Changeset 94 in tspsg-svn for trunk/i18n/tspsg_ru.ts
- Timestamp:
- Feb 25, 2010, 9:48:46 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/i18n/tspsg_ru.ts
r93 r94 3 3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> 4 4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> 5 <context> 6 <name>--------</name> 7 <message> 8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/> 9 <source>LANGNAME</source> 10 <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> 11 <translation>Русский</translation> 12 </message> 13 </context> 5 14 <context> 6 15 <name>CTSPModel</name> … … 133 142 </message> 134 143 <message> 135 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="17 0"/>144 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/> 136 145 <source>Solution Result</source> 137 146 <translation>Результат решения</translation> 138 147 </message> 139 148 <message> 140 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="17 0"/>149 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/> 141 150 <source>Unable to find solution. 142 151 Maybe, this task has no solutions.</source> … … 155 164 <name>MainWindow</name> 156 165 <message> 157 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>158 166 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/> 167 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/> 159 168 <source>Language change</source> 160 169 <translation>Смена языка</translation> 161 170 </message> 162 171 <message> 163 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>164 172 <source>Unable to load translation language.</source> 165 <translation >Невозможно загрузить перевод.</translation>173 <translation type="obsolete">Невозможно загрузить перевод.</translation> 166 174 </message> 167 175 <message> 168 176 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> 169 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 42"/>177 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/> 170 178 <source>Travelling Salesman Problem</source> 171 179 <translation>Задача коммивояжера</translation> 172 180 </message> 173 181 <message> 174 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 36"/>182 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> 175 183 <source>Unsaved Changes</source> 176 184 <translation>Несохраненные изменения</translation> 177 185 </message> 178 186 <message> 179 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 26"/>187 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/> 180 188 <source>All Supported Formats</source> 181 189 <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> 182 190 </message> 183 191 <message> 184 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 29"/>185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 85"/>186 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 19"/>192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/> 193 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/> 194 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/> 187 195 <source>All Files</source> 188 196 <translation>Все файлы</translation> 189 197 </message> 190 198 <message> 191 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 27"/>192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 28"/>199 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="133"/> 200 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/> 193 201 <source>%1 Task Files</source> 194 202 <translation>Файлы условий %1</translation> 195 203 </message> 196 204 <message> 197 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/> 205 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/> 206 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/> 198 207 <source>Language Change</source> 199 208 <translation>Смена языка</translation> 200 209 </message> 201 210 <message> 202 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 36"/>211 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> 203 212 <source>Would you like to save changes in current task?</source> 204 213 <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> 205 214 </message> 206 215 <message> 207 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 79"/>216 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="185"/> 208 217 <source>PDF Files</source> 209 218 <translation>Файли PDF</translation> 210 219 </message> 211 220 <message> 212 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="18 1"/>221 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/> 213 222 <source>HTML Files</source> 214 223 <translation>Файлы HTML</translation> 215 224 </message> 216 225 <message> 217 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="18 3"/>226 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="189"/> 218 227 <source>OpenDocument Files</source> 219 228 <translation>Файлы OpenDocument</translation> 220 229 </message> 221 230 <message> 222 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 20"/>231 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> 223 232 <source>Selected candidate for branching: %1.</source> 224 233 <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation> 225 234 </message> 226 235 <message> 227 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 20"/>228 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 27"/>236 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> 237 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="443"/> 229 238 <source>(%1;%2)</source> 230 239 <translation></translation> 231 240 </message> 232 241 <message numerus="yes"> 233 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 29"/>242 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/> 234 243 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 235 244 <translation> … … 240 249 </message> 241 250 <message numerus="yes"> 242 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 47"/>251 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/> 243 252 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 244 253 <translation> … … 249 258 </message> 250 259 <message> 251 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 18"/>260 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/> 252 261 <source>%1 Task File</source> 253 262 <translation>Файл условия %1</translation> 254 263 </message> 255 264 <message> 256 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 54"/>265 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/> 257 266 <source>Settings Changed</source> 258 267 <translation>Параметры изменены</translation> 259 268 </message> 260 269 <message> 261 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="13 2"/>270 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/> 262 271 <source>Task Load</source> 263 272 <translation>Загрузка условия</translation> 264 273 </message> 265 274 <message> 266 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 54"/>275 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/> 267 276 <source>You have changed color settings. 268 277 Do you wish to apply them to current solution text?</source> … … 271 280 </message> 272 281 <message> 273 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 59"/>282 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> 274 283 <source>About TSPSG</source> 275 284 <translation>Про TSPSG</translation> 276 285 </message> 277 286 <message> 278 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 393"/>287 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> 279 288 <source>Data error</source> 280 289 <translation>Ошибка в данных</translation> 281 290 </message> 282 291 <message> 283 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 393"/>292 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> 284 293 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 285 294 <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> 286 295 </message> 287 296 <message> 288 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 06"/>297 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/> 289 298 <source>Variant #%1</source> 290 299 <translation>Вариант №%1</translation> 291 300 </message> 292 301 <message> 293 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 07"/>302 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="423"/> 294 303 <source>Task:</source> 295 304 <translation>Условие:</translation> 296 305 </message> 297 306 <message> 298 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 10"/>299 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 57"/>307 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/> 308 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> 300 309 <source>Solution of Variant #%1 task</source> 301 310 <translation>Решение варианта №%1</translation> 302 311 </message> 303 312 <message> 304 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 16"/>313 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/> 305 314 <source>Step #%1</source> 306 315 <translation>Шаг №%1</translation> 307 316 </message> 308 317 <message> 309 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 42"/>318 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/> 310 319 <source>Optimal path:</source> 311 320 <translation>Оптимальный путь:</translation> 312 321 </message> 313 322 <message> 314 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 44"/>323 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/> 315 324 <source>Resulting path:</source> 316 325 <translation>Найденный путь:</translation> 317 326 </message> 318 327 <message> 319 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 49"/>328 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/> 320 329 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 321 330 <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> 322 331 </message> 323 332 <message> 324 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 52"/>333 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> 325 334 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 326 335 <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> 327 336 </message> 328 337 <message> 329 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/> 338 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/> 339 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/> 340 <source>Unable to load the translation language. 341 Falling back to autodetection.</source> 342 <translation>Невозможно загрузить перевод. 343 Возвращаюсь к автоопределению.</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/> 347 <source>Set application language to %1</source> 348 <translation>Изменить язык приложения на %1</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/> 330 352 <source>Task Save</source> 331 353 <translation>Сохранение условия</translation> 332 354 </message> 333 355 <message> 334 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 67"/>356 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/> 335 357 <source>Language will be autodetected on next application start.</source> 336 358 <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation> 337 359 </message> 338 360 <message> 339 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 76"/>361 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/> 340 362 <source>You have language autodetection turned on. 341 363 It needs to be off. … … 346 368 </message> 347 369 <message> 348 <location filename="../src/mainwindow.h" line="10 0"/>349 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 46"/>350 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="16 2"/>351 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 81"/>370 <location filename="../src/mainwindow.h" line="106"/> 371 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/> 372 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168"/> 373 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/> 352 374 <source>Untitled</source> 353 375 <translation>Без имени</translation> 354 376 </message> 355 377 <message> 356 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 45"/>378 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/> 357 379 <source>Task</source> 358 380 <translation>Условие</translation> 359 381 </message> 360 382 <message> 361 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 66"/>383 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/> 362 384 <source>&Variant:</source> 363 385 <translation>&Вариант:</translation> 364 386 </message> 365 387 <message> 366 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 79"/>388 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/> 367 389 <source>Number of variant</source> 368 390 <translation>Номер варианта</translation> 369 391 </message> 370 392 <message> 371 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 89"/>393 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/> 372 394 <source>&Cities:</source> 373 395 <translation>&Городов:</translation> 374 396 </message> 375 397 <message> 376 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 102"/>398 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/> 377 399 <source>Number of cities</source> 378 400 <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation> 379 401 </message> 380 402 <message> 381 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 30"/>403 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/> 382 404 <source>Cost of travel from city to city</source> 383 405 <translation>Стоимости переходов из города в город</translation> 384 406 </message> 385 407 <message> 386 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 58"/>408 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/> 387 409 <source>Fill table with random numbers</source> 388 410 <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation> 389 411 </message> 390 412 <message> 391 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 61"/>413 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/> 392 414 <source>Random</source> 393 415 <translation>Случайно</translation> 394 416 </message> 395 417 <message> 396 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 75"/>418 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/> 397 419 <source>Solve current task</source> 398 420 <translation>Решить текущую задачу</translation> 399 421 </message> 400 422 <message> 401 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 78"/>423 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/> 402 424 <source>Solve</source> 403 425 <translation>Решить</translation> 404 426 </message> 405 427 <message> 406 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 92"/>428 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/> 407 429 <source>Solution</source> 408 430 <translation>Решение</translation> 409 431 </message> 410 432 <message> 411 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 201"/>433 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="180"/> 412 434 <source>Solution steps</source> 413 435 <translation>Ход решения</translation> 414 436 </message> 415 437 <message> 416 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 22"/>417 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 77"/>438 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/> 439 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/> 418 440 <source>Save solution to a file</source> 419 441 <translation>Сохранить решение в файл</translation> 420 442 </message> 421 443 <message> 422 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 25"/>444 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/> 423 445 <source>Save Solution</source> 424 446 <translation>Сохранить</translation> 425 447 </message> 426 448 <message> 427 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 52"/>449 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/> 428 450 <source>Go back to Task tab</source> 429 451 <translation>Вернуться к закладке "Условие"</translation> 430 452 </message> 431 453 <message> 432 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 55"/>454 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/> 433 455 <source>Back to Task</source> 434 456 <translation>К условию</translation> 435 457 </message> 436 458 <message> 437 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 85"/>459 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="263"/> 438 460 <source>&File</source> 439 461 <translation>&Файл</translation> 440 462 </message> 441 463 <message> 442 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 317"/>464 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/> 443 465 <source>&Language</source> 444 466 <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> … … 446 468 </message> 447 469 <message> 448 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 55"/>470 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/> 449 471 <source>Context &Help</source> 450 472 <translation>&Контекстная справка</translation> 451 473 </message> 452 474 <message> 453 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 70"/>475 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/> 454 476 <source>&About TSPSG...</source> 455 477 <translation>&Про TSPSG...</translation> 456 478 </message> 457 479 <message> 458 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 36"/>480 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/> 459 481 <source>&Save</source> 460 482 <translation>Со&хранить</translation> 461 483 </message> 462 484 <message> 463 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 307"/>485 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/> 464 486 <source>&Settings</source> 465 487 <translation>&Настройки</translation> 466 488 </message> 467 489 <message> 468 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 33"/>490 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/> 469 491 <source>&Help</source> 470 492 <translation>&Помощь</translation> 471 493 </message> 472 494 <message> 473 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 74"/>495 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/> 474 496 <source>Save solution</source> 475 497 <translation>Сохранить решение</translation> 476 498 </message> 477 499 <message> 478 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 86"/>500 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/> 479 501 <source>&New</source> 480 502 <translation>&Создать</translation> 481 503 </message> 482 504 <message> 483 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 89"/>505 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/> 484 506 <source>New task</source> 485 507 <translation>Создать задачу</translation> 486 508 </message> 487 509 <message> 488 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 92"/>510 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/> 489 511 <source>Create new task</source> 490 512 <translation>Создать новую задачу</translation> 491 513 </message> 492 514 <message> 493 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 95"/>515 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/> 494 516 <source>Ctrl+N</source> 495 517 <translation></translation> 496 518 </message> 497 519 <message> 498 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 404"/>520 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/> 499 521 <source>&Open...</source> 500 522 <translation>&Открыть...</translation> 501 523 </message> 502 524 <message> 503 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 407"/>525 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/> 504 526 <source>Open task</source> 505 527 <translation>Открыть условие</translation> 506 528 </message> 507 529 <message> 508 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 410"/>530 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/> 509 531 <source>Open saved task</source> 510 532 <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation> 511 533 </message> 512 534 <message> 513 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 413"/>535 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/> 514 536 <source>Ctrl+O</source> 515 537 <translation></translation> 516 538 </message> 517 539 <message> 518 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 22"/>540 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/> 519 541 <source>&Preferences...</source> 520 542 <translation>&Параметры...</translation> 521 543 </message> 522 544 <message> 523 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 25"/>545 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/> 524 546 <source>Application preferences</source> 525 547 <translation>Настройка параметров программмы</translation> 526 548 </message> 527 549 <message> 528 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 37"/>550 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/> 529 551 <source>&Contents</source> 530 552 <translation>&Содежание</translation> 531 553 </message> 532 554 <message> 533 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 40"/>555 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/> 534 556 <source>Open help contents</source> 535 557 <translation>Вызвать справку программы</translation> 536 558 </message> 537 559 <message> 538 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 43"/>560 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/> 539 561 <source>Ctrl+F1</source> 540 562 <translation></translation> 541 563 </message> 542 564 <message> 543 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 58"/>565 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/> 544 566 <source>Open context help</source> 545 567 <translation>Вызвать контекстную справку</translation> 546 568 </message> 547 569 <message> 548 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 61"/>570 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/> 549 571 <source>F1</source> 550 572 <translation></translation> 551 573 </message> 552 574 <message> 553 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 73"/>575 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/> 554 576 <source>About application</source> 555 577 <translation>О программе</translation> 556 578 </message> 557 579 <message> 558 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 82"/>580 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/> 559 581 <source>E&xit</source> 560 582 <translation>В&ыход</translation> 561 583 </message> 562 584 <message> 563 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 85"/>585 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/> 564 586 <source>Exit application</source> 565 587 <translation>Выйти из приложения</translation> 566 588 </message> 567 589 <message> 568 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 90"/>590 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="468"/> 569 591 <source>&Task...</source> 570 592 <translation>&Условие...</translation> 571 593 </message> 572 594 <message> 573 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 93"/>574 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 39"/>595 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/> 596 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/> 575 597 <source>Save task</source> 576 598 <translation>Сохранить условие</translation> 577 599 </message> 578 600 <message> 579 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 96"/>601 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/> 580 602 <source>Save task to file</source> 581 603 <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation> 582 604 </message> 583 605 <message> 584 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 45"/>606 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/> 585 607 <source>Ctrl+S</source> 586 608 <translation></translation> 587 609 </message> 588 610 <message> 589 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 507"/>611 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/> 590 612 <source>&Autodetect</source> 591 613 <translation>&Автоопределение</translation> 592 614 </message> 593 615 <message> 594 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 42"/>616 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/> 595 617 <source>Save current task</source> 596 618 <translation>Сохранить текущее условие</translation> 597 619 </message> 598 620 <message> 599 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 54"/>621 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/> 600 622 <source>About &Qt...</source> 601 623 <translation>Про &Qt...</translation> 602 624 </message> 603 625 <message> 604 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 57"/>626 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/> 605 627 <source>About Qt library</source> 606 628 <translation>Про библиотеку Qt</translation> 607 629 </message> 608 630 <message> 609 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 311"/>631 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/> 610 632 <source>Select language</source> 611 633 <translation>Выбор языка</translation> 612 634 </message> 613 635 <message> 614 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 89"/>636 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/> 615 637 <source>Save &As</source> 616 638 <translation>Сохранить &как</translation> 617 639 </message> 618 640 <message> 619 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 314"/>641 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/> 620 642 <source>Select application language</source> 621 643 <translation>Выбрать язык приложения</translation> 622 644 </message> 623 645 <message> 624 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 50"/>646 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="328"/> 625 647 <source>Toolbar</source> 626 648 <translation>Панель инструментов</translation> 627 649 </message> 628 650 <message> 629 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 698"/>651 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="741"/> 630 652 <source>P&rint Preview...</source> 631 653 <translation>П&редварительный просмотр...</translation> 632 654 </message> 633 655 <message> 634 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 00"/>656 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="743"/> 635 657 <source>Preview solution results</source> 636 658 <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> 637 659 </message> 638 660 <message> 639 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 03"/>661 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/> 640 662 <source>Preview current solution results before printing</source> 641 663 <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> 642 664 </message> 643 665 <message> 644 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 06"/>666 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/> 645 667 <source>&Print...</source> 646 668 <translation>&Печать...</translation> 647 669 </message> 648 670 <message> 649 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 08"/>671 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/> 650 672 <source>Print solution</source> 651 673 <translation>Печать решения</translation> 652 674 </message> 653 675 <message> 654 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 11"/>676 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/> 655 677 <source>Print current solution results</source> 656 678 <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> 657 679 </message> 658 680 <message> 659 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 13"/>681 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/> 660 682 <source>Ctrl+P</source> 661 683 <translation></translation> 662 684 </message> 663 685 <message> 664 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 71"/>686 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/> 665 687 <source>&Solution...</source> 666 688 <translation>&Решение...</translation> 667 689 </message> 668 690 <message> 669 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 510"/>691 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/> 670 692 <source>Detect language automatically</source> 671 693 <translation>Определять язык автоматически</translation> 672 694 </message> 673 695 <message> 674 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 513"/>696 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/> 675 697 <source>Detect language automatically based on regional settings</source> 676 698 <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation> … … 680 702 <name>SettingsDialog</name> 681 703 <message> 682 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 7"/>704 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="15"/> 683 705 <source>Preferences</source> 684 706 <translation>Параметры</translation> 685 707 </message> 686 708 <message> 687 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 08"/>709 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="237"/> 688 710 <source>Task</source> 689 711 <translation>Задача</translation> 690 712 </message> 691 713 <message> 692 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 11"/>714 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> 693 715 <source>Task generation and solving settings</source> 694 716 <translation>Настройки генерации и решения задач</translation> 695 717 </message> 696 718 <message> 697 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 19"/>719 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/> 698 720 <source>Fractional accuracy:</source> 699 721 <translation>Точность дробных чисел:</translation> 700 722 </message> 701 723 <message> 702 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 32"/>724 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="258"/> 703 725 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 704 726 <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation> 705 727 </message> 706 728 <message> 707 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 59"/>729 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="285"/> 708 730 <source>Random numbers</source> 709 731 <translation>Случайные числа</translation> 710 732 </message> 711 733 <message> 712 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 70"/>734 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/> 713 735 <source>&Minimal:</source> 714 736 <translation>&Минимум:</translation> 715 737 </message> 716 738 <message> 717 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 283"/>739 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/> 718 740 <source>Minimum for random number generation</source> 719 741 <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> 720 742 </message> 721 743 <message> 722 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 290"/>744 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/> 723 745 <source>Ma&ximal:</source> 724 746 <translation>М&аксимум:</translation> 725 747 </message> 726 748 <message> 727 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 03"/>749 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/> 728 750 <source>Maximum for random number generation</source> 729 751 <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> 730 752 </message> 731 753 <message> 732 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 15"/>754 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="341"/> 733 755 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 734 756 <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation> 735 757 </message> 736 758 <message> 737 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 56"/>759 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/> 738 760 <source>Output font settings</source> 739 761 <translation>Параметры шрифта</translation> 740 762 </message> 741 763 <message> 742 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 485"/>764 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="511"/> 743 765 <source>&Color...</source> 744 766 <translation>&Цвет...</translation> 745 767 </message> 746 768 <message> 747 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 171"/>769 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="200"/> 748 770 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 749 771 <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> 750 772 </message> 751 773 <message> 752 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 59"/>774 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="188"/> 753 775 <source>General</source> 754 776 <translation>Общие</translation> 755 777 </message> 756 778 <message> 757 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 62"/>779 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/> 758 780 <source>General TSPSG settings</source> 759 781 <translation>Общие настройки TSPSG</translation> 760 782 </message> 761 783 <message> 762 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 174"/>784 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="203"/> 763 785 <source>Autosize of rows and columns</source> 764 786 <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> 765 787 </message> 766 788 <message> 767 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 184"/>789 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/> 768 790 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 769 791 <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation> 770 792 </message> 771 793 <message> 772 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 57"/>794 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/> 773 795 <source>Output</source> 774 796 <translation>Вывод</translation> 775 797 </message> 776 798 <message> 777 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 60"/>799 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="386"/> 778 800 <source>Solution output settings</source> 779 801 <translation>Настройки вывода решения</translation> 780 802 </message> 781 803 <message> 782 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 69"/>804 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/> 783 805 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 784 806 <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> 785 807 </message> 786 808 <message> 787 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 72"/>809 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="398"/> 788 810 <source>Show solution steps' matrices</source> 789 811 <translation>Показ матриц шагов решения</translation> 790 812 </message> 791 813 <message> 792 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 03"/>814 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="429"/> 793 815 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 794 816 <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation> 795 817 </message> 796 818 <message> 797 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 13"/>819 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="439"/> 798 820 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 799 821 <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> 800 822 </message> 801 823 <message> 802 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 65"/>824 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="491"/> 803 825 <source>Font face for solution output</source> 804 826 <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation> 805 827 </message> 806 828 <message> 807 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 482"/>829 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="508"/> 808 830 <source>Font color for solution output</source> 809 831 <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation> 810 832 </message> 811 833 <message> 812 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 18"/>834 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/> 813 835 <source>Fractional random values</source> 814 836 <translation>Дробные случайные числа</translation> 815 837 </message> 816 838 <message> 817 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 44"/>839 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/> 818 840 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 819 841 <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation> 820 842 </message> 821 843 <message> 822 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 47"/>844 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="473"/> 823 845 <source>Scroll to solution end</source> 824 846 <translation>Прокручивать в конец решения</translation> 825 847 </message> 826 848 <message> 827 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 187"/>849 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="216"/> 828 850 <source>Use native file dialogs</source> 829 851 <translation>Системные файловые диалоги</translation> 830 852 </message> 831 853 <message> 832 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 06"/>854 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="432"/> 833 855 <source>Only when <=</source> 834 856 <translation>Только когда ≤</translation> 835 857 </message> 836 858 <message> 837 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 16"/>859 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="442"/> 838 860 <source> cities</source> 839 861 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 841 863 </message> 842 864 <message> 843 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 68"/>865 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="494"/> 844 866 <source>&Font...</source> 845 867 <translation>&Шрифт...</translation> 846 868 </message> 847 869 <message> 848 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 85"/>849 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 91"/>870 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="111"/> 871 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="117"/> 850 872 <source>Help</source> 851 873 <translation>Помощь</translation> 852 874 </message> 853 875 <message> 854 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 88"/>876 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="114"/> 855 877 <source>Get preferences help</source> 856 878 <translation>Получить помощь по настройкам</translation> … … 867 889 </message> 868 890 <message> 869 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="74"/> 891 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="80"/> 892 <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> 893 <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и 7</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="82"/> 897 <source>Use translucency effects</source> 898 <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation> 899 </message> 900 <message> 901 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="89"/> 870 902 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 871 903 <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation> 872 904 </message> 873 905 <message> 874 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 76"/>906 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/> 875 907 <source>Save main window state and position</source> 876 908 <translation>Сохранять состояние и положение … … 878 910 </message> 879 911 <message> 880 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 99"/>912 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="113"/> 881 913 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 882 914 <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.