[27]995</context>
996<context>
[124]997    <name>QProgressDialog</name>
998    <message>
[144]999        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
[124]1000        <source>Cancel</source>
1001        <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment>
[133]1002        <translation></translation>
[124]1003    </message>
1004</context>
1005<context>
[118]1006    <name>QtToolBarDialog</name>
1007    <message>
[119]1008        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
[118]1009        <source>Customize Toolbars</source>
1010        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
1011    </message>
1012    <message>
[119]1013        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
[118]1014        <source>Actions</source>
1015        <translation>Действия</translation>
1016    </message>
1017    <message>
[119]1018        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
[118]1019        <source>Toolbars</source>
1020        <translation>Панели</translation>
1021    </message>
1022    <message>
[119]1023        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
[118]1024        <source>New</source>
1025        <translation>Новая</translation>
1026    </message>
1027    <message>
[119]1028        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
[118]1029        <source>Remove</source>
1030        <translation>Удалить</translation>
1031    </message>
1032    <message>
[119]1033        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
[118]1034        <source>Rename</source>
1035        <translation>Переименовать</translation>
1036    </message>
1037    <message>
[119]1038        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
[118]1039        <source>Up</source>
1040        <translation>Вверх</translation>
1041    </message>
1042    <message>
[119]1043        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
[118]1044        <source>&lt;-</source>
1045        <translation></translation>
1046    </message>
1047    <message>
[119]1048        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
[118]1049        <source>-&gt;</source>
1050        <translation></translation>
1051    </message>
1052    <message>
[119]1053        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
[118]1054        <source>Down</source>
1055        <translation>Вниз</translation>
1056    </message>
1057    <message>
[119]1058        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
[118]1059        <source>Current Toolbar Actions</source>
1060        <translation>Действия текущей панели</translation>
1061    </message>
1062    <message>
[121]1063        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/>
[118]1064        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1065        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
1066    </message>
1067</context>
1068<context>
1069    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1070    <message>
[121]1071        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/>
[118]1072        <source>Custom Toolbar</source>
[119]1073        <translation>Пользовательская панель</translation>
[118]1074    </message>
1075</context>
1076<context>
[27]1077    <name>SettingsDialog</name>
1078    <message>
[96]1079        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
[27]1080        <source>Preferences</source>
1081        <translation>Параметры</translation>
1082    </message>
1083    <message>
[131]1084        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/>
[88]1085        <source>Task</source>
1086        <translation>Задача</translation>
1087    </message>
1088    <message>
[131]1089        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/>
[88]1090        <source>Task generation and solving settings</source>
1091        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
1092    </message>
1093    <message>
[131]1094        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
[88]1095        <source>Fractional accuracy:</source>
1096        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
1097    </message>
1098    <message>
[131]1099        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
[88]1100        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1101        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
1102    </message>
1103    <message>
[131]1104        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
[27]1105        <source>Minimum for random number generation</source>
1106        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1107    </message>
1108    <message>
[131]1109        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/>
[27]1110        <source>Maximum for random number generation</source>
1111        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1112    </message>
1113    <message>
[131]1114        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
[88]1115        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1116        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1117    </message>
1118    <message>
[131]1119        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/>
[112]1120        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1121        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1122    </message>
1123    <message>
[131]1124        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="463"/>
[88]1125        <source>Output font settings</source>
[89]1126        <translation>Параметры шрифта</translation>
[88]1127    </message>
1128    <message>
[131]1129        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="488"/>
[27]1130        <source>&amp;Color...</source>
1131        <translation>&amp;Цвет...</translation>
1132    </message>
1133    <message>
[121]1134        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
[58]1135        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1136        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
[57]1137    </message>
1138    <message>
[121]1139        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
[86]1140        <source>General</source>
1141        <translation>Общие</translation>
1142    </message>
1143    <message>
[121]1144        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
[86]1145        <source>General TSPSG settings</source>
[89]1146        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
[86]1147    </message>
1148    <message>
[121]1149        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
[58]1150        <source>Autosize of rows and columns</source>
1151        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
[57]1152    </message>
1153    <message>
[121]1154        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
[131]1155        <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source>
1156        <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1160        <source>Remember last used directories</source>
1161        <translation>Помнить последние папки</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/>
[86]1165        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1166        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1167    </message>
1168    <message>
[131]1169        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/>
[96]1170        <source>Task generation</source>
1171        <translation>Генерация задач</translation>
1172    </message>
1173    <message>
[131]1174        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/>
[86]1175        <source>Output</source>
1176        <translation>Вывод</translation>
1177    </message>
1178    <message>
[131]1179        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/>
[86]1180        <source>Solution output settings</source>
[100]1181        <translation>Настройки текста решения</translation>
[86]1182    </message>
1183    <message>
[131]1184        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/>
[112]1185        <source>Show graphical representation of the solution</source>
1186        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
1187    </message>
1188    <message>
[131]1189        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/>
[112]1190        <source>Show solution graph</source>
1191        <translation>Показ графа решения</translation>
1192    </message>
1193    <message>
[131]1194        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
[79]1195        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1196        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1197    </message>
1198    <message>
[131]1199        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/>
[79]1200        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1201        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1202    </message>
1203    <message>
[131]1204        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
[81]1205        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
[88]1206        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
[79]1207    </message>
1208    <message>
[131]1209        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="420"/>
[82]1210        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1211        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1212    </message>
1213    <message>
[131]1214        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/>
[86]1215        <source>Font face for solution output</source>
1216        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1217    </message>
1218    <message>
[131]1219        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/>
[86]1220        <source>Font color for solution output</source>
1221        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1222    </message>
1223    <message>
[131]1224        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
[81]1225        <source>Fractional random values</source>
1226        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1227    </message>
1228    <message>
[131]1229        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/>
[81]1230        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1231        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1232    </message>
1233    <message>
[131]1234        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/>
[81]1235        <source>Scroll to solution end</source>
[82]1236        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
[81]1237    </message>
1238    <message>
[131]1239        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/>
[82]1240        <source>Use native file dialogs</source>
1241        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1242    </message>
1243    <message>
[131]1244        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/>
[96]1245        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1246        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1247    </message>
1248    <message>
[131]1249        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
[96]1250        <source>Symmetric mode</source>
1251        <translation>Симметричный режим</translation>
1252    </message>
1253    <message>
[131]1254        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
[96]1255        <source>Minimal random:</source>
1256        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1257    </message>
1258    <message>
[131]1259        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
[96]1260        <source>Maximal random:</source>
1261        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1262    </message>
1263    <message>
[131]1264        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
[112]1265        <source>Save solution graph as</source>
1266        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1267    </message>
1268    <message>
[131]1269        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/>
[79]1270        <source>Only when &lt;=</source>
1271        <translation>Только когда </translation>
1272    </message>
1273    <message>
[131]1274        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="423"/>
[79]1275        <source> cities</source>
1276        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1277        <translation> городов</translation>
1278    </message>
1279    <message>
[131]1280        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/>
[27]1281        <source>&amp;Font...</source>
1282        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1283    </message>
1284    <message>
[121]1285        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1286        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
[27]1287        <source>Help</source>
1288        <translation>Помощь</translation>
1289    </message>
1290    <message>
[121]1291        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
[27]1292        <source>Get preferences help</source>
1293        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1294    </message>
1295    <message>
[144]1296        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
[27]1297        <source>Save new preferences</source>
1298        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1299    </message>
1300    <message>
[144]1301        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
[27]1302        <source>Close without saving preferences</source>
1303        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1304    </message>
1305    <message>
[144]1306        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="69"/>
[131]1307        <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source>
1308        <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation>
1309    </message>
1310    <message>
[144]1311        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="71"/>
[131]1312        <source>Draw solution graph in higher quality</source>
1313        <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation>
1314    </message>
1315    <message>
[144]1316        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="86"/>
1317        <source>Automatically check for updates at the given interval</source>
1318        <translation>Автоматически проверять обновления через указанный интервал</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="88"/>
1322        <source>Check for updates every</source>
1323        <translation>Проверять обновления каждые</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="94"/>
1327        <source>Minimal interval at which to check for updates</source>
1328        <translation>Минимальный интервал между проверками обновлений</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="96"/>
1332        <source> days</source>
1333        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1334        <translation> дней</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="149"/>
[94]1338        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
[96]1339        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
[94]1340    </message>
1341    <message>
[144]1342        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="151"/>
[94]1343        <source>Use translucency effects</source>
1344        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1345    </message>
1346    <message>
[144]1347        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="159"/>
[27]1348        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
[88]1349        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
[27]1350    </message>
1351    <message>
[144]1352        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="161"/>
[27]1353        <source>Save main window state and position</source>
[96]1354        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
[27]1355    </message>
1356    <message>
[144]1357        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="183"/>
[27]1358        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1359        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1360    </message>
[96]1361    <message>
[144]1362        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="341"/>
1363        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="347"/>
[96]1364        <source>Settings Reset</source>
1365        <translation>Сброс настроек</translation>
1366    </message>
1367    <message>
[144]1368        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="341"/>
[96]1369        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1370        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1371    </message>
1372    <message>
[144]1373        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="347"/>
[96]1374        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1375It is recommended to restart the application now.</source>
1376        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1377Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1378    </message>
[27]1379</context>
1380</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.