Changeset 162d5c5f94 in tspsg for l10n/tspsg_uk.ts


Ignore:
Timestamp:
Mar 1, 2010, 2:13:23 PM (14 years ago)
Author:
Oleksii Serdiuk
Branches:
0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
Children:
f19df0a3e5
Parents:
278bc7818f
Message:
  • Fixed some wrong defines that prevented successful compilation under *nix.
  • Renamed i18n to l10n to follow common standards.
  • Translation and documentation paths are now synchronized between .pro and source.
  • Moved some versioning information to .pro file.
  • Updated translations.
File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • l10n/tspsg_uk.ts

    r278bc7818f r162d5c5f94  
    66    <name>--------</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/>
     8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/>
    99        <source>LANGNAME</source>
    1010        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
     
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
     27        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="365"/>
    2828        <source>Unexpected end of file.</source>
    2929        <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation>
    3030    </message>
    3131    <message>
    32         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
     32        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="367"/>
    3333        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
    3434        <translation>Прочитано ушкоджені дані.
     
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
     38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="369"/>
    3939        <source>Unknown error.</source>
    4040        <translation>Невідома помилка.</translation>
     
    4343        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
    4444        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
    45         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
    46         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
    47         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
    48         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
    49         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
     45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="371"/>
     46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="388"/>
     47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="402"/>
     48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="440"/>
     49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="450"/>
    5050        <source>Task Load</source>
    5151        <translation>Завантаження умови</translation>
     
    5353    <message>
    5454        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
    55         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
    56         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
    57         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
    58         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
    59         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
     55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="371"/>
     56        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="388"/>
     57        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="402"/>
     58        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="440"/>
     59        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="450"/>
    6060        <source>Unable to load task:</source>
    6161        <translation>Неможливо завантажити умову:</translation>
     
    7474    </message>
    7575    <message>
    76         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
    77         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
     76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="388"/>
     77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="440"/>
    7878        <source>File version is newer than application supports.
    7979Please, try to update application.</source>
     
    8282    </message>
    8383    <message>
    84         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
    85         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
     84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="402"/>
     85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="450"/>
    8686        <source>Unexpected data read.
    8787File is possibly corrupted.</source>
     
    9090    </message>
    9191    <message>
    92         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
    93         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
    94         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
    95         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
    96         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
    97         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
    98         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
    99         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
     92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="234"/>
     93        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="242"/>
     94        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="250"/>
     95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="258"/>
     96        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="266"/>
     97        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="274"/>
     98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
     99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="293"/>
    100100        <source>Task Save</source>
    101101        <translation>Збереження умови</translation>
    102102    </message>
    103103    <message>
    104         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
     104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="234"/>
    105105        <source>Unable to create task file.
    106106Error: %1
     
    111111    </message>
    112112    <message>
    113         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
    114         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
    115         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
    116         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
    117         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
    118         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
    119         <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
     113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="242"/>
     114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="250"/>
     115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="258"/>
     116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="266"/>
     117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="274"/>
     118        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
     119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="293"/>
    120120        <source>Unable to save task.
    121121Error: %1</source>
     
    164164    <name>MainWindow</name>
    165165    <message>
    166         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
     166        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
    167167        <source>Number of variant</source>
    168168        <translation>Номер варіанту</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
     171        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
    172172        <source>Number of cities</source>
    173173        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
    174174    </message>
    175175    <message>
    176         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
     176        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
    177177        <source>Save &amp;As</source>
    178178        <translation>Зберегти &amp;як</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
    181         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
     181        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
    182182        <source>Select language</source>
    183183        <translation>Вибір мови</translation>
    184184    </message>
    185185    <message>
    186         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
     186        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
    187187        <source>Select application language</source>
    188188        <translation>Обрати мову додатку</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="328"/>
     191        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
    192192        <source>Toolbar</source>
    193193        <translation>Панель інструментів</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="741"/>
     196        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="757"/>
    197197        <source>P&amp;rint Preview...</source>
    198198        <translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="743"/>
     201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/>
    202202        <source>Preview solution results</source>
    203203        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/>
     206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
    207207        <source>Preview current solution results before printing</source>
    208208        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку перед друком</translation>
    209209    </message>
    210210    <message>
    211         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
     211        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="765"/>
    212212        <source>&amp;Print...</source>
    213213        <translation>&amp;Друк...</translation>
    214214    </message>
    215215    <message>
    216         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
     216        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/>
    217217        <source>Print solution</source>
    218218        <translation>Друк розв&apos;зку</translation>
    219219    </message>
    220220    <message>
    221         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/>
     221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/>
    222222        <source>Print current solution results</source>
    223223        <translation>Роздрукувати поточний результат розв&apos;язку</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/>
     226        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="772"/>
    227227        <source>Ctrl+P</source>
    228228        <translation></translation>
    229229    </message>
    230230    <message>
    231         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/>
     231        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
    232232        <source>&amp;Solution...</source>
    233233        <translation>&amp;Розв&apos;язок...</translation>
    234234    </message>
    235235    <message>
    236         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
     236        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
    237237        <source>Detect language automatically</source>
    238238        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
    239239    </message>
    240240    <message>
    241         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
     241        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
    242242        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
    243243        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
     246        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
    247247        <source>Ctrl+S</source>
    248248        <translation></translation>
    249249    </message>
    250250    <message>
    251         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
     251        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
    252252        <source>Ctrl+N</source>
    253253        <translation></translation>
    254254    </message>
    255255    <message>
    256         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
     256        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
    257257        <source>Task</source>
    258258        <translation>Умова</translation>
    259259    </message>
    260260    <message>
    261         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
     261        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
    262262        <source>&amp;Variant:</source>
    263263        <translation>&amp;Варіант:</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
     266        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
    267267        <source>&amp;Cities:</source>
    268268        <translation>&amp;Міст:</translation>
    269269    </message>
    270270    <message>
    271         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
     271        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
    272272        <source>Cost of travel from city to city</source>
    273273        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
    274274    </message>
    275275    <message>
    276         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
     276        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
    277277        <source>Fill table with random numbers</source>
    278278        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
    279279    </message>
    280280    <message>
    281         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
     281        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
    282282        <source>Random</source>
    283283        <translation>Випадково</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
     286        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
    287287        <source>Solve current task</source>
    288288        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
    289289    </message>
    290290    <message>
    291         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
     291        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
    292292        <source>Solve</source>
    293293        <translation>Розв&apos;язати</translation>
    294294    </message>
    295295    <message>
    296         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
     296        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
    297297        <source>Solution</source>
    298298        <translation>Розв&apos;язок</translation>
    299299    </message>
    300300    <message>
    301         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="180"/>
     301        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
    302302        <source>Solution steps</source>
    303303        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
    307         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
     306        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
     307        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
    308308        <source>Save solution to a file</source>
    309309        <translation>Зберегти розв&apos;язок у файл</translation>
    310310    </message>
    311311    <message>
    312         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
     312        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
    313313        <source>Save Solution</source>
    314314        <translation>Зберегти</translation>
    315315    </message>
    316316    <message>
    317         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
     317        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
    318318        <source>Go back to Task tab</source>
    319319        <translation>Повернутися до закладки &quot;Умова&quot;</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
     322        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
    323323        <source>Back to Task</source>
    324324        <translation>До умови</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="263"/>
     327        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="266"/>
    328328        <source>&amp;File</source>
    329329        <translation>&amp;Файл</translation>
    330330    </message>
    331331    <message>
    332         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
     332        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
    333333        <source>&amp;Language</source>
    334334        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
     
    336336    </message>
    337337    <message>
    338         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/>
     338        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
    339339        <source>Context &amp;Help</source>
    340340        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
     343        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
    344344        <source>&amp;About TSPSG...</source>
    345345        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
    346346    </message>
    347347    <message>
    348         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
     348        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
    349349        <source>&amp;Save</source>
    350350        <translation>&amp;Зберегти</translation>
    351351    </message>
    352352    <message>
    353         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
     353        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
    354354        <source>&amp;Settings</source>
    355         <translation>&amp;Налагодження</translation>
    356     </message>
    357     <message>
    358         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
     355        <translation>&amp;Налаштування</translation>
     356    </message>
     357    <message>
     358        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
    359359        <source>&amp;Help</source>
    360360        <translation>&amp;Допомога</translation>
    361361    </message>
    362362    <message>
    363         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
     363        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
    364364        <source>Save solution</source>
    365365        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
    366366    </message>
    367367    <message>
    368         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/>
     368        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
    369369        <source>&amp;New</source>
    370370        <translation>&amp;Створити</translation>
    371371    </message>
    372372    <message>
    373         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
     373        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
    374374        <source>New task</source>
    375375        <translation>Нова задача</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
     378        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
    379379        <source>Create new task</source>
    380380        <translation>Створити нову задачу</translation>
    381381    </message>
    382382    <message>
    383         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/>
     383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
    384384        <source>&amp;Open...</source>
    385385        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
    386386    </message>
    387387    <message>
    388         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
     388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
    389389        <source>Open task</source>
    390390        <translation>Відкрити умову</translation>
    391391    </message>
    392392    <message>
    393         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
     393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
    394394        <source>Open saved task</source>
    395395        <translation>Відкрити збережену умову</translation>
    396396    </message>
    397397    <message>
    398         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
     398        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
    399399        <source>Ctrl+O</source>
    400400        <translation></translation>
    401401    </message>
    402402    <message>
    403         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/>
     403        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
    404404        <source>&amp;Preferences...</source>
    405405        <translation>&amp;Параметри...</translation>
    406406    </message>
    407407    <message>
    408         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
     408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
    409409        <source>Application preferences</source>
    410410        <translation>Параметри додатку</translation>
    411411    </message>
    412412    <message>
    413         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
     413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
    414414        <source>&amp;Contents</source>
    415415        <translation>&amp;Зміст</translation>
    416416    </message>
    417417    <message>
    418         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
     418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
    419419        <source>Open help contents</source>
    420420        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
    421421    </message>
    422422    <message>
    423         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
     423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
    424424        <source>Ctrl+F1</source>
    425425        <translation></translation>
    426426    </message>
    427427    <message>
    428         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
     428        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
    429429        <source>Open context help</source>
    430430        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
    431431    </message>
    432432    <message>
    433         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
     433        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
    434434        <source>F1</source>
    435435        <translation></translation>
    436436    </message>
    437437    <message>
    438         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
     438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
    439439        <source>About application</source>
    440440        <translation>Про додаток</translation>
    441441    </message>
    442442    <message>
    443         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/>
     443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
    444444        <source>E&amp;xit</source>
    445445        <translation>В&amp;ихід</translation>
    446446    </message>
    447447    <message>
    448         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
     448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
    449449        <source>Exit application</source>
    450450        <translation>Вийти з додатку</translation>
    451451    </message>
    452452    <message>
    453         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="468"/>
     453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
    454454        <source>&amp;Task...</source>
    455455        <translation>&amp;Умову...</translation>
    456456    </message>
    457457    <message>
    458         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
    459         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
     458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
     459        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
    460460        <source>Save task</source>
    461461        <translation>Зберегти умову</translation>
    462462    </message>
    463463    <message>
    464         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
     464        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
    465465        <source>Save task to file</source>
    466466        <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation>
    467467    </message>
    468468    <message>
    469         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
     469        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
    470470        <source>&amp;Autodetect</source>
    471471        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
    472472    </message>
    473473    <message>
    474         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
     474        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
    475475        <source>Save current task</source>
    476476        <translation>Зберегти поточну умову</translation>
    477477    </message>
    478478    <message>
    479         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/>
     479        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
    480480        <source>About &amp;Qt...</source>
    481481        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
    482482    </message>
    483483    <message>
    484         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
     484        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
    485485        <source>About Qt library</source>
    486486        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
     
    493493    </message>
    494494    <message>
    495         <source>Unable to load translation language.</source>
    496         <translation type="obsolete">Неможливо завантажити переклад.</translation>
    497     </message>
    498     <message>
    499495        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
    500         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/>
     496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="801"/>
    501497        <source>Travelling Salesman Problem</source>
    502498        <translation>Задача комівояжера</translation>
    503499    </message>
    504500    <message>
    505         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
     501        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
    506502        <source>Unsaved Changes</source>
    507503        <translation>Незбережені зміни</translation>
    508504    </message>
    509505    <message>
    510         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
     506        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="131"/>
    511507        <source>All Supported Formats</source>
    512508        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
    513509    </message>
    514510    <message>
    515         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
     511        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
    516512        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/>
    517         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
     513        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="778"/>
    518514        <source>All Files</source>
    519515        <translation>Усі файли</translation>
    520516    </message>
    521517    <message>
     518        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
    522519        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="133"/>
    523         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
    524520        <source>%1 Task Files</source>
    525521        <translation>Файли умов %1</translation>
    526522    </message>
    527523    <message>
    528         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
    529         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
     524        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
     525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
    530526        <source>Language Change</source>
    531527        <translation>Зміна мови</translation>
    532528    </message>
    533529    <message>
    534         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
     530        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
    535531        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
    536532        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
     
    552548    </message>
    553549    <message>
    554         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
     550        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="438"/>
    555551        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
    556552        <translation>Обраний кандидат на розгалудження: %1.</translation>
    557553    </message>
    558554    <message>
    559         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
    560         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="443"/>
     555        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="438"/>
     556        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
    561557        <source>(%1;%2)</source>
    562558        <translation></translation>
    563559    </message>
    564560    <message numerus="yes">
    565         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
     561        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="447"/>
    566562        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
    567563        <translation>
     
    572568    </message>
    573569    <message numerus="yes">
    574         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
     570        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
    575571        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
    576572        <translation>
     
    581577    </message>
    582578    <message>
    583         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/>
     579        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="777"/>
    584580        <source>%1 Task File</source>
    585581        <translation>Файл умови %1</translation>
     
    591587    </message>
    592588    <message>
    593         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/>
     589        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
    594590        <source>Task Load</source>
    595591        <translation>Завантаження умови</translation>
     
    608604    </message>
    609605    <message>
    610         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
     606        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
    611607        <source>Data error</source>
    612608        <translation>Помилка у даних</translation>
    613609    </message>
    614610    <message>
    615         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
     611        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
    616612        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
    617613        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
    618614    </message>
    619615    <message>
    620         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/>
     616        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="424"/>
    621617        <source>Variant #%1</source>
    622618        <translation>Варіант №%1</translation>
    623619    </message>
    624620    <message>
    625         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="423"/>
     621        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="425"/>
    626622        <source>Task:</source>
    627623        <translation>Умова:</translation>
    628624    </message>
    629625    <message>
    630         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
    631         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
     626        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/>
     627        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/>
    632628        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
    633629        <translation>Розв&apos;язок варіанту №%1</translation>
    634630    </message>
    635631    <message>
    636         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/>
     632        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="434"/>
    637633        <source>Step #%1</source>
    638634        <translation>Крок №%1</translation>
    639635    </message>
    640636    <message>
    641         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/>
     637        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
    642638        <source>Optimal path:</source>
    643639        <translation>Оптимальний шлях:</translation>
    644640    </message>
    645641    <message>
    646         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
     642        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
    647643        <source>Resulting path:</source>
    648644        <translation>Знайдений шлях:</translation>
    649645    </message>
    650646    <message>
    651         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
     647        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
    652648        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
    653649        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
    654650    </message>
    655651    <message>
    656         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
     652        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/>
    657653        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
    658654        <translation>&lt;b&gt;Увага!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Знайдений розв&apos;язок є рекордом, але може бути неоптимальним.&lt;br&gt;Для отримання оптимального розв&apos;зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation>
    659655    </message>
    660656    <message>
    661         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
    662         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
     657        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
     658        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
    663659        <source>Unable to load the translation language.
    664660Falling back to autodetection.</source>
     
    667663    </message>
    668664    <message>
    669         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/>
     665        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/>
    670666        <source>Set application language to %1</source>
    671667        <translation>Змінити мову додатку на %1</translation>
    672668    </message>
    673669    <message>
    674         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/>
     670        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="786"/>
    675671        <source>Task Save</source>
    676672        <translation>Збереження умови</translation>
     
    691687    </message>
    692688    <message>
    693         <location filename="../src/mainwindow.h" line="106"/>
     689        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="151"/>
    694690        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
    695691        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168"/>
    696692        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
     693        <location filename="../src/mainwindow.h" line="107"/>
    697694        <source>Untitled</source>
    698695        <translation>Без імені</translation>
     
    702699    <name>SettingsDialog</name>
    703700    <message>
    704         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="80"/>
     701        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="83"/>
    705702        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
    706         <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та 7</translation>
    707     </message>
    708     <message>
    709         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="82"/>
     703        <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та Windows 7</translation>
     704    </message>
     705    <message>
     706        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="85"/>
    710707        <source>Use translucency effects</source>
    711708        <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation>
    712709    </message>
    713710    <message>
    714         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="89"/>
     711        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
    715712        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
    716713        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation>
    717714    </message>
    718715    <message>
    719         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
     716        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="95"/>
    720717        <source>Save main window state and position</source>
    721         <translation>Зберігати стан та розміщення
    722 головного вікна</translation>
    723     </message>
    724     <message>
    725         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="113"/>
     718        <translation>Зберігати стан та розміщення головного вікна</translation>
     719    </message>
     720    <message>
     721        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="117"/>
    726722        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
    727723        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
    728724    </message>
    729725    <message>
    730         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="15"/>
     726        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
     727        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     728        <source>Settings Reset</source>
     729        <translation>Скидання налагоджень</translation>
     730    </message>
     731    <message>
     732        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
     733        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
     734        <translation>Ви дісно хочете &lt;b&gt;скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню&lt;/b&gt;?</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     738        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
     739It is recommended to restart the application now.</source>
     740        <translation>Усі налаштування було успішно скинуто на значення по-замовчуванню.
     741Рекомендується перезапустити додаток.</translation>
     742    </message>
     743    <message>
     744        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
    731745        <source>Preferences</source>
    732746        <translation>Параметри</translation>
    733747    </message>
    734748    <message>
    735         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="237"/>
     749        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="226"/>
    736750        <source>Task</source>
    737751        <translation>Задача</translation>
    738752    </message>
    739753    <message>
    740         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
     754        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="229"/>
    741755        <source>Task generation and solving settings</source>
    742756        <translation>Налаштування генерації та розв&apos;язку задач</translation>
    743757    </message>
    744758    <message>
    745         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
     759        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
    746760        <source>Fractional accuracy:</source>
    747761        <translation>Точність дробових чисел:</translation>
    748762    </message>
    749763    <message>
    750         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="258"/>
     764        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="250"/>
    751765        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
    752766        <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation>
    753767    </message>
    754768    <message>
    755         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="285"/>
    756         <source>Random numbers</source>
    757         <translation>Випадкові числа</translation>
    758     </message>
    759     <message>
    760         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
    761         <source>&amp;Minimal:</source>
    762         <translation>&amp;Мінімум:</translation>
    763     </message>
    764     <message>
    765         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
     769        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
    766770        <source>Minimum for random number generation</source>
    767771        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
    768772    </message>
    769773    <message>
    770         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/>
    771         <source>Ma&amp;ximal:</source>
    772         <translation>М&amp;аксимум:</translation>
    773     </message>
    774     <message>
    775         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
     774        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
    776775        <source>Maximum for random number generation</source>
    777776        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
    778777    </message>
    779778    <message>
    780         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="341"/>
     779        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/>
    781780        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
    782781        <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation>
    783782    </message>
    784783    <message>
    785         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/>
     784        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="457"/>
    786785        <source>Output font settings</source>
    787786        <translation>Параметри шрифта</translation>
    788787    </message>
    789788    <message>
    790         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="511"/>
     789        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
    791790        <source>&amp;Color...</source>
    792791        <translation>&amp;Колір...</translation>
    793792    </message>
    794793    <message>
    795         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="200"/>
     794        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
    796795        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
    797796        <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation>
    798797    </message>
    799798    <message>
    800         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="188"/>
     799        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="177"/>
    801800        <source>General</source>
    802801        <translation>Загальні</translation>
    803802    </message>
    804803    <message>
    805         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
     804        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="180"/>
    806805        <source>General TSPSG settings</source>
    807806        <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation>
    808807    </message>
    809808    <message>
    810         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="203"/>
     809        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
    811810        <source>Autosize of rows and columns</source>
    812811        <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation>
    813812    </message>
    814813    <message>
    815         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
     814        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
    816815        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
    817816        <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation>
    818817    </message>
    819818    <message>
    820         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
     819        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
     820        <source>Task generation</source>
     821        <translation>Генерація задач</translation>
     822    </message>
     823    <message>
     824        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/>
    821825        <source>Output</source>
    822826        <translation>Виведення</translation>
    823827    </message>
    824828    <message>
    825         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="386"/>
     829        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/>
    826830        <source>Solution output settings</source>
    827831        <translation>Налаштування виводу розв&apos;язку</translation>
    828832    </message>
    829833    <message>
    830         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
     834        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="370"/>
    831835        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
    832836        <translation>Показувати матриці кроків розв&apos;язку для кожного кроку</translation>
    833837    </message>
    834838    <message>
    835         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="398"/>
     839        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
    836840        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
    837841        <translation>Показ матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    838842    </message>
    839843    <message>
    840         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="429"/>
     844        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="404"/>
    841845        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
    842846        <translation>Показувати матриці ходу розв&apos;язку в залежності від кількості міст</translation>
    843847    </message>
    844848    <message>
    845         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="439"/>
     849        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/>
    846850        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
    847851        <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    848852    </message>
    849853    <message>
    850         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="491"/>
     854        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="466"/>
    851855        <source>Font face for solution output</source>
    852856        <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation>
    853857    </message>
    854858    <message>
    855         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="508"/>
     859        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
    856860        <source>Font color for solution output</source>
    857861        <translation>Колір шрифта для виводу</translation>
    858862    </message>
    859863    <message>
    860         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
     864        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
    861865        <source>Fractional random values</source>
    862866        <translation>Дробові випадкові числа</translation>
    863867    </message>
    864868    <message>
    865         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/>
     869        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
    866870        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
    867871        <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв&apos;язку задачі</translation>
    868872    </message>
    869873    <message>
    870         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="473"/>
     874        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
    871875        <source>Scroll to solution end</source>
    872876        <translation>Прокручувати в кінець розв&apos;язку</translation>
    873877    </message>
    874878    <message>
    875         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="216"/>
     879        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="205"/>
    876880        <source>Use native file dialogs</source>
    877881        <translation>Системні файлові діалоги</translation>
    878882    </message>
    879883    <message>
    880         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="432"/>
     884        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
     885        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
     886        <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation>
     887    </message>
     888    <message>
     889        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
     890        <source>Symmetric mode</source>
     891        <translation>Симетричний режим</translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
     895        <source>Minimal random:</source>
     896        <translation>Мінімальне випадкове:</translation>
     897    </message>
     898    <message>
     899        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
     900        <source>Maximal random:</source>
     901        <translation>Максимальне випадкове:</translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
    881905        <source>Only when &lt;=</source>
    882906        <translation>Лише коли ≤</translation>
    883907    </message>
    884908    <message>
    885         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="442"/>
     909        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="417"/>
    886910        <source> cities</source>
    887911        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
     
    889913    </message>
    890914    <message>
    891         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="494"/>
     915        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/>
    892916        <source>&amp;Font...</source>
    893917        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
    894918    </message>
    895919    <message>
    896         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="111"/>
    897         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="117"/>
     920        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
     921        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="109"/>
    898922        <source>Help</source>
    899923        <translation>Допомога</translation>
    900924    </message>
    901925    <message>
    902         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="114"/>
     926        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
    903927        <source>Get preferences help</source>
    904928        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.