[27] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> |
---|
| 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
[94] | 6 | <name>--------</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
[133] | 8 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/> |
---|
[124] | 9 | <source>AUTHORS %1</source> |
---|
| 10 | <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment> |
---|
| 11 | <translation><b>Русский перевод</b><br> |
---|
| 12 | <br> |
---|
| 13 | Автор: <a href="http://oleksii.name/">Алексей "Lёppa" Сердюк</a><br> |
---|
| 14 | Версия: %1</translation> |
---|
[100] | 15 | </message> |
---|
| 16 | <message> |
---|
[133] | 17 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="511"/> |
---|
[121] | 18 | <source>VERSION</source> |
---|
| 19 | <comment>Please, provide your translation version here.</comment> |
---|
| 20 | <translation>$Id: tspsg_ru.ts 133 2010-09-05 21:03:48Z laleppa $</translation> |
---|
| 21 | </message> |
---|
| 22 | <message> |
---|
[133] | 23 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1212"/> |
---|
[121] | 24 | <source>COUNTRY</source> |
---|
| 25 | <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment> |
---|
| 26 | <translation>RU</translation> |
---|
| 27 | </message> |
---|
| 28 | <message> |
---|
[133] | 29 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1213"/> |
---|
[94] | 30 | <source>LANGNAME</source> |
---|
| 31 | <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> |
---|
| 32 | <translation>Русский</translation> |
---|
| 33 | </message> |
---|
| 34 | </context> |
---|
| 35 | <context> |
---|
[27] | 36 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 37 | <message> |
---|
[75] | 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/> |
---|
[27] | 39 | <source>City %1</source> |
---|
| 40 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 41 | </message> |
---|
| 42 | <message> |
---|
[75] | 43 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/> |
---|
[27] | 44 | <source>%1</source> |
---|
| 45 | <translation></translation> |
---|
| 46 | </message> |
---|
[31] | 47 | <message> |
---|
[100] | 48 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/> |
---|
[35] | 49 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
[39] | 50 | <translation>Неожиданный конец файла.</translation> |
---|
[35] | 51 | </message> |
---|
| 52 | <message> |
---|
[100] | 53 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
[35] | 54 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 55 | <translation>Прочитаны испорченные данные. |
---|
| 56 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 57 | </message> |
---|
| 58 | <message> |
---|
[100] | 59 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/> |
---|
[35] | 60 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 61 | <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
---|
| 62 | </message> |
---|
| 63 | <message> |
---|
[100] | 64 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
| 65 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 66 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 67 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 68 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 69 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 70 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[31] | 71 | <source>Task Load</source> |
---|
[42] | 72 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
[31] | 73 | </message> |
---|
| 74 | <message> |
---|
[100] | 75 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 76 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 77 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 78 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 79 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 80 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[35] | 81 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
[42] | 82 | <translation>Невозможно загрузить условие:</translation> |
---|
[31] | 83 | </message> |
---|
| 84 | <message> |
---|
[100] | 85 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
[35] | 86 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 87 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 88 | <translation>Невозможно открыть файл с условием. |
---|
[39] | 89 | Ошибка: %1</translation> |
---|
[35] | 90 | </message> |
---|
| 91 | <message> |
---|
[100] | 92 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
[35] | 93 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 94 | <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation> |
---|
| 95 | </message> |
---|
| 96 | <message> |
---|
[100] | 97 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 98 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
[35] | 99 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
[31] | 100 | Please, try to update application.</source> |
---|
[35] | 101 | <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением. |
---|
[31] | 102 | Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation> |
---|
| 103 | </message> |
---|
[35] | 104 | <message> |
---|
[100] | 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 106 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[35] | 107 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 108 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 109 | <translation>Прочитано неожиданные данные. |
---|
| 110 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 111 | </message> |
---|
| 112 | <message> |
---|
[100] | 113 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
| 114 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 115 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 116 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 117 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
[96] | 118 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
[100] | 119 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 120 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
[35] | 121 | <source>Task Save</source> |
---|
[42] | 122 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
[35] | 123 | </message> |
---|
| 124 | <message> |
---|
[100] | 125 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
[35] | 126 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 127 | Error: %1 |
---|
| 128 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
[42] | 129 | <translation>Невозможно создать файл с условием. |
---|
| 130 | Ошибка: %1 |
---|
| 131 | Возможно, файл только для чтения?</translation> |
---|
[35] | 132 | </message> |
---|
| 133 | <message> |
---|
[100] | 134 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 135 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 136 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 137 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
[96] | 138 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
[100] | 139 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 140 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
[35] | 141 | <source>Unable to save task. |
---|
| 142 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 143 | <translation>Невозможно сохранить условие. |
---|
[35] | 144 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 145 | </message> |
---|
[27] | 146 | </context> |
---|
| 147 | <context> |
---|
| 148 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 149 | <message> |
---|
[131] | 150 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> |
---|
| 151 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> |
---|
[29] | 152 | <source>Language change</source> |
---|
| 153 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 154 | </message> |
---|
| 155 | <message> |
---|
[133] | 156 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1341"/> |
---|
[47] | 157 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 158 | <translation>Несохраненные изменения</translation> |
---|
| 159 | </message> |
---|
| 160 | <message> |
---|
[124] | 161 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155"/> |
---|
[31] | 162 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 163 | <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> |
---|
| 164 | </message> |
---|
| 165 | <message> |
---|
[124] | 166 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/> |
---|
[131] | 167 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="231"/> |
---|
[133] | 168 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1443"/> |
---|
[31] | 169 | <source>All Files</source> |
---|
| 170 | <translation>Все файлы</translation> |
---|
| 171 | </message> |
---|
| 172 | <message> |
---|
[124] | 173 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/> |
---|
| 174 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="157"/> |
---|
[31] | 175 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
[42] | 176 | <translation>Файлы условий %1</translation> |
---|
[31] | 177 | </message> |
---|
| 178 | <message> |
---|
[133] | 179 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1293"/> |
---|
[54] | 180 | <source>Language Change</source> |
---|
| 181 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 182 | </message> |
---|
| 183 | <message> |
---|
[131] | 184 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/> |
---|
[56] | 185 | <source>PDF Files</source> |
---|
| 186 | <translation>Файли PDF</translation> |
---|
| 187 | </message> |
---|
| 188 | <message> |
---|
[131] | 189 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/> |
---|
[42] | 190 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 191 | <translation>Файлы HTML</translation> |
---|
| 192 | </message> |
---|
| 193 | <message> |
---|
[131] | 194 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="229"/> |
---|
[42] | 195 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 196 | <translation>Файлы OpenDocument</translation> |
---|
| 197 | </message> |
---|
| 198 | <message> |
---|
[133] | 199 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/> |
---|
| 200 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="835"/> |
---|
| 201 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/> |
---|
[75] | 202 | <source>(%1;%2)</source> |
---|
| 203 | <translation></translation> |
---|
| 204 | </message> |
---|
| 205 | <message numerus="yes"> |
---|
[133] | 206 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="838"/> |
---|
[75] | 207 | <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> |
---|
| 208 | <translation> |
---|
| 209 | <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 210 | <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 211 | <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 212 | </translation> |
---|
| 213 | </message> |
---|
[80] | 214 | <message numerus="yes"> |
---|
[133] | 215 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/> |
---|
[80] | 216 | <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> |
---|
| 217 | <translation> |
---|
| 218 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единица.</numerusform> |
---|
| 219 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единицы.</numerusform> |
---|
| 220 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единиц.</numerusform> |
---|
| 221 | </translation> |
---|
| 222 | </message> |
---|
[75] | 223 | <message> |
---|
[133] | 224 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1111"/> |
---|
[112] | 225 | <source>Root</source> |
---|
| 226 | <translation>Корень</translation> |
---|
| 227 | </message> |
---|
| 228 | <message> |
---|
[133] | 229 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1312"/> |
---|
[115] | 230 | <source>Set application style to %1</source> |
---|
| 231 | <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation> |
---|
| 232 | </message> |
---|
| 233 | <message> |
---|
[133] | 234 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1427"/> |
---|
[118] | 235 | <source>Configure...</source> |
---|
| 236 | <translation>Настройка...</translation> |
---|
| 237 | </message> |
---|
| 238 | <message> |
---|
[133] | 239 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1429"/> |
---|
[118] | 240 | <source>Customize toolbars</source> |
---|
| 241 | <translation>Настройка панелей инструментов</translation> |
---|
| 242 | </message> |
---|
| 243 | <message> |
---|
[133] | 244 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1436"/> |
---|
[100] | 245 | <source>Check for %1 updates</source> |
---|
| 246 | <translation>Проверить обновления %1</translation> |
---|
| 247 | </message> |
---|
| 248 | <message> |
---|
[133] | 249 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1442"/> |
---|
[31] | 250 | <source>%1 Task File</source> |
---|
[42] | 251 | <translation>Файл условия %1</translation> |
---|
[31] | 252 | </message> |
---|
| 253 | <message> |
---|
[131] | 254 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> |
---|
| 255 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> |
---|
[42] | 256 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 257 | <translation>Параметры изменены</translation> |
---|
| 258 | </message> |
---|
| 259 | <message> |
---|
[131] | 260 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166"/> |
---|
[79] | 261 | <source>Task Load</source> |
---|
| 262 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
| 263 | </message> |
---|
| 264 | <message> |
---|
[131] | 265 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/> |
---|
| 266 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/> |
---|
[112] | 267 | <source>Solution Graph</source> |
---|
| 268 | <translation>Граф решения</translation> |
---|
| 269 | </message> |
---|
| 270 | <message> |
---|
[131] | 271 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/> |
---|
[112] | 272 | <source>Generated with %1</source> |
---|
| 273 | <translation>Создано при помощи %1</translation> |
---|
| 274 | </message> |
---|
| 275 | <message> |
---|
[131] | 276 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/> |
---|
[112] | 277 | <source>Unable to save the solution graph. |
---|
| 278 | Error: %1</source> |
---|
| 279 | <translation>Невозможно сохранить граф решения. |
---|
| 280 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 281 | </message> |
---|
| 282 | <message> |
---|
[131] | 283 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/> |
---|
[100] | 284 | <source>Unsupported Feature</source> |
---|
| 285 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
[42] | 286 | </message> |
---|
| 287 | <message> |
---|
[131] | 288 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/> |
---|
[100] | 289 | <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform |
---|
| 290 | or support for this feature was not installed.</source> |
---|
| 291 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
| 292 | </message> |
---|
| 293 | <message> |
---|
[133] | 294 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> |
---|
[100] | 295 | <source>Version</source> |
---|
| 296 | <translation>Версия</translation> |
---|
| 297 | </message> |
---|
| 298 | <message> |
---|
[133] | 299 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="464"/> |
---|
[100] | 300 | <source>Target OS (ARCH)</source> |
---|
| 301 | <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation> |
---|
| 302 | </message> |
---|
| 303 | <message> |
---|
[133] | 304 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> |
---|
[131] | 305 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> |
---|
[100] | 306 | <source>Qt library</source> |
---|
| 307 | <translation>Библиотека Qt</translation> |
---|
| 308 | </message> |
---|
| 309 | <message> |
---|
[133] | 310 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> |
---|
[100] | 311 | <source>shared</source> |
---|
| 312 | <translation>динамическая</translation> |
---|
| 313 | </message> |
---|
| 314 | <message> |
---|
[133] | 315 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/> |
---|
[100] | 316 | <source>Build time</source> |
---|
| 317 | <translation>Времени сборки</translation> |
---|
| 318 | </message> |
---|
| 319 | <message> |
---|
[133] | 320 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> |
---|
[100] | 321 | <source>Runtime</source> |
---|
| 322 | <translation>Времени исполнения</translation> |
---|
| 323 | </message> |
---|
| 324 | <message> |
---|
[133] | 325 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> |
---|
[100] | 326 | <source>static</source> |
---|
| 327 | <translation>статическая</translation> |
---|
| 328 | </message> |
---|
| 329 | <message> |
---|
| 330 | <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> |
---|
[133] | 331 | <translation type="obsolete">Сборка <b>%1</b>, собрана <b>%2</b> в <b>%3</b></translation> |
---|
[100] | 332 | </message> |
---|
| 333 | <message> |
---|
[133] | 334 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> |
---|
[100] | 335 | <source>Algorithm</source> |
---|
| 336 | <translation>Алгоритм</translation> |
---|
| 337 | </message> |
---|
| 338 | <message> |
---|
[133] | 339 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/> |
---|
[124] | 340 | <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify<br> |
---|
| 341 | it under the terms of the GNU General Public License as published by<br> |
---|
| 342 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or<br> |
---|
| 343 | (at your option) any later version.<br> |
---|
| 344 | <br> |
---|
| 345 | This program is distributed in the hope that it will be useful,<br> |
---|
| 346 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br> |
---|
| 347 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br> |
---|
| 348 | GNU General Public License for more details.<br> |
---|
| 349 | <br> |
---|
| 350 | You should have received a copy of the GNU General Public License<br> |
---|
| 351 | along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</source> |
---|
[131] | 352 | <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете<br> |
---|
[124] | 353 | распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной<br> |
---|
| 354 | Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного<br> |
---|
| 355 | Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.<br> |
---|
| 356 | <br> |
---|
| 357 | Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но<br> |
---|
| 358 | БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ<br> |
---|
| 359 | ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную<br> |
---|
| 360 | Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.<br> |
---|
| 361 | <br> |
---|
| 362 | Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе <br> |
---|
| 363 | с программой. В случае её отсутствия, смотрите <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</translation> |
---|
[100] | 364 | </message> |
---|
| 365 | <message> |
---|
[133] | 366 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/> |
---|
[124] | 367 | <source>About</source> |
---|
| 368 | <translation>Про</translation> |
---|
| 369 | </message> |
---|
| 370 | <message> |
---|
[133] | 371 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="580"/> |
---|
[124] | 372 | <source>License</source> |
---|
| 373 | <translation>Лицензия</translation> |
---|
| 374 | </message> |
---|
| 375 | <message> |
---|
[133] | 376 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="581"/> |
---|
[124] | 377 | <source>Credits</source> |
---|
| 378 | <translation>Благодарности</translation> |
---|
| 379 | </message> |
---|
| 380 | <message> |
---|
[133] | 381 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="644"/> |
---|
[27] | 382 | <source>Data error</source> |
---|
| 383 | <translation>Ошибка в данных</translation> |
---|
| 384 | </message> |
---|
| 385 | <message> |
---|
[133] | 386 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="644"/> |
---|
[27] | 387 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 388 | <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> |
---|
| 389 | </message> |
---|
| 390 | <message> |
---|
[133] | 391 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="662"/> |
---|
[100] | 392 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 393 | <translation>Расчет оптимального пути...</translation> |
---|
| 394 | </message> |
---|
| 395 | <message> |
---|
[133] | 396 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> |
---|
[100] | 397 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 398 | <translation>Состояние решения</translation> |
---|
| 399 | </message> |
---|
| 400 | <message> |
---|
[133] | 401 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/> |
---|
[100] | 402 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 403 | <translation>Результат решения</translation> |
---|
| 404 | </message> |
---|
| 405 | <message> |
---|
[133] | 406 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/> |
---|
[100] | 407 | <source>Unable to find a solution. |
---|
| 408 | Maybe, this task has no solution.</source> |
---|
| 409 | <translation>Не удалось найти решение. |
---|
| 410 | Возможно, у задачи нет решения.</translation> |
---|
| 411 | </message> |
---|
| 412 | <message> |
---|
[133] | 413 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/> |
---|
[100] | 414 | <source>Generating header</source> |
---|
| 415 | <translation>Генерация заголовка</translation> |
---|
| 416 | </message> |
---|
| 417 | <message> |
---|
[133] | 418 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="744"/> |
---|
[104] | 419 | <source>Solution of Variant #%1 Task</source> |
---|
[112] | 420 | <translation>Решение задания для варианта №%1</translation> |
---|
[104] | 421 | </message> |
---|
| 422 | <message> |
---|
[133] | 423 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="772"/> |
---|
[42] | 424 | <source>Task:</source> |
---|
| 425 | <translation>Условие:</translation> |
---|
[27] | 426 | </message> |
---|
| 427 | <message> |
---|
[131] | 428 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> |
---|
| 429 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/> |
---|
| 430 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/> |
---|
[100] | 431 | <source>Solution Save</source> |
---|
| 432 | <translation>Сохранение решения</translation> |
---|
| 433 | </message> |
---|
| 434 | <message> |
---|
[131] | 435 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> |
---|
| 436 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/> |
---|
[100] | 437 | <source>Unable to save the solution. |
---|
| 438 | Error: %1</source> |
---|
| 439 | <translation>Невозможно сохранить решение. |
---|
| 440 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 441 | </message> |
---|
| 442 | <message> |
---|
[131] | 443 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> |
---|
[100] | 444 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 445 | They will be applied to the next solution output.</source> |
---|
| 446 | <translation>Вы изменили параметры цвета. |
---|
| 447 | Они будут применены к следующему тексту решения.</translation> |
---|
| 448 | </message> |
---|
| 449 | <message> |
---|
[131] | 450 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> |
---|
[115] | 451 | <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source> |
---|
| 452 | <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation> |
---|
| 453 | </message> |
---|
| 454 | <message> |
---|
[131] | 455 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> |
---|
[100] | 456 | <source>You have changed the application language. |
---|
| 457 | To get current solution output in the new language |
---|
| 458 | you need to re-run the solution process.</source> |
---|
| 459 | <translation>Вы изменили язык приложения. |
---|
| 460 | Чтобы получить текст текущего решения на новом |
---|
| 461 | языке, необходимо выполнить решение заново.</translation> |
---|
| 462 | </message> |
---|
| 463 | <message> |
---|
[131] | 464 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/> |
---|
[115] | 465 | <source>Style Change</source> |
---|
| 466 | <translation>Смена оформления</translation> |
---|
| 467 | </message> |
---|
| 468 | <message> |
---|
[131] | 469 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/> |
---|
[115] | 470 | <source>To apply the default style you need to restart %1.</source> |
---|
| 471 | <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation> |
---|
| 472 | </message> |
---|
| 473 | <message> |
---|
[133] | 474 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="472"/> |
---|
| 475 | <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b> with <b>%4</b> compiler.</source> |
---|
| 476 | <translation>Сборка <b>%1</b>, собрана <b>%2</b> в <b>%3</b> при помощи компилятора <b>%4</b>.</translation> |
---|
| 477 | </message> |
---|
| 478 | <message> |
---|
| 479 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="489"/> |
---|
[131] | 480 | <source>%1 was created using <b>Qt&nbsp;framework</b> licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,<br> |
---|
| 481 | see <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> |
---|
| 482 | <br> |
---|
| 483 | Most icons used in %1 are part of <b>Oxygen&nbsp;Icons</b> project licensed according to the GNU Lesser General Public License,<br> |
---|
| 484 | see <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> |
---|
| 485 | <br> |
---|
| 486 | Country flag icons used in %1 are part of the free <b>Flag&nbsp;Icons</b> collection created by <b>IconDrawer</b>,<br> |
---|
| 487 | see <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> |
---|
| 488 | <br> |
---|
| 489 | %1 comes with the default "embedded" font <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> from the <b>DejaVu fonts</b> licensed under a Free license</a>,<br> |
---|
| 490 | see <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></source> |
---|
| 491 | <translation>%1 был создан при помощи <b>Qt&nbsp;framework</b>, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),<br> |
---|
| 492 | смотрите <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> |
---|
| 493 | <br> |
---|
| 494 | Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта <b>Oxygen&nbsp;Icons</b>, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,<br> |
---|
| 495 | смотрите <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> |
---|
| 496 | <br> |
---|
| 497 | Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора <b>Flag&nbsp;Icons</b>, созданного <b>IconDrawer</b>,<br> |
---|
| 498 | смотрите <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> |
---|
| 499 | <br> |
---|
| 500 | %1 распространяется со "встроенным" шрифтом по-умолчанию <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> из <b>DejaVu&nbsp;fonts</b>, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license), |
---|
| 501 | смотрите <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></translation> |
---|
| 502 | </message> |
---|
| 503 | <message> |
---|
[133] | 504 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="590"/> |
---|
[124] | 505 | <source>Translation</source> |
---|
| 506 | <translation>Перевод</translation> |
---|
| 507 | </message> |
---|
| 508 | <message> |
---|
[133] | 509 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/> |
---|
[115] | 510 | <source>About %1</source> |
---|
| 511 | <translation>О %1</translation> |
---|
| 512 | </message> |
---|
| 513 | <message> |
---|
[133] | 514 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="654"/> |
---|
[100] | 515 | <source>%v of %1 parts found</source> |
---|
| 516 | <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation> |
---|
| 517 | </message> |
---|
| 518 | <message> |
---|
[133] | 519 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="734"/> |
---|
[100] | 520 | <source>Generating solution output...</source> |
---|
| 521 | <translation>Генерация текста решения...</translation> |
---|
| 522 | </message> |
---|
| 523 | <message> |
---|
[133] | 524 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/> |
---|
[112] | 525 | <source>Variant #%1 Task</source> |
---|
| 526 | <translation>Условие варианта №%1</translation> |
---|
| 527 | </message> |
---|
| 528 | <message> |
---|
[133] | 529 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="783"/> |
---|
[112] | 530 | <source>Variant #%1 Solution</source> |
---|
| 531 | <translation>Решение варианта №%1</translation> |
---|
| 532 | </message> |
---|
| 533 | <message> |
---|
[133] | 534 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="788"/> |
---|
[100] | 535 | <source>Generating step %v</source> |
---|
| 536 | <translation>Генерация шага %v</translation> |
---|
| 537 | </message> |
---|
| 538 | <message> |
---|
[133] | 539 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="823"/> |
---|
[42] | 540 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 541 | <translation>Шаг №%1</translation> |
---|
| 542 | </message> |
---|
| 543 | <message> |
---|
[133] | 544 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/> |
---|
[112] | 545 | <source>Selected route %1 %2 part.</source> |
---|
| 546 | <translation>Выбран путь %1 %2.</translation> |
---|
| 547 | </message> |
---|
| 548 | <message> |
---|
[133] | 549 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/> |
---|
[112] | 550 | <source>with</source> |
---|
| 551 | <translation>с переходом</translation> |
---|
| 552 | </message> |
---|
| 553 | <message> |
---|
[133] | 554 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/> |
---|
[112] | 555 | <source>without</source> |
---|
| 556 | <translation>без перехода</translation> |
---|
| 557 | </message> |
---|
| 558 | <message> |
---|
[133] | 559 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="860"/> |
---|
[100] | 560 | <source>Generating footer</source> |
---|
| 561 | <translation>Генерация окончания</translation> |
---|
| 562 | </message> |
---|
| 563 | <message> |
---|
[133] | 564 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="870"/> |
---|
[42] | 565 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 566 | <translation>Оптимальный путь:</translation> |
---|
| 567 | </message> |
---|
| 568 | <message> |
---|
[133] | 569 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/> |
---|
[60] | 570 | <source>Resulting path:</source> |
---|
| 571 | <translation>Найденный путь:</translation> |
---|
| 572 | </message> |
---|
| 573 | <message> |
---|
[133] | 574 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/> |
---|
[112] | 575 | <source>City %1</source> |
---|
| 576 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 577 | </message> |
---|
| 578 | <message> |
---|
[133] | 579 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="881"/> |
---|
[81] | 580 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 581 | <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> |
---|
| 582 | </message> |
---|
| 583 | <message> |
---|
[133] | 584 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="886"/> |
---|
[60] | 585 | <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> |
---|
[77] | 586 | <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> |
---|
[60] | 587 | </message> |
---|
| 588 | <message> |
---|
[133] | 589 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/> |
---|
| 590 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="791"/> |
---|
| 591 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/> |
---|
[100] | 592 | <source>Cleaning up...</source> |
---|
| 593 | <translation>Очистка...</translation> |
---|
| 594 | </message> |
---|
| 595 | <message> |
---|
[133] | 596 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1293"/> |
---|
[94] | 597 | <source>Unable to load the translation language. |
---|
| 598 | Falling back to autodetection.</source> |
---|
| 599 | <translation>Невозможно загрузить перевод. |
---|
| 600 | Возвращаюсь к автоопределению.</translation> |
---|
| 601 | </message> |
---|
| 602 | <message> |
---|
[133] | 603 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1341"/> |
---|
[100] | 604 | <source>Would you like to save changes in the current task?</source> |
---|
| 605 | <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> |
---|
| 606 | </message> |
---|
| 607 | <message> |
---|
[133] | 608 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1214"/> |
---|
[94] | 609 | <source>Set application language to %1</source> |
---|
| 610 | <translation>Изменить язык приложения на %1</translation> |
---|
| 611 | </message> |
---|
| 612 | <message> |
---|
[133] | 613 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1434"/> |
---|
[100] | 614 | <source>Check for &Updates...</source> |
---|
| 615 | <translation>Проверить &обновления...</translation> |
---|
| 616 | </message> |
---|
| 617 | <message> |
---|
[133] | 618 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1456"/> |
---|
[79] | 619 | <source>Task Save</source> |
---|
| 620 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
| 621 | </message> |
---|
| 622 | <message> |
---|
[131] | 623 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> |
---|
[30] | 624 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 625 | It needs to be off. |
---|
| 626 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 627 | <translation>Включено автоматическое определение языка. |
---|
| 628 | Его необходимо выключить. |
---|
| 629 | Отключить его?</translation> |
---|
| 630 | </message> |
---|
| 631 | <message> |
---|
[131] | 632 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="161"/> |
---|
| 633 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/> |
---|
| 634 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="209"/> |
---|
| 635 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/> |
---|
[133] | 636 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1445"/> |
---|
[131] | 637 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="153"/> |
---|
[47] | 638 | <source>Untitled</source> |
---|
| 639 | <translation>Без имени</translation> |
---|
[37] | 640 | </message> |
---|
| 641 | <message> |
---|
[124] | 642 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/> |
---|
[27] | 643 | <source>Task</source> |
---|
[42] | 644 | <translation>Условие</translation> |
---|
[27] | 645 | </message> |
---|
| 646 | <message> |
---|
[124] | 647 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/> |
---|
[27] | 648 | <source>&Variant:</source> |
---|
| 649 | <translation>&Вариант:</translation> |
---|
| 650 | </message> |
---|
| 651 | <message> |
---|
[124] | 652 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/> |
---|
[27] | 653 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 654 | <translation>Номер варианта</translation> |
---|
| 655 | </message> |
---|
| 656 | <message> |
---|
[124] | 657 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/> |
---|
[27] | 658 | <source>&Cities:</source> |
---|
| 659 | <translation>&Городов:</translation> |
---|
| 660 | </message> |
---|
| 661 | <message> |
---|
[124] | 662 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/> |
---|
[27] | 663 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 664 | <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation> |
---|
| 665 | </message> |
---|
| 666 | <message> |
---|
[124] | 667 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/> |
---|
[27] | 668 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 669 | <translation>Стоимости переходов из города в город</translation> |
---|
| 670 | </message> |
---|
| 671 | <message> |
---|
[124] | 672 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/> |
---|
[27] | 673 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
| 674 | <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation> |
---|
| 675 | </message> |
---|
| 676 | <message> |
---|
[124] | 677 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/> |
---|
[27] | 678 | <source>Random</source> |
---|
| 679 | <translation>Случайно</translation> |
---|
| 680 | </message> |
---|
| 681 | <message> |
---|
[124] | 682 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/> |
---|
[27] | 683 | <source>Solve current task</source> |
---|
| 684 | <translation>Решить текущую задачу</translation> |
---|
| 685 | </message> |
---|
| 686 | <message> |
---|
[124] | 687 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/> |
---|
[27] | 688 | <source>Solve</source> |
---|
| 689 | <translation>Решить</translation> |
---|
| 690 | </message> |
---|
| 691 | <message> |
---|
[124] | 692 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/> |
---|
[27] | 693 | <source>Solution</source> |
---|
| 694 | <translation>Решение</translation> |
---|
| 695 | </message> |
---|
| 696 | <message> |
---|
[124] | 697 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/> |
---|
[27] | 698 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 699 | <translation>Ход решения</translation> |
---|
| 700 | </message> |
---|
| 701 | <message> |
---|
[124] | 702 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/> |
---|
| 703 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/> |
---|
[54] | 704 | <source>Save solution to a file</source> |
---|
| 705 | <translation>Сохранить решение в файл</translation> |
---|
[27] | 706 | </message> |
---|
| 707 | <message> |
---|
[124] | 708 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/> |
---|
[54] | 709 | <source>Save Solution</source> |
---|
| 710 | <translation>Сохранить</translation> |
---|
[39] | 711 | </message> |
---|
| 712 | <message> |
---|
[124] | 713 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/> |
---|
[54] | 714 | <source>Go back to Task tab</source> |
---|
| 715 | <translation>Вернуться к закладке "Условие"</translation> |
---|
[42] | 716 | </message> |
---|
| 717 | <message> |
---|
[124] | 718 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/> |
---|
[54] | 719 | <source>Back to Task</source> |
---|
| 720 | <translation>К условию</translation> |
---|
[39] | 721 | </message> |
---|
| 722 | <message> |
---|
[124] | 723 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/> |
---|
[54] | 724 | <source>&File</source> |
---|
| 725 | <translation>&Файл</translation> |
---|
[39] | 726 | </message> |
---|
| 727 | <message> |
---|
[124] | 728 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/> |
---|
[54] | 729 | <source>&Language</source> |
---|
| 730 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 731 | <translation>Язык / &Language</translation> |
---|
| 732 | </message> |
---|
| 733 | <message> |
---|
[124] | 734 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/> |
---|
[38] | 735 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 736 | <translation>&Контекстная справка</translation> |
---|
| 737 | </message> |
---|
| 738 | <message> |
---|
[124] | 739 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/> |
---|
[75] | 740 | <source>&About TSPSG...</source> |
---|
[114] | 741 | <translation>&О TSPSG...</translation> |
---|
[75] | 742 | </message> |
---|
| 743 | <message> |
---|
[124] | 744 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/> |
---|
[27] | 745 | <source>&Save</source> |
---|
| 746 | <translation>Со&хранить</translation> |
---|
| 747 | </message> |
---|
| 748 | <message> |
---|
[124] | 749 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/> |
---|
[27] | 750 | <source>&Settings</source> |
---|
| 751 | <translation>&Настройки</translation> |
---|
| 752 | </message> |
---|
| 753 | <message> |
---|
[124] | 754 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/> |
---|
[115] | 755 | <source>Style</source> |
---|
| 756 | <translation>Оформление</translation> |
---|
| 757 | </message> |
---|
| 758 | <message> |
---|
[124] | 759 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/> |
---|
[118] | 760 | <source>Toolbars</source> |
---|
| 761 | <translation>Панели инструментов</translation> |
---|
| 762 | </message> |
---|
| 763 | <message> |
---|
[124] | 764 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/> |
---|
[27] | 765 | <source>&Help</source> |
---|
| 766 | <translation>&Помощь</translation> |
---|
| 767 | </message> |
---|
| 768 | <message> |
---|
[124] | 769 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/> |
---|
[118] | 770 | <source>Main Toolbar</source> |
---|
| 771 | <translation>Главная панель</translation> |
---|
| 772 | </message> |
---|
| 773 | <message> |
---|
[124] | 774 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/> |
---|
[27] | 775 | <source>Save solution</source> |
---|
| 776 | <translation>Сохранить решение</translation> |
---|
| 777 | </message> |
---|
| 778 | <message> |
---|
[124] | 779 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="345"/> |
---|
[27] | 780 | <source>&New</source> |
---|
| 781 | <translation>&Создать</translation> |
---|
| 782 | </message> |
---|
| 783 | <message> |
---|
[124] | 784 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/> |
---|
[27] | 785 | <source>New task</source> |
---|
| 786 | <translation>Создать задачу</translation> |
---|
| 787 | </message> |
---|
| 788 | <message> |
---|
[124] | 789 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/> |
---|
[27] | 790 | <source>Create new task</source> |
---|
| 791 | <translation>Создать новую задачу</translation> |
---|
| 792 | </message> |
---|
| 793 | <message> |
---|
[124] | 794 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/> |
---|
[27] | 795 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 796 | <translation></translation> |
---|
| 797 | </message> |
---|
| 798 | <message> |
---|
[124] | 799 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="359"/> |
---|
[27] | 800 | <source>&Open...</source> |
---|
| 801 | <translation>&Открыть...</translation> |
---|
| 802 | </message> |
---|
| 803 | <message> |
---|
[124] | 804 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/> |
---|
[27] | 805 | <source>Open task</source> |
---|
[42] | 806 | <translation>Открыть условие</translation> |
---|
[27] | 807 | </message> |
---|
| 808 | <message> |
---|
[124] | 809 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/> |
---|
[27] | 810 | <source>Open saved task</source> |
---|
| 811 | <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation> |
---|
| 812 | </message> |
---|
| 813 | <message> |
---|
[124] | 814 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/> |
---|
[27] | 815 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 816 | <translation></translation> |
---|
| 817 | </message> |
---|
| 818 | <message> |
---|
[124] | 819 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/> |
---|
[27] | 820 | <source>&Preferences...</source> |
---|
| 821 | <translation>&Параметры...</translation> |
---|
| 822 | </message> |
---|
| 823 | <message> |
---|
[124] | 824 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/> |
---|
[27] | 825 | <source>Application preferences</source> |
---|
| 826 | <translation>Настройка параметров программмы</translation> |
---|
| 827 | </message> |
---|
| 828 | <message> |
---|
[124] | 829 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/> |
---|
[27] | 830 | <source>&Contents</source> |
---|
| 831 | <translation>&Содежание</translation> |
---|
| 832 | </message> |
---|
| 833 | <message> |
---|
[124] | 834 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/> |
---|
[27] | 835 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 836 | <translation>Вызвать справку программы</translation> |
---|
| 837 | </message> |
---|
| 838 | <message> |
---|
[124] | 839 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/> |
---|
[54] | 840 | <source>Ctrl+F1</source> |
---|
| 841 | <translation></translation> |
---|
| 842 | </message> |
---|
| 843 | <message> |
---|
[124] | 844 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/> |
---|
[27] | 845 | <source>Open context help</source> |
---|
| 846 | <translation>Вызвать контекстную справку</translation> |
---|
| 847 | </message> |
---|
| 848 | <message> |
---|
[124] | 849 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/> |
---|
[54] | 850 | <source>F1</source> |
---|
| 851 | <translation></translation> |
---|
| 852 | </message> |
---|
| 853 | <message> |
---|
[124] | 854 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/> |
---|
[27] | 855 | <source>About application</source> |
---|
| 856 | <translation>О программе</translation> |
---|
| 857 | </message> |
---|
| 858 | <message> |
---|
[124] | 859 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/> |
---|
[27] | 860 | <source>E&xit</source> |
---|
| 861 | <translation>В&ыход</translation> |
---|
| 862 | </message> |
---|
| 863 | <message> |
---|
[124] | 864 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="420"/> |
---|
[27] | 865 | <source>Exit application</source> |
---|
| 866 | <translation>Выйти из приложения</translation> |
---|
| 867 | </message> |
---|
| 868 | <message> |
---|
[124] | 869 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/> |
---|
[27] | 870 | <source>&Task...</source> |
---|
[42] | 871 | <translation>&Условие...</translation> |
---|
[27] | 872 | </message> |
---|
| 873 | <message> |
---|
[124] | 874 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/> |
---|
| 875 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/> |
---|
[27] | 876 | <source>Save task</source> |
---|
[42] | 877 | <translation>Сохранить условие</translation> |
---|
[27] | 878 | </message> |
---|
| 879 | <message> |
---|
[124] | 880 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/> |
---|
[27] | 881 | <source>Save task to file</source> |
---|
| 882 | <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation> |
---|
| 883 | </message> |
---|
| 884 | <message> |
---|
[124] | 885 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/> |
---|
[27] | 886 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 887 | <translation></translation> |
---|
| 888 | </message> |
---|
| 889 | <message> |
---|
[124] | 890 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="505"/> |
---|
[115] | 891 | <source>System Default</source> |
---|
| 892 | <translation>По умолчанию</translation> |
---|
| 893 | </message> |
---|
| 894 | <message> |
---|
[124] | 895 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="508"/> |
---|
[115] | 896 | <source>Automatically choose the most appropriate style</source> |
---|
| 897 | <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation> |
---|
| 898 | </message> |
---|
| 899 | <message> |
---|
[124] | 900 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/> |
---|
[29] | 901 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 902 | <translation>&Автоопределение</translation> |
---|
| 903 | </message> |
---|
| 904 | <message> |
---|
[124] | 905 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/> |
---|
[31] | 906 | <source>Save current task</source> |
---|
[42] | 907 | <translation>Сохранить текущее условие</translation> |
---|
[31] | 908 | </message> |
---|
| 909 | <message> |
---|
[124] | 910 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/> |
---|
[37] | 911 | <source>About &Qt...</source> |
---|
[114] | 912 | <translation>О &Qt...</translation> |
---|
[37] | 913 | </message> |
---|
| 914 | <message> |
---|
[124] | 915 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/> |
---|
[37] | 916 | <source>About Qt library</source> |
---|
[114] | 917 | <translation>О библиотеке Qt</translation> |
---|
[37] | 918 | </message> |
---|
| 919 | <message> |
---|
[124] | 920 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/> |
---|
[54] | 921 | <source>Save &As</source> |
---|
| 922 | <translation>Сохранить &как</translation> |
---|
| 923 | </message> |
---|
| 924 | <message> |
---|
[133] | 925 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1408"/> |
---|
[54] | 926 | <source>P&rint Preview...</source> |
---|
| 927 | <translation>П&редварительный просмотр...</translation> |
---|
[27] | 928 | </message> |
---|
| 929 | <message> |
---|
[133] | 930 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/> |
---|
[54] | 931 | <source>Preview solution results</source> |
---|
| 932 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> |
---|
| 933 | </message> |
---|
| 934 | <message> |
---|
[133] | 935 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1413"/> |
---|
[54] | 936 | <source>Preview current solution results before printing</source> |
---|
| 937 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> |
---|
| 938 | </message> |
---|
| 939 | <message> |
---|
[133] | 940 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1416"/> |
---|
[27] | 941 | <source>&Print...</source> |
---|
| 942 | <translation>&Печать...</translation> |
---|
| 943 | </message> |
---|
| 944 | <message> |
---|
[133] | 945 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1418"/> |
---|
[54] | 946 | <source>Print solution</source> |
---|
| 947 | <translation>Печать решения</translation> |
---|
| 948 | </message> |
---|
| 949 | <message> |
---|
[133] | 950 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1421"/> |
---|
[54] | 951 | <source>Print current solution results</source> |
---|
| 952 | <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> |
---|
| 953 | </message> |
---|
| 954 | <message> |
---|
[133] | 955 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1423"/> |
---|
[27] | 956 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 957 | <translation></translation> |
---|
| 958 | </message> |
---|
[29] | 959 | <message> |
---|
[124] | 960 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/> |
---|
[42] | 961 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 962 | <translation>&Решение...</translation> |
---|
| 963 | </message> |
---|
| 964 | <message> |
---|
[124] | 965 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/> |
---|
[29] | 966 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 967 | <translation>Определять язык автоматически</translation> |
---|
| 968 | </message> |
---|
| 969 | <message> |
---|
[124] | 970 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/> |
---|
[29] | 971 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
| 972 | <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation> |
---|
| 973 | </message> |
---|
[27] | 974 | </context> |
---|
| 975 | <context> |
---|
[124] | 976 | <name>QProgressDialog</name> |
---|
| 977 | <message> |
---|
[133] | 978 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> |
---|
[124] | 979 | <source>Cancel</source> |
---|
| 980 | <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment> |
---|
[133] | 981 | <translation></translation> |
---|
[124] | 982 | </message> |
---|
| 983 | </context> |
---|
| 984 | <context> |
---|
[118] | 985 | <name>QtToolBarDialog</name> |
---|
| 986 | <message> |
---|
[119] | 987 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/> |
---|
[118] | 988 | <source>Customize Toolbars</source> |
---|
| 989 | <translation>Настройка панелей инструментов</translation> |
---|
| 990 | </message> |
---|
| 991 | <message> |
---|
[119] | 992 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/> |
---|
[118] | 993 | <source>Actions</source> |
---|
| 994 | <translation>Действия</translation> |
---|
| 995 | </message> |
---|
| 996 | <message> |
---|
[119] | 997 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/> |
---|
[118] | 998 | <source>Toolbars</source> |
---|
| 999 | <translation>Панели</translation> |
---|
| 1000 | </message> |
---|
| 1001 | <message> |
---|
[119] | 1002 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/> |
---|
[118] | 1003 | <source>New</source> |
---|
| 1004 | <translation>Новая</translation> |
---|
| 1005 | </message> |
---|
| 1006 | <message> |
---|
[119] | 1007 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/> |
---|
[118] | 1008 | <source>Remove</source> |
---|
| 1009 | <translation>Удалить</translation> |
---|
| 1010 | </message> |
---|
| 1011 | <message> |
---|
[119] | 1012 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/> |
---|
[118] | 1013 | <source>Rename</source> |
---|
| 1014 | <translation>Переименовать</translation> |
---|
| 1015 | </message> |
---|
| 1016 | <message> |
---|
[119] | 1017 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/> |
---|
[118] | 1018 | <source>Up</source> |
---|
| 1019 | <translation>Вверх</translation> |
---|
| 1020 | </message> |
---|
| 1021 | <message> |
---|
[119] | 1022 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/> |
---|
[118] | 1023 | <source><-</source> |
---|
| 1024 | <translation></translation> |
---|
| 1025 | </message> |
---|
| 1026 | <message> |
---|
[119] | 1027 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/> |
---|
[118] | 1028 | <source>-></source> |
---|
| 1029 | <translation></translation> |
---|
| 1030 | </message> |
---|
| 1031 | <message> |
---|
[119] | 1032 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/> |
---|
[118] | 1033 | <source>Down</source> |
---|
| 1034 | <translation>Вниз</translation> |
---|
| 1035 | </message> |
---|
| 1036 | <message> |
---|
[119] | 1037 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/> |
---|
[118] | 1038 | <source>Current Toolbar Actions</source> |
---|
| 1039 | <translation>Действия текущей панели</translation> |
---|
| 1040 | </message> |
---|
| 1041 | <message> |
---|
[121] | 1042 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/> |
---|
[118] | 1043 | <source>< S E P A R A T O R ></source> |
---|
| 1044 | <translation>< Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь ></translation> |
---|
| 1045 | </message> |
---|
| 1046 | </context> |
---|
| 1047 | <context> |
---|
| 1048 | <name>QtToolBarDialogPrivate</name> |
---|
| 1049 | <message> |
---|
[121] | 1050 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/> |
---|
[118] | 1051 | <source>Custom Toolbar</source> |
---|
[119] | 1052 | <translation>Пользовательская панель</translation> |
---|
[118] | 1053 | </message> |
---|
| 1054 | </context> |
---|
| 1055 | <context> |
---|
[27] | 1056 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
| 1057 | <message> |
---|
[96] | 1058 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> |
---|
[27] | 1059 | <source>Preferences</source> |
---|
| 1060 | <translation>Параметры</translation> |
---|
| 1061 | </message> |
---|
| 1062 | <message> |
---|
[131] | 1063 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/> |
---|
[88] | 1064 | <source>Task</source> |
---|
| 1065 | <translation>Задача</translation> |
---|
| 1066 | </message> |
---|
| 1067 | <message> |
---|
[131] | 1068 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/> |
---|
[88] | 1069 | <source>Task generation and solving settings</source> |
---|
| 1070 | <translation>Настройки генерации и решения задач</translation> |
---|
| 1071 | </message> |
---|
| 1072 | <message> |
---|
[131] | 1073 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> |
---|
[88] | 1074 | <source>Fractional accuracy:</source> |
---|
| 1075 | <translation>Точность дробных чисел:</translation> |
---|
| 1076 | </message> |
---|
| 1077 | <message> |
---|
[131] | 1078 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/> |
---|
[88] | 1079 | <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> |
---|
| 1080 | <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation> |
---|
| 1081 | </message> |
---|
| 1082 | <message> |
---|
[131] | 1083 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> |
---|
[27] | 1084 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 1085 | <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 1086 | </message> |
---|
| 1087 | <message> |
---|
[131] | 1088 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/> |
---|
[27] | 1089 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 1090 | <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 1091 | </message> |
---|
| 1092 | <message> |
---|
[131] | 1093 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/> |
---|
[88] | 1094 | <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> |
---|
| 1095 | <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation> |
---|
| 1096 | </message> |
---|
| 1097 | <message> |
---|
[131] | 1098 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/> |
---|
[112] | 1099 | <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> |
---|
| 1100 | <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation> |
---|
| 1101 | </message> |
---|
| 1102 | <message> |
---|
[131] | 1103 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="463"/> |
---|
[88] | 1104 | <source>Output font settings</source> |
---|
[89] | 1105 | <translation>Параметры шрифта</translation> |
---|
[88] | 1106 | </message> |
---|
| 1107 | <message> |
---|
[131] | 1108 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="488"/> |
---|
[27] | 1109 | <source>&Color...</source> |
---|
| 1110 | <translation>&Цвет...</translation> |
---|
| 1111 | </message> |
---|
| 1112 | <message> |
---|
[121] | 1113 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/> |
---|
[58] | 1114 | <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> |
---|
| 1115 | <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> |
---|
[57] | 1116 | </message> |
---|
| 1117 | <message> |
---|
[121] | 1118 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/> |
---|
[86] | 1119 | <source>General</source> |
---|
| 1120 | <translation>Общие</translation> |
---|
| 1121 | </message> |
---|
| 1122 | <message> |
---|
[121] | 1123 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/> |
---|
[86] | 1124 | <source>General TSPSG settings</source> |
---|
[89] | 1125 | <translation>Общие настройки TSPSG</translation> |
---|
[86] | 1126 | </message> |
---|
| 1127 | <message> |
---|
[121] | 1128 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/> |
---|
[58] | 1129 | <source>Autosize of rows and columns</source> |
---|
| 1130 | <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> |
---|
[57] | 1131 | </message> |
---|
| 1132 | <message> |
---|
[121] | 1133 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/> |
---|
[131] | 1134 | <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source> |
---|
| 1135 | <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation> |
---|
| 1136 | </message> |
---|
| 1137 | <message> |
---|
| 1138 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/> |
---|
| 1139 | <source>Remember last used directories</source> |
---|
| 1140 | <translation>Помнить последние папки</translation> |
---|
| 1141 | </message> |
---|
| 1142 | <message> |
---|
| 1143 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/> |
---|
[86] | 1144 | <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> |
---|
| 1145 | <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation> |
---|
| 1146 | </message> |
---|
| 1147 | <message> |
---|
[131] | 1148 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/> |
---|
[96] | 1149 | <source>Task generation</source> |
---|
| 1150 | <translation>Генерация задач</translation> |
---|
| 1151 | </message> |
---|
| 1152 | <message> |
---|
[131] | 1153 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/> |
---|
[86] | 1154 | <source>Output</source> |
---|
| 1155 | <translation>Вывод</translation> |
---|
| 1156 | </message> |
---|
| 1157 | <message> |
---|
[131] | 1158 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/> |
---|
[86] | 1159 | <source>Solution output settings</source> |
---|
[100] | 1160 | <translation>Настройки текста решения</translation> |
---|
[86] | 1161 | </message> |
---|
| 1162 | <message> |
---|
[131] | 1163 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/> |
---|
[112] | 1164 | <source>Show graphical representation of the solution</source> |
---|
| 1165 | <translation>Показывать графическое представление решения</translation> |
---|
| 1166 | </message> |
---|
| 1167 | <message> |
---|
[131] | 1168 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/> |
---|
[112] | 1169 | <source>Show solution graph</source> |
---|
| 1170 | <translation>Показ графа решения</translation> |
---|
| 1171 | </message> |
---|
| 1172 | <message> |
---|
[131] | 1173 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/> |
---|
[79] | 1174 | <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> |
---|
| 1175 | <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> |
---|
| 1176 | </message> |
---|
| 1177 | <message> |
---|
[131] | 1178 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/> |
---|
[79] | 1179 | <source>Show solution steps' matrices</source> |
---|
| 1180 | <translation>Показ матриц шагов решения</translation> |
---|
| 1181 | </message> |
---|
| 1182 | <message> |
---|
[131] | 1183 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/> |
---|
[81] | 1184 | <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> |
---|
[88] | 1185 | <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation> |
---|
[79] | 1186 | </message> |
---|
| 1187 | <message> |
---|
[131] | 1188 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="420"/> |
---|
[82] | 1189 | <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> |
---|
| 1190 | <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> |
---|
| 1191 | </message> |
---|
| 1192 | <message> |
---|
[131] | 1193 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> |
---|
[86] | 1194 | <source>Font face for solution output</source> |
---|
| 1195 | <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 1196 | </message> |
---|
| 1197 | <message> |
---|
[131] | 1198 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/> |
---|
[86] | 1199 | <source>Font color for solution output</source> |
---|
| 1200 | <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 1201 | </message> |
---|
| 1202 | <message> |
---|
[131] | 1203 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/> |
---|
[81] | 1204 | <source>Fractional random values</source> |
---|
| 1205 | <translation>Дробные случайные числа</translation> |
---|
| 1206 | </message> |
---|
| 1207 | <message> |
---|
[131] | 1208 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/> |
---|
[81] | 1209 | <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> |
---|
| 1210 | <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation> |
---|
| 1211 | </message> |
---|
| 1212 | <message> |
---|
[131] | 1213 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/> |
---|
[81] | 1214 | <source>Scroll to solution end</source> |
---|
[82] | 1215 | <translation>Прокручивать в конец решения</translation> |
---|
[81] | 1216 | </message> |
---|
| 1217 | <message> |
---|
[131] | 1218 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/> |
---|
[82] | 1219 | <source>Use native file dialogs</source> |
---|
| 1220 | <translation>Системные файловые диалоги</translation> |
---|
| 1221 | </message> |
---|
| 1222 | <message> |
---|
[131] | 1223 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/> |
---|
[96] | 1224 | <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> |
---|
| 1225 | <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation> |
---|
| 1226 | </message> |
---|
| 1227 | <message> |
---|
[131] | 1228 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/> |
---|
[96] | 1229 | <source>Symmetric mode</source> |
---|
| 1230 | <translation>Симметричный режим</translation> |
---|
| 1231 | </message> |
---|
| 1232 | <message> |
---|
[131] | 1233 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> |
---|
[96] | 1234 | <source>Minimal random:</source> |
---|
| 1235 | <translation>Минимальное случайное:</translation> |
---|
| 1236 | </message> |
---|
| 1237 | <message> |
---|
[131] | 1238 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> |
---|
[96] | 1239 | <source>Maximal random:</source> |
---|
| 1240 | <translation>Максимальное случайное:</translation> |
---|
| 1241 | </message> |
---|
| 1242 | <message> |
---|
[131] | 1243 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/> |
---|
[112] | 1244 | <source>Save solution graph as</source> |
---|
| 1245 | <translation>Зберегти граф решения как</translation> |
---|
| 1246 | </message> |
---|
| 1247 | <message> |
---|
[131] | 1248 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/> |
---|
[79] | 1249 | <source>Only when <=</source> |
---|
| 1250 | <translation>Только когда ≤</translation> |
---|
| 1251 | </message> |
---|
| 1252 | <message> |
---|
[131] | 1253 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="423"/> |
---|
[79] | 1254 | <source> cities</source> |
---|
| 1255 | <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> |
---|
| 1256 | <translation> городов</translation> |
---|
| 1257 | </message> |
---|
| 1258 | <message> |
---|
[131] | 1259 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> |
---|
[27] | 1260 | <source>&Font...</source> |
---|
| 1261 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
| 1262 | </message> |
---|
| 1263 | <message> |
---|
[121] | 1264 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/> |
---|
| 1265 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/> |
---|
[27] | 1266 | <source>Help</source> |
---|
| 1267 | <translation>Помощь</translation> |
---|
| 1268 | </message> |
---|
| 1269 | <message> |
---|
[121] | 1270 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/> |
---|
[27] | 1271 | <source>Get preferences help</source> |
---|
| 1272 | <translation>Получить помощь по настройкам</translation> |
---|
| 1273 | </message> |
---|
| 1274 | <message> |
---|
[121] | 1275 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="40"/> |
---|
[27] | 1276 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 1277 | <translation>Сохранить новые параметры</translation> |
---|
| 1278 | </message> |
---|
| 1279 | <message> |
---|
[121] | 1280 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="43"/> |
---|
[27] | 1281 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 1282 | <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation> |
---|
| 1283 | </message> |
---|
| 1284 | <message> |
---|
[131] | 1285 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="62"/> |
---|
| 1286 | <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source> |
---|
| 1287 | <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation> |
---|
| 1288 | </message> |
---|
| 1289 | <message> |
---|
| 1290 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="64"/> |
---|
| 1291 | <source>Draw solution graph in higher quality</source> |
---|
| 1292 | <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation> |
---|
| 1293 | </message> |
---|
| 1294 | <message> |
---|
| 1295 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="114"/> |
---|
[94] | 1296 | <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> |
---|
[96] | 1297 | <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation> |
---|
[94] | 1298 | </message> |
---|
| 1299 | <message> |
---|
[131] | 1300 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="116"/> |
---|
[94] | 1301 | <source>Use translucency effects</source> |
---|
| 1302 | <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation> |
---|
| 1303 | </message> |
---|
| 1304 | <message> |
---|
[131] | 1305 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/> |
---|
[27] | 1306 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
[88] | 1307 | <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation> |
---|
[27] | 1308 | </message> |
---|
| 1309 | <message> |
---|
[131] | 1310 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="126"/> |
---|
[27] | 1311 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
[96] | 1312 | <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation> |
---|
[27] | 1313 | </message> |
---|
| 1314 | <message> |
---|
[131] | 1315 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="148"/> |
---|
[27] | 1316 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 1317 | <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation> |
---|
| 1318 | </message> |
---|
[96] | 1319 | <message> |
---|
[131] | 1320 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/> |
---|
| 1321 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/> |
---|
[96] | 1322 | <source>Settings Reset</source> |
---|
| 1323 | <translation>Сброс настроек</translation> |
---|
| 1324 | </message> |
---|
| 1325 | <message> |
---|
[131] | 1326 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/> |
---|
[96] | 1327 | <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> |
---|
| 1328 | <translation>Вы действительно хотите <b>сбросить все настройки на значения по-умолчанию</b>?</translation> |
---|
| 1329 | </message> |
---|
| 1330 | <message> |
---|
[131] | 1331 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/> |
---|
[96] | 1332 | <source>All settings where successfully reset to their defaults. |
---|
| 1333 | It is recommended to restart the application now.</source> |
---|
| 1334 | <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию. |
---|
| 1335 | Рекомендуется перезапустить приложение.</translation> |
---|
| 1336 | </message> |
---|
[27] | 1337 | </context> |
---|
| 1338 | </TS> |
---|