source: tspsg/l10n/tspsg_uk.ts @ b81c0a73b7

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since b81c0a73b7 was b81c0a73b7, checked in by Oleksii Serdiuk, 14 years ago

Updated translations...

  • Property mode set to 100644
File size: 62.1 KB
RevLine 
[5fce561905]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[5587b87fac]3<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
[5fce561905]4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
[b2bf8e3b6b]6    <name>--------</name>
7    <message>
[b81c0a73b7]8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="513"/>
[43c29c04ba]9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Український переклад&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Олексій &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версія: %1</translation>
[1babbd6ba3]15    </message>
16    <message>
[b81c0a73b7]17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/>
[3cadf24d00]18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id$</translation>
21    </message>
22    <message>
[b81c0a73b7]23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1216"/>
[3cadf24d00]24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>UA</translation>
27    </message>
28    <message>
[b81c0a73b7]29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1217"/>
[b2bf8e3b6b]30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Українська</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
[5fce561905]36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
[0bd0e1aca7]38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
[5587b87fac]39        <source>City %1</source>
[5fce561905]40        <translation>Місто %1</translation>
41    </message>
42    <message>
[0bd0e1aca7]43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
[5fce561905]44        <source>%1</source>
[5587b87fac]45        <translation></translation>
[5fce561905]46    </message>
[993d5af6f6]47    <message>
[1babbd6ba3]48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
[9b7064d770]49        <source>Unexpected end of file.</source>
[b24a5a054a]50        <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation>
[9b7064d770]51    </message>
52    <message>
[1babbd6ba3]53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
[9b7064d770]54        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
[430bd7f7e9]55        <translation>Прочитано ушкоджені дані.
56Можливо, файл пошкоджено.</translation>
[9b7064d770]57    </message>
58    <message>
[1babbd6ba3]59        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
[9b7064d770]60        <source>Unknown error.</source>
61        <translation>Невідома помилка.</translation>
62    </message>
63    <message>
[1babbd6ba3]64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
69        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[993d5af6f6]71        <source>Task Load</source>
[430bd7f7e9]72        <translation>Завантаження умови</translation>
[993d5af6f6]73    </message>
74    <message>
[1babbd6ba3]75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
79        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
80        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[9b7064d770]81        <source>Unable to load task:</source>
[430bd7f7e9]82        <translation>Неможливо завантажити умову:</translation>
[9b7064d770]83    </message>
84    <message>
[1babbd6ba3]85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
[9b7064d770]86        <source>Unable to open task file.
87Error: %1</source>
[430bd7f7e9]88        <translation>Неможливо відкрити файл з умовою.
[b24a5a054a]89Помилка: %1</translation>
[9b7064d770]90    </message>
91    <message>
[1babbd6ba3]92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
[9b7064d770]93        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
94        <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation>
[993d5af6f6]95    </message>
96    <message>
[1babbd6ba3]97        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
[9b7064d770]99        <source>File version is newer than application supports.
[993d5af6f6]100Please, try to update application.</source>
[9b7064d770]101        <translation>Версія файлу новіша ніж підримувана додатком.
[993d5af6f6]102Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation>
103    </message>
[9b7064d770]104    <message>
[1babbd6ba3]105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[9b7064d770]107        <source>Unexpected data read.
108File is possibly corrupted.</source>
[430bd7f7e9]109        <translation>Прочитано неочікувані дані.
110Можливо, файл пошкоджено.</translation>
111    </message>
112    <message>
[1babbd6ba3]113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[162d5c5f94]118        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[1babbd6ba3]119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[9b7064d770]121        <source>Task Save</source>
[430bd7f7e9]122        <translation>Збереження умови</translation>
[9b7064d770]123    </message>
124    <message>
[1babbd6ba3]125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
[9b7064d770]126        <source>Unable to create task file.
127Error: %1
128Maybe, file is read-only?</source>
[430bd7f7e9]129        <translation>Неможливо створити файл з умовою.
130Помилка: %1
131Можливо, файл тільки для читання?</translation>
132    </message>
133    <message>
[1babbd6ba3]134        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
135        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
136        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
137        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[162d5c5f94]138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[1babbd6ba3]139        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
140        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[9b7064d770]141        <source>Unable to save task.
142Error: %1</source>
[430bd7f7e9]143        <translation>Неможливо зберегти умову.
[9b7064d770]144Помилка: %1</translation>
145    </message>
[5fce561905]146</context>
147<context>
148    <name>MainWindow</name>
149    <message>
[43c29c04ba]150        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
[5587b87fac]151        <source>Number of variant</source>
152        <translation>Номер варіанту</translation>
153    </message>
154    <message>
[43c29c04ba]155        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
[5587b87fac]156        <source>Number of cities</source>
157        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
158    </message>
159    <message>
[43c29c04ba]160        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
[c10297cf73]161        <source>Save &amp;As</source>
162        <translation>Зберегти &amp;як</translation>
163    </message>
164    <message>
[b81c0a73b7]165        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1412"/>
[c10297cf73]166        <source>P&amp;rint Preview...</source>
167        <translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
168    </message>
169    <message>
[b81c0a73b7]170        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1414"/>
[c10297cf73]171        <source>Preview solution results</source>
172        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку</translation>
[5587b87fac]173    </message>
174    <message>
[b81c0a73b7]175        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
[c10297cf73]176        <source>Preview current solution results before printing</source>
177        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку перед друком</translation>
[5587b87fac]178    </message>
179    <message>
[b81c0a73b7]180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1420"/>
[5587b87fac]181        <source>&amp;Print...</source>
182        <translation>&amp;Друк...</translation>
183    </message>
184    <message>
[b81c0a73b7]185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1422"/>
[c10297cf73]186        <source>Print solution</source>
[1babbd6ba3]187        <translation>Друк розв&apos;язку</translation>
[c10297cf73]188    </message>
189    <message>
[b81c0a73b7]190        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
[c10297cf73]191        <source>Print current solution results</source>
192        <translation>Роздрукувати поточний результат розв&apos;язку</translation>
193    </message>
194    <message>
[b81c0a73b7]195        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1427"/>
[5587b87fac]196        <source>Ctrl+P</source>
197        <translation></translation>
198    </message>
199    <message>
[43c29c04ba]200        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
[430bd7f7e9]201        <source>&amp;Solution...</source>
202        <translation>&amp;Розв&apos;язок...</translation>
203    </message>
204    <message>
[43c29c04ba]205        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
[899d1b8e15]206        <source>Detect language automatically</source>
207        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
208    </message>
209    <message>
[43c29c04ba]210        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
[899d1b8e15]211        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
[993d5af6f6]212        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
[899d1b8e15]213    </message>
214    <message>
[43c29c04ba]215        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
[5587b87fac]216        <source>Ctrl+S</source>
217        <translation></translation>
218    </message>
219    <message>
[43c29c04ba]220        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
[5587b87fac]221        <source>Ctrl+N</source>
222        <translation></translation>
223    </message>
224    <message>
[43c29c04ba]225        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
[5587b87fac]226        <source>Task</source>
[430bd7f7e9]227        <translation>Умова</translation>
[5587b87fac]228    </message>
229    <message>
[43c29c04ba]230        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
[5587b87fac]231        <source>&amp;Variant:</source>
[5fce561905]232        <translation>&amp;Варіант:</translation>
233    </message>
234    <message>
[43c29c04ba]235        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
[5587b87fac]236        <source>&amp;Cities:</source>
[5fce561905]237        <translation>&amp;Міст:</translation>
238    </message>
239    <message>
[43c29c04ba]240        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
[5587b87fac]241        <source>Cost of travel from city to city</source>
242        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
243    </message>
244    <message>
[43c29c04ba]245        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
[5587b87fac]246        <source>Fill table with random numbers</source>
[5fce561905]247        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
248    </message>
249    <message>
[43c29c04ba]250        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
[5587b87fac]251        <source>Random</source>
[5fce561905]252        <translation>Випадково</translation>
253    </message>
254    <message>
[43c29c04ba]255        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
[5587b87fac]256        <source>Solve current task</source>
[5fce561905]257        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
258    </message>
259    <message>
[43c29c04ba]260        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
[5587b87fac]261        <source>Solve</source>
[5fce561905]262        <translation>Розв&apos;язати</translation>
263    </message>
264    <message>
[43c29c04ba]265        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
[5587b87fac]266        <source>Solution</source>
267        <translation>Розв&apos;язок</translation>
268    </message>
269    <message>
[43c29c04ba]270        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
[5587b87fac]271        <source>Solution steps</source>
272        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
273    </message>
274    <message>
[43c29c04ba]275        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
276        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
[c10297cf73]277        <source>Save solution to a file</source>
278        <translation>Зберегти розв&apos;язок у файл</translation>
[5fce561905]279    </message>
280    <message>
[43c29c04ba]281        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
[c10297cf73]282        <source>Save Solution</source>
283        <translation>Зберегти</translation>
[b24a5a054a]284    </message>
285    <message>
[43c29c04ba]286        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
[c10297cf73]287        <source>Go back to Task tab</source>
288        <translation>Повернутися до закладки &quot;Умова&quot;</translation>
[430bd7f7e9]289    </message>
290    <message>
[43c29c04ba]291        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
[c10297cf73]292        <source>Back to Task</source>
293        <translation>До умови</translation>
294    </message>
295    <message>
[43c29c04ba]296        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
[c10297cf73]297        <source>&amp;File</source>
298        <translation>&amp;Файл</translation>
[b24a5a054a]299    </message>
300    <message>
[43c29c04ba]301        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
[c10297cf73]302        <source>&amp;Language</source>
303        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
304        <translation>Мова / &amp;Language</translation>
[b24a5a054a]305    </message>
306    <message>
[43c29c04ba]307        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/>
[134a9158bd]308        <source>Context &amp;Help</source>
309        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
310    </message>
311    <message>
[43c29c04ba]312        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
[0bd0e1aca7]313        <source>&amp;About TSPSG...</source>
314        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
315    </message>
316    <message>
[43c29c04ba]317        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
[5587b87fac]318        <source>&amp;Save</source>
[5fce561905]319        <translation>&amp;Зберегти</translation>
320    </message>
321    <message>
[43c29c04ba]322        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
[5587b87fac]323        <source>&amp;Settings</source>
[162d5c5f94]324        <translation>&amp;Налаштування</translation>
[5fce561905]325    </message>
326    <message>
[43c29c04ba]327        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
[e3533af1cf]328        <source>Style</source>
329        <translation>Вигляд</translation>
330    </message>
331    <message>
[43c29c04ba]332        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
[7bb19df196]333        <source>Toolbars</source>
334        <translation>Панелі інструментів</translation>
335    </message>
336    <message>
[43c29c04ba]337        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
[5587b87fac]338        <source>&amp;Help</source>
[5fce561905]339        <translation>&amp;Допомога</translation>
340    </message>
341    <message>
[43c29c04ba]342        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
[7bb19df196]343        <source>Main Toolbar</source>
344        <translation>Головна панель</translation>
345    </message>
346    <message>
[43c29c04ba]347        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
[5587b87fac]348        <source>Save solution</source>
349        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
[5fce561905]350    </message>
351    <message>
[43c29c04ba]352        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="345"/>
[5587b87fac]353        <source>&amp;New</source>
354        <translation>&amp;Створити</translation>
[5fce561905]355    </message>
356    <message>
[43c29c04ba]357        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
[5587b87fac]358        <source>New task</source>
[430bd7f7e9]359        <translation>Нова задача</translation>
[5fce561905]360    </message>
361    <message>
[43c29c04ba]362        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
[5587b87fac]363        <source>Create new task</source>
[430bd7f7e9]364        <translation>Створити нову задачу</translation>
[5fce561905]365    </message>
366    <message>
[43c29c04ba]367        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="359"/>
[5587b87fac]368        <source>&amp;Open...</source>
369        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
[5fce561905]370    </message>
371    <message>
[43c29c04ba]372        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
[5587b87fac]373        <source>Open task</source>
[430bd7f7e9]374        <translation>Відкрити умову</translation>
[5fce561905]375    </message>
376    <message>
[43c29c04ba]377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
[5587b87fac]378        <source>Open saved task</source>
[430bd7f7e9]379        <translation>Відкрити збережену умову</translation>
[5fce561905]380    </message>
381    <message>
[43c29c04ba]382        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
[5587b87fac]383        <source>Ctrl+O</source>
384        <translation></translation>
[5fce561905]385    </message>
386    <message>
[43c29c04ba]387        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
[5587b87fac]388        <source>&amp;Preferences...</source>
[78282ec778]389        <translation>&amp;Параметри...</translation>
[5fce561905]390    </message>
391    <message>
[43c29c04ba]392        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
[5587b87fac]393        <source>Application preferences</source>
[78282ec778]394        <translation>Параметри додатку</translation>
[5fce561905]395    </message>
396    <message>
[43c29c04ba]397        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/>
[5587b87fac]398        <source>&amp;Contents</source>
399        <translation>&amp;Зміст</translation>
[5fce561905]400    </message>
401    <message>
[43c29c04ba]402        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
[5587b87fac]403        <source>Open help contents</source>
404        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
[5fce561905]405    </message>
406    <message>
[43c29c04ba]407        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
[c10297cf73]408        <source>Ctrl+F1</source>
409        <translation></translation>
410    </message>
411    <message>
[43c29c04ba]412        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
[5587b87fac]413        <source>Open context help</source>
414        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
[5fce561905]415    </message>
416    <message>
[43c29c04ba]417        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
[c10297cf73]418        <source>F1</source>
419        <translation></translation>
420    </message>
421    <message>
[43c29c04ba]422        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
[5587b87fac]423        <source>About application</source>
424        <translation>Про додаток</translation>
[5fce561905]425    </message>
426    <message>
[43c29c04ba]427        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
[5587b87fac]428        <source>E&amp;xit</source>
429        <translation>В&amp;ихід</translation>
[5fce561905]430    </message>
431    <message>
[43c29c04ba]432        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="420"/>
[5587b87fac]433        <source>Exit application</source>
434        <translation>Вийти з додатку</translation>
[5fce561905]435    </message>
436    <message>
[43c29c04ba]437        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
[5587b87fac]438        <source>&amp;Task...</source>
[430bd7f7e9]439        <translation>&amp;Умову...</translation>
[5fce561905]440    </message>
441    <message>
[43c29c04ba]442        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
[5587b87fac]444        <source>Save task</source>
[430bd7f7e9]445        <translation>Зберегти умову</translation>
[5fce561905]446    </message>
447    <message>
[43c29c04ba]448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
[5587b87fac]449        <source>Save task to file</source>
[430bd7f7e9]450        <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation>
[5fce561905]451    </message>
452    <message>
[43c29c04ba]453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
[899d1b8e15]454        <source>&amp;Autodetect</source>
455        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
456    </message>
457    <message>
[43c29c04ba]458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
[993d5af6f6]459        <source>Save current task</source>
[430bd7f7e9]460        <translation>Зберегти поточну умову</translation>
[993d5af6f6]461    </message>
462    <message>
[43c29c04ba]463        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
[690f6939a7]464        <source>About &amp;Qt...</source>
465        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
466    </message>
467    <message>
[43c29c04ba]468        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
[690f6939a7]469        <source>About Qt library</source>
470        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
471    </message>
472    <message>
[43c29c04ba]473        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="505"/>
[e3533af1cf]474        <source>System Default</source>
475        <translation>За промовчанням</translation>
476    </message>
477    <message>
[43c29c04ba]478        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="508"/>
[e3533af1cf]479        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
480        <translation>Автоматично обирати вигляд, що найбільш підходить</translation>
481    </message>
482    <message>
[b81c0a73b7]483        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/>
484        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/>
[899d1b8e15]485        <source>Language change</source>
486        <translation>Зміна мови</translation>
487    </message>
488    <message>
[b81c0a73b7]489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/>
[b424a7e320]490        <source>Unsaved Changes</source>
491        <translation>Незбережені зміни</translation>
492    </message>
493    <message>
[43c29c04ba]494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155"/>
[993d5af6f6]495        <source>All Supported Formats</source>
496        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
497    </message>
498    <message>
[43c29c04ba]499        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/>
[b81c0a73b7]500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="231"/>
501        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1447"/>
[993d5af6f6]502        <source>All Files</source>
503        <translation>Усі файли</translation>
504    </message>
505    <message>
[43c29c04ba]506        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/>
507        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="157"/>
[993d5af6f6]508        <source>%1 Task Files</source>
[430bd7f7e9]509        <translation>Файли умов %1</translation>
[993d5af6f6]510    </message>
511    <message>
[b81c0a73b7]512        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1297"/>
[c10297cf73]513        <source>Language Change</source>
514        <translation>Зміна мови</translation>
515    </message>
516    <message>
[b81c0a73b7]517        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/>
[281303f1f7]518        <source>PDF Files</source>
519        <translation>Файлы PDF</translation>
520    </message>
521    <message>
[b81c0a73b7]522        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/>
[430bd7f7e9]523        <source>HTML Files</source>
524        <translation>Файли HTML</translation>
525    </message>
526    <message>
[b81c0a73b7]527        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="229"/>
[430bd7f7e9]528        <source>OpenDocument Files</source>
529        <translation>Файли OpenDocument</translation>
530    </message>
531    <message>
[b81c0a73b7]532        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
533        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/>
534        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1104"/>
[0bd0e1aca7]535        <source>(%1;%2)</source>
536        <translation></translation>
537    </message>
538    <message numerus="yes">
[b81c0a73b7]539        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/>
[0bd0e1aca7]540        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
541        <translation>
542            <numerusform>%n альтернативний кандидат на розгалудження: %1.</numerusform>
543            <numerusform>%n альтернативні кандидати на розгалудження: %1.</numerusform>
544            <numerusform>%n альтернативних кандидатів на розгалудження: %1.</numerusform>
545        </translation>
546    </message>
[4ccf855df8]547    <message numerus="yes">
[b81c0a73b7]548        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/>
[4ccf855df8]549        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
550        <translation>
551            <numerusform>Вартість - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; одиниця.</numerusform>
552            <numerusform>Вартість - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; одиниці.</numerusform>
553            <numerusform>Вартість - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; одиниць.</numerusform>
554        </translation>
555    </message>
[0bd0e1aca7]556    <message>
[b81c0a73b7]557        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1115"/>
[f2ff738751]558        <source>Root</source>
559        <translation>Корінь</translation>
560    </message>
561    <message>
[b81c0a73b7]562        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1316"/>
[e3533af1cf]563        <source>Set application style to %1</source>
564        <translation>Змінити вигляд додатку на %1</translation>
565    </message>
566    <message>
[b81c0a73b7]567        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
[7bb19df196]568        <source>Configure...</source>
569        <translation>Налаштувати...</translation>
570    </message>
571    <message>
[b81c0a73b7]572        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1433"/>
[7bb19df196]573        <source>Customize toolbars</source>
574        <translation>Налаштування панелей інструментів</translation>
575    </message>
576    <message>
[b81c0a73b7]577        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1440"/>
[1babbd6ba3]578        <source>Check for %1 updates</source>
579        <translation>Перевірити оновлення %1</translation>
580    </message>
581    <message>
[b81c0a73b7]582        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1446"/>
[993d5af6f6]583        <source>%1 Task File</source>
[430bd7f7e9]584        <translation>Файл умови %1</translation>
[993d5af6f6]585    </message>
586    <message>
[b81c0a73b7]587        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
588        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
[430bd7f7e9]589        <source>Settings Changed</source>
590        <translation>Параметри змінено</translation>
591    </message>
592    <message>
[b81c0a73b7]593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166"/>
[3bcb7e8910]594        <source>Task Load</source>
595        <translation>Завантаження умови</translation>
596    </message>
597    <message>
[b81c0a73b7]598        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
599        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
[f2ff738751]600        <source>Solution Graph</source>
601        <translation>Граф розв&apos;язку</translation>
602    </message>
603    <message>
[b81c0a73b7]604        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/>
[f2ff738751]605        <source>Generated with %1</source>
606        <translation>Створено за допомогою %1</translation>
607    </message>
608    <message>
[b81c0a73b7]609        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/>
[f2ff738751]610        <source>Unable to save the solution graph.
611Error: %1</source>
612        <translation>Неможливо зберегти граф розв&apos;язку.
613Помилка: %1</translation>
614    </message>
615    <message>
[b81c0a73b7]616        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/>
[1babbd6ba3]617        <source>Unsupported Feature</source>
618        <translation type="unfinished"></translation>
619    </message>
620    <message>
[b81c0a73b7]621        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/>
[1babbd6ba3]622        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
623or support for this feature was not installed.</source>
624        <translation type="unfinished"></translation>
625    </message>
626    <message>
[b81c0a73b7]627        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/>
[1babbd6ba3]628        <source>Version</source>
629        <translation>Версія</translation>
630    </message>
631    <message>
[b81c0a73b7]632        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
[1babbd6ba3]633        <source>Target OS (ARCH)</source>
634        <translation>Цільова ОС (архітектура)</translation>
635    </message>
636    <message>
[b81c0a73b7]637        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/>
638        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/>
[1babbd6ba3]639        <source>Qt library</source>
640        <translation>Бібліотека Qt</translation>
641    </message>
642    <message>
[b81c0a73b7]643        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/>
[1babbd6ba3]644        <source>shared</source>
645        <translation>динамічна</translation>
646    </message>
647    <message>
[b81c0a73b7]648        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/>
[1babbd6ba3]649        <source>Build time</source>
650        <translation>Часу збірки</translation>
651    </message>
652    <message>
[b81c0a73b7]653        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="472"/>
[1babbd6ba3]654        <source>Runtime</source>
655        <translation>Часу виконання</translation>
656    </message>
657    <message>
[b81c0a73b7]658        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/>
[1babbd6ba3]659        <source>static</source>
660        <translation>статична</translation>
[430bd7f7e9]661    </message>
662    <message>
[b81c0a73b7]663        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/>
[1babbd6ba3]664        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
665        <translation>Збірка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, зібрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; о &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
666    </message>
667    <message>
[b81c0a73b7]668        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
[1babbd6ba3]669        <source>Algorithm</source>
670        <translation>Алгоритм</translation>
671    </message>
672    <message>
[b81c0a73b7]673        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/>
[43c29c04ba]674        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
675it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
676the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;br&gt;
677(at your option) any later version.&lt;br&gt;
678&lt;br&gt;
679This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
680but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
681MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
682GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
683&lt;br&gt;
684You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
685along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
[b81c0a73b7]686        <translation>Ця програма - вільне програмне забезпечення. Ви можете розповсюджувати&lt;br&gt;
[43c29c04ba]687її та/або вносити зміни до неї відповідно до умов Загальної Громадської&lt;br&gt;
688Ліцензії у тому вигляді, у якому вона була опублікована Фундацією&lt;br&gt;
689Вільного Програмного Забезпечення; або версії 3 Ліцензії, або (на Ваш&lt;br&gt;
690розсуд) будь-якої більш пізньої версії.&lt;br&gt;
691&lt;br&gt;
692Ця програма розповсюджується із сподіванням, що вона буде корисною,&lt;br&gt;
693але БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ҐАРАНТІЇ, без навіть УЯВНОЇ ҐАРАНТІЇ КОМЕРЦІЙНОЇ&lt;br&gt;
694ПРИДАТНОСТІ чи ВІДПОВІДНОСТІ БУДЬ-ЯКОМУ ПЕВНОМУ ЗАСТОСУВАННЮ.&lt;br&gt;
695Зверніться до Загальної Громадської Ліцензії GNU за подробицями.&lt;br&gt;
696&lt;br&gt;
697Ви мали отримати копію Загальної Громадської Ліцензії GNU разом з цією&lt;br&gt;
[b81c0a73b7]698програмою. У разі її відсутності, зверніться до &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
[43c29c04ba]699    </message>
700    <message>
[b81c0a73b7]701        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="583"/>
[43c29c04ba]702        <source>About</source>
703        <translation>Про</translation>
704    </message>
705    <message>
[b81c0a73b7]706        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="584"/>
[43c29c04ba]707        <source>License</source>
708        <translation>Ліцензія</translation>
709    </message>
710    <message>
[b81c0a73b7]711        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="585"/>
[43c29c04ba]712        <source>Credits</source>
713        <translation>Подяки</translation>
714    </message>
715    <message>
[b81c0a73b7]716        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/>
[5587b87fac]717        <source>Data error</source>
[430bd7f7e9]718        <translation>Помилка у даних</translation>
[5fce561905]719    </message>
720    <message>
[b81c0a73b7]721        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/>
[5587b87fac]722        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
723        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
[5fce561905]724    </message>
725    <message>
[b81c0a73b7]726        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
[1babbd6ba3]727        <source>Calculating optimal route...</source>
728        <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation>
729    </message>
730    <message>
[b81c0a73b7]731        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="667"/>
[1babbd6ba3]732        <source>Solution Progress</source>
733        <translation>Поступ розв&apos;язку</translation>
734    </message>
735    <message>
[b81c0a73b7]736        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/>
[1babbd6ba3]737        <source>Solution Result</source>
738        <translation>Результат розв&apos;язку</translation>
739    </message>
740    <message>
[b81c0a73b7]741        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/>
[1babbd6ba3]742        <source>Unable to find a solution.
743Maybe, this task has no solution.</source>
744        <translation>Не вдалося знайти розв&apos;язок.
745Можливо, у задачі немає розв&apos;язку.</translation>
746    </message>
747    <message>
[b81c0a73b7]748        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="737"/>
[1babbd6ba3]749        <source>Generating header</source>
750        <translation>Генерація заголовку</translation>
751    </message>
752    <message>
[b81c0a73b7]753        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/>
[317ba0432e]754        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
[f2ff738751]755        <translation>Розв&apos;язок завдання для варіанту %1</translation>
[430bd7f7e9]756    </message>
757    <message>
[b81c0a73b7]758        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="776"/>
[430bd7f7e9]759        <source>Task:</source>
760        <translation>Умова:</translation>
761    </message>
762    <message>
[b81c0a73b7]763        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
764        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/>
765        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
[1babbd6ba3]766        <source>Solution Save</source>
767        <translation>Збереження розв&apos;язку</translation>
768    </message>
769    <message>
[b81c0a73b7]770        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
771        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
[1babbd6ba3]772        <source>Unable to save the solution.
773Error: %1</source>
774        <translation>Неможливо зберегти розв&apos;язок.
775Помилка: %1</translation>
776    </message>
777    <message>
[b81c0a73b7]778        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
[1babbd6ba3]779        <source>You have changed color settings.
780They will be applied to the next solution output.</source>
781        <translation>Ви змінили параметри кольору.
782Їх буде застосовано до наступного тексту розв&apos;язку.</translation>
783    </message>
784    <message>
[b81c0a73b7]785        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/>
[e3533af1cf]786        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
787        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску %1.</translation>
788    </message>
789    <message>
[b81c0a73b7]790        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
[1babbd6ba3]791        <source>You have changed the application language.
792To get current solution output in the new language
793you need to re-run the solution process.</source>
794        <translation>Ви змінили мову додатку.
795Щоб отримати текст поточного розв&apos;язку
796на новій мові, потрібно виконати розв&apos;язок знову.</translation>
797    </message>
798    <message>
[b81c0a73b7]799        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/>
[e3533af1cf]800        <source>Style Change</source>
801        <translation>Зміна вигляду</translation>
802    </message>
803    <message>
[b81c0a73b7]804        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/>
[e3533af1cf]805        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
806        <translation>Щоб застосувати вигляд за промовчанням необхідно перзапустити %1.</translation>
807    </message>
808    <message>
[b81c0a73b7]809        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="493"/>
810        <source>%1 was created using &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt; licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
811see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
812&lt;br&gt;
813Most icons used in %1 are part of &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
814see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
815&lt;br&gt;
816Country flag icons used in %1 are part of the free &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
817see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
818&lt;br&gt;
819%1 comes with the default &quot;embedded&quot; font &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;DejaVu fonts&lt;/b&gt; licensed under a Free license&lt;/a&gt;,&lt;br&gt;
820see &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</source>
821        <translation>%1 було створено за допомогою &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt;, що ліцензовано на умовах Загальної громадської ліцензії обмеженого використання GNU (GNU Lesser General Public License),&lt;br&gt;
822дивіться &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
823&lt;br&gt;
824Більшість значків, що використовуються у %1, є частиною проекту &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, що ліцензовано у відповідності до Загальної громадської ліцензії обмеженого використання GNU,&lt;br&gt;
825дивіться &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
826&lt;br&gt;
827Значки прапорів країн, що використовуються у %1, є частиною безкоштовного набору &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, створеного &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
828дивіться &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
829&lt;br&gt;
830%1 розповсюджується з &quot;вбудованим&quot; шрифтом за-замовчуванням &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; із &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;fonts&lt;/b&gt;, що ліцензовано згідно з Вільною ліцензією (Free license),&lt;br&gt;
831дивіться &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/>
[43c29c04ba]835        <source>Translation</source>
836        <translation>Переклад</translation>
837    </message>
838    <message>
[b81c0a73b7]839        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
[e3533af1cf]840        <source>About %1</source>
841        <translation>Про %1</translation>
842    </message>
843    <message>
[b81c0a73b7]844        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/>
[1babbd6ba3]845        <source>%v of %1 parts found</source>
846        <translation>Знайдено %v з %1 переходів</translation>
847    </message>
848    <message>
[b81c0a73b7]849        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/>
[1babbd6ba3]850        <source>Generating solution output...</source>
851        <translation>Генерація тексту розв&apos;язку...</translation>
852    </message>
853    <message>
[b81c0a73b7]854        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="774"/>
[f2ff738751]855        <source>Variant #%1 Task</source>
856        <translation>Умова варіанту %1</translation>
857    </message>
858    <message>
[b81c0a73b7]859        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/>
[f2ff738751]860        <source>Variant #%1 Solution</source>
861        <translation>Розв&apos;язок варіанту %1</translation>
862    </message>
863    <message>
[b81c0a73b7]864        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
[1babbd6ba3]865        <source>Generating step %v</source>
[d2820c3a1f]866        <translation>Генерація кроку %v</translation>
[1babbd6ba3]867    </message>
868    <message>
[b81c0a73b7]869        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="827"/>
[430bd7f7e9]870        <source>Step #%1</source>
871        <translation>Крок %1</translation>
[5fce561905]872    </message>
873    <message>
[b81c0a73b7]874        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
[f2ff738751]875        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
876        <translation>Обрано шлях %1 %2.</translation>
877    </message>
878    <message>
[b81c0a73b7]879        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
[f2ff738751]880        <source>with</source>
881        <translation>з переходом</translation>
882    </message>
883    <message>
[b81c0a73b7]884        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
[f2ff738751]885        <source>without</source>
886        <translation>без переходу</translation>
887    </message>
888    <message>
[b81c0a73b7]889        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="864"/>
[1babbd6ba3]890        <source>Generating footer</source>
891        <translation>Генерація закінчення</translation>
892    </message>
893    <message>
[b81c0a73b7]894        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="874"/>
[430bd7f7e9]895        <source>Optimal path:</source>
896        <translation>Оптимальний шлях:</translation>
897    </message>
898    <message>
[b81c0a73b7]899        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="876"/>
[9cf98b9bd6]900        <source>Resulting path:</source>
901        <translation>Знайдений шлях:</translation>
902    </message>
903    <message>
[b81c0a73b7]904        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/>
[f2ff738751]905        <source>City %1</source>
906        <translation>Місто %1</translation>
907    </message>
908    <message>
[b81c0a73b7]909        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/>
[f1fb54b9f7]910        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
911        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
912    </message>
913    <message>
[b81c0a73b7]914        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/>
[9cf98b9bd6]915        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
[1babbd6ba3]916        <translation>&lt;b&gt;Увага!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Знайдений розв&apos;язок є рекордом, але може бути неоптимальним.&lt;br&gt;Для отримання оптимального розв&apos;язку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation>
917    </message>
918    <message>
[b81c0a73b7]919        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/>
920        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="795"/>
921        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/>
[1babbd6ba3]922        <source>Cleaning up...</source>
923        <translation>Очищення...</translation>
[9cf98b9bd6]924    </message>
925    <message>
[b81c0a73b7]926        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1297"/>
[b2bf8e3b6b]927        <source>Unable to load the translation language.
928Falling back to autodetection.</source>
929        <translation>Неможливо завантажити переклад.
930Повертаюся до автовизначення.</translation>
931    </message>
932    <message>
[b81c0a73b7]933        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/>
[1babbd6ba3]934        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
935        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
936    </message>
937    <message>
[b81c0a73b7]938        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1218"/>
[b2bf8e3b6b]939        <source>Set application language to %1</source>
940        <translation>Змінити мову додатку на %1</translation>
941    </message>
942    <message>
[b81c0a73b7]943        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1438"/>
[1babbd6ba3]944        <source>Check for &amp;Updates...</source>
945        <translation>Перевірити &amp;оновлення...</translation>
946    </message>
947    <message>
[b81c0a73b7]948        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1460"/>
[3bcb7e8910]949        <source>Task Save</source>
950        <translation>Збереження умови</translation>
951    </message>
952    <message>
[b81c0a73b7]953        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/>
[ac4cb71650]954        <source>You have language autodetection turned on.
955It needs to be off.
956Do you wish to turn it off?</source>
957        <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови.
958Його необхідно вимкнути.
959Вимкнути його?</translation>
960    </message>
[690f6939a7]961    <message>
[b81c0a73b7]962        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="161"/>
963        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/>
964        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="209"/>
965        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/>
966        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1449"/>
967        <location filename="../src/mainwindow.h" line="153"/>
[b424a7e320]968        <source>Untitled</source>
969        <translation>Без імені</translation>
[690f6939a7]970    </message>
[5587b87fac]971</context>
972<context>
[43c29c04ba]973    <name>QProgressDialog</name>
974    <message>
[b81c0a73b7]975        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="662"/>
[43c29c04ba]976        <source>Cancel</source>
977        <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment>
978        <translation type="unfinished"></translation>
979    </message>
980</context>
981<context>
[7bb19df196]982    <name>QtToolBarDialog</name>
983    <message>
[8b0661d1ee]984        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
[7bb19df196]985        <source>Customize Toolbars</source>
986        <translation>Налаштування панелей інструментів</translation>
987    </message>
988    <message>
[8b0661d1ee]989        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
[7bb19df196]990        <source>Actions</source>
991        <translation>Дії</translation>
992    </message>
993    <message>
[8b0661d1ee]994        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
[7bb19df196]995        <source>Toolbars</source>
996        <translation>Панелі</translation>
997    </message>
998    <message>
[8b0661d1ee]999        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
[7bb19df196]1000        <source>New</source>
1001        <translation>Нова</translation>
1002    </message>
1003    <message>
[8b0661d1ee]1004        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
[7bb19df196]1005        <source>Remove</source>
1006        <translation>Видалити</translation>
1007    </message>
1008    <message>
[8b0661d1ee]1009        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
[7bb19df196]1010        <source>Rename</source>
1011        <translation>Переіменувати</translation>
1012    </message>
1013    <message>
[8b0661d1ee]1014        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
[7bb19df196]1015        <source>Up</source>
1016        <translation>Нагору</translation>
1017    </message>
1018    <message>
[8b0661d1ee]1019        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
[7bb19df196]1020        <source>&lt;-</source>
1021        <translation></translation>
1022    </message>
1023    <message>
[8b0661d1ee]1024        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
[7bb19df196]1025        <source>-&gt;</source>
1026        <translation></translation>
1027    </message>
1028    <message>
[8b0661d1ee]1029        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
[7bb19df196]1030        <source>Down</source>
1031        <translation>Донизу</translation>
1032    </message>
1033    <message>
[8b0661d1ee]1034        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
[7bb19df196]1035        <source>Current Toolbar Actions</source>
1036        <translation>Дії поточної панелі</translation>
1037    </message>
1038    <message>
[3cadf24d00]1039        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/>
[7bb19df196]1040        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1041        <translation>&lt; Р О З Д І Л Ь Н И К &gt;</translation>
1042    </message>
1043</context>
1044<context>
1045    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1046    <message>
[3cadf24d00]1047        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/>
[7bb19df196]1048        <source>Custom Toolbar</source>
[8b0661d1ee]1049        <translation>Користувацька панель</translation>
[7bb19df196]1050    </message>
1051</context>
1052<context>
[5587b87fac]1053    <name>SettingsDialog</name>
[5fce561905]1054    <message>
[b81c0a73b7]1055        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="62"/>
1056        <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source>
1057        <translation>Граф підвищеної якості виглядає значно краще під час друку, але більш потворно на екрані</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="64"/>
1061        <source>Draw solution graph in higher quality</source>
1062        <translation>Граф розв&apos;язку у підвищеній якості</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="114"/>
[b2bf8e3b6b]1066        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
[162d5c5f94]1067        <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та Windows 7</translation>
[b2bf8e3b6b]1068    </message>
1069    <message>
[b81c0a73b7]1070        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="116"/>
[b2bf8e3b6b]1071        <source>Use translucency effects</source>
1072        <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation>
1073    </message>
1074    <message>
[b81c0a73b7]1075        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/>
[5587b87fac]1076        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
[fcd8c1e4c1]1077        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation>
[5fce561905]1078    </message>
1079    <message>
[b81c0a73b7]1080        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="126"/>
[5587b87fac]1081        <source>Save main window state and position</source>
[162d5c5f94]1082        <translation>Зберігати стан та розміщення головного вікна</translation>
[5587b87fac]1083    </message>
1084    <message>
[b81c0a73b7]1085        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="148"/>
[5587b87fac]1086        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1087        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
[5fce561905]1088    </message>
1089    <message>
[b81c0a73b7]1090        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/>
1091        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/>
[162d5c5f94]1092        <source>Settings Reset</source>
1093        <translation>Скидання налагоджень</translation>
1094    </message>
1095    <message>
[b81c0a73b7]1096        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/>
[162d5c5f94]1097        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1098        <translation>Ви дісно хочете &lt;b&gt;скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню&lt;/b&gt;?</translation>
1099    </message>
1100    <message>
[b81c0a73b7]1101        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/>
[162d5c5f94]1102        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1103It is recommended to restart the application now.</source>
1104        <translation>Усі налаштування було успішно скинуто на значення по-замовчуванню.
1105Рекомендується перезапустити додаток.</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
[5587b87fac]1109        <source>Preferences</source>
[5fce561905]1110        <translation>Параметри</translation>
1111    </message>
1112    <message>
[b81c0a73b7]1113        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/>
[fcd8c1e4c1]1114        <source>Task</source>
1115        <translation>Задача</translation>
1116    </message>
1117    <message>
[b81c0a73b7]1118        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/>
[fcd8c1e4c1]1119        <source>Task generation and solving settings</source>
1120        <translation>Налаштування генерації та розв&apos;язку задач</translation>
1121    </message>
1122    <message>
[b81c0a73b7]1123        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
[fcd8c1e4c1]1124        <source>Fractional accuracy:</source>
1125        <translation>Точність дробових чисел:</translation>
1126    </message>
1127    <message>
[b81c0a73b7]1128        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
[fcd8c1e4c1]1129        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1130        <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation>
1131    </message>
1132    <message>
[b81c0a73b7]1133        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
[5587b87fac]1134        <source>Minimum for random number generation</source>
1135        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
[5fce561905]1136    </message>
1137    <message>
[b81c0a73b7]1138        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/>
[5587b87fac]1139        <source>Maximum for random number generation</source>
1140        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
[5fce561905]1141    </message>
1142    <message>
[b81c0a73b7]1143        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
[fcd8c1e4c1]1144        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1145        <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation>
1146    </message>
1147    <message>
[b81c0a73b7]1148        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/>
[f2ff738751]1149        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1150        <translation>Який формат використовувати для графу при збереженні розв&apos;язку як HTML</translation>
1151    </message>
1152    <message>
[b81c0a73b7]1153        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="463"/>
[fcd8c1e4c1]1154        <source>Output font settings</source>
[e4ae9e95f7]1155        <translation>Параметри шрифта</translation>
[fcd8c1e4c1]1156    </message>
1157    <message>
[b81c0a73b7]1158        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="488"/>
[5587b87fac]1159        <source>&amp;Color...</source>
1160        <translation>&amp;Колір...</translation>
[5fce561905]1161    </message>
1162    <message>
[3cadf24d00]1163        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
[5a81a64d74]1164        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1165        <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation>
[2fb523720a]1166    </message>
1167    <message>
[3cadf24d00]1168        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
[64f288c0f8]1169        <source>General</source>
1170        <translation>Загальні</translation>
1171    </message>
1172    <message>
[3cadf24d00]1173        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
[64f288c0f8]1174        <source>General TSPSG settings</source>
1175        <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation>
1176    </message>
1177    <message>
[3cadf24d00]1178        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
[5a81a64d74]1179        <source>Autosize of rows and columns</source>
1180        <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation>
[2fb523720a]1181    </message>
1182    <message>
[3cadf24d00]1183        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
[b81c0a73b7]1184        <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source>
1185        <translation>Пам&apos;ятати останні використані папки при відкритті та збереженні файлів</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1189        <source>Remember last used directories</source>
1190        <translation>Пам&apos;ятати останні папки</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/>
[64f288c0f8]1194        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1195        <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation>
1196    </message>
1197    <message>
[b81c0a73b7]1198        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/>
[162d5c5f94]1199        <source>Task generation</source>
1200        <translation>Генерація задач</translation>
1201    </message>
1202    <message>
[b81c0a73b7]1203        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/>
[64f288c0f8]1204        <source>Output</source>
1205        <translation>Виведення</translation>
1206    </message>
1207    <message>
[b81c0a73b7]1208        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/>
[64f288c0f8]1209        <source>Solution output settings</source>
[1babbd6ba3]1210        <translation>Налаштування тексту розв&apos;язку</translation>
[64f288c0f8]1211    </message>
1212    <message>
[b81c0a73b7]1213        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/>
[f2ff738751]1214        <source>Show graphical representation of the solution</source>
1215        <translation>Показувати графічне подання розв&apos;язку</translation>
1216    </message>
1217    <message>
[b81c0a73b7]1218        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/>
[f2ff738751]1219        <source>Show solution graph</source>
1220        <translation>Показ графу розв&apos;язку</translation>
1221    </message>
1222    <message>
[b81c0a73b7]1223        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
[3bcb7e8910]1224        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1225        <translation>Показувати матриці кроків розв&apos;язку для кожного кроку</translation>
1226    </message>
1227    <message>
[b81c0a73b7]1228        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/>
[3bcb7e8910]1229        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1230        <translation>Показ матриць кроків розв&apos;язку</translation>
1231    </message>
1232    <message>
[b81c0a73b7]1233        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
[f1fb54b9f7]1234        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
[fcd8c1e4c1]1235        <translation>Показувати матриці ходу розв&apos;язку в залежності від кількості міст</translation>
[3bcb7e8910]1236    </message>
1237    <message>
[b81c0a73b7]1238        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="420"/>
[946f442ab0]1239        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1240        <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв&apos;язку</translation>
1241    </message>
1242    <message>
[b81c0a73b7]1243        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/>
[64f288c0f8]1244        <source>Font face for solution output</source>
1245        <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation>
1246    </message>
1247    <message>
[b81c0a73b7]1248        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/>
[64f288c0f8]1249        <source>Font color for solution output</source>
1250        <translation>Колір шрифта для виводу</translation>
1251    </message>
1252    <message>
[b81c0a73b7]1253        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
[f1fb54b9f7]1254        <source>Fractional random values</source>
1255        <translation>Дробові випадкові числа</translation>
1256    </message>
1257    <message>
[b81c0a73b7]1258        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/>
[f1fb54b9f7]1259        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1260        <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв&apos;язку задачі</translation>
1261    </message>
1262    <message>
[b81c0a73b7]1263        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/>
[f1fb54b9f7]1264        <source>Scroll to solution end</source>
[946f442ab0]1265        <translation>Прокручувати в кінець розв&apos;язку</translation>
1266    </message>
1267    <message>
[b81c0a73b7]1268        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/>
[946f442ab0]1269        <source>Use native file dialogs</source>
1270        <translation>Системні файлові діалоги</translation>
[f1fb54b9f7]1271    </message>
1272    <message>
[b81c0a73b7]1273        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/>
[162d5c5f94]1274        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1275        <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation>
1276    </message>
1277    <message>
[b81c0a73b7]1278        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
[162d5c5f94]1279        <source>Symmetric mode</source>
1280        <translation>Симетричний режим</translation>
1281    </message>
1282    <message>
[b81c0a73b7]1283        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
[162d5c5f94]1284        <source>Minimal random:</source>
1285        <translation>Мінімальне випадкове:</translation>
1286    </message>
1287    <message>
[b81c0a73b7]1288        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
[162d5c5f94]1289        <source>Maximal random:</source>
1290        <translation>Максимальне випадкове:</translation>
1291    </message>
1292    <message>
[b81c0a73b7]1293        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
[f2ff738751]1294        <source>Save solution graph as</source>
1295        <translation>Зберегти граф розв&apos;язку як</translation>
1296    </message>
1297    <message>
[b81c0a73b7]1298        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/>
[3bcb7e8910]1299        <source>Only when &lt;=</source>
1300        <translation>Лише коли </translation>
1301    </message>
1302    <message>
[b81c0a73b7]1303        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="423"/>
[3bcb7e8910]1304        <source> cities</source>
1305        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1306        <translation> міст</translation>
1307    </message>
1308    <message>
[b81c0a73b7]1309        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/>
[5587b87fac]1310        <source>&amp;Font...</source>
1311        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
[5fce561905]1312    </message>
1313    <message>
[3cadf24d00]1314        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1315        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
[5587b87fac]1316        <source>Help</source>
[5fce561905]1317        <translation>Допомога</translation>
1318    </message>
1319    <message>
[3cadf24d00]1320        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
[5587b87fac]1321        <source>Get preferences help</source>
[5fce561905]1322        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
1323    </message>
1324    <message>
[3cadf24d00]1325        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="40"/>
[5587b87fac]1326        <source>Save new preferences</source>
1327        <translation>Зберегти нові параметри</translation>
[5fce561905]1328    </message>
1329    <message>
[3cadf24d00]1330        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="43"/>
[5587b87fac]1331        <source>Close without saving preferences</source>
1332        <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation>
[5fce561905]1333    </message>
1334</context>
1335</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.