Changeset 7bb19df196 in tspsg for l10n/tspsg_uk.ts
- Timestamp:
- May 2, 2010, 11:59:26 PM (14 years ago)
- Branches:
- 0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- 8b0661d1ee
- Parents:
- 94cd045fad
- git-author:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (05/02/10 23:59:26)
- git-committer:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (06/29/12 19:41:43)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
l10n/tspsg_uk.ts
r94cd045fad r7bb19df196 6 6 <name>--------</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 497"/>8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="512"/> 9 9 <source>TRANSLATION</source> 10 10 <comment>Please, provide translator credits here.</comment> … … 12 12 </message> 13 13 <message> 14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="9 72"/>14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="989"/> 15 15 <source>LANGNAME</source> 16 16 <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> … … 158 158 </message> 159 159 <message> 160 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>161 160 <source>Toolbar</source> 162 <translation >Панель інструментів</translation>163 </message> 164 <message> 165 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 37"/>161 <translation type="obsolete">Панель інструментів</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1172"/> 166 165 <source>P&rint Preview...</source> 167 166 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 168 167 </message> 169 168 <message> 170 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 39"/>169 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1174"/> 171 170 <source>Preview solution results</source> 172 171 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 173 172 </message> 174 173 <message> 175 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 42"/>174 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1177"/> 176 175 <source>Preview current solution results before printing</source> 177 176 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 178 177 </message> 179 178 <message> 180 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 45"/>179 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1180"/> 181 180 <source>&Print...</source> 182 181 <translation>&Друк...</translation> 183 182 </message> 184 183 <message> 185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 47"/>184 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/> 186 185 <source>Print solution</source> 187 186 <translation>Друк розв'язку</translation> 188 187 </message> 189 188 <message> 190 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 50"/>189 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1185"/> 191 190 <source>Print current solution results</source> 192 191 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 193 192 </message> 194 193 <message> 195 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 52"/>194 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1187"/> 196 195 <source>Ctrl+P</source> 197 196 <translation></translation> 198 197 </message> 199 198 <message> 200 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 60"/>199 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/> 201 200 <source>&Solution...</source> 202 201 <translation>&Розв'язок...</translation> 203 202 </message> 204 203 <message> 205 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 499"/>204 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/> 206 205 <source>Detect language automatically</source> 207 206 <translation>Визначати мову автоматично</translation> 208 207 </message> 209 208 <message> 210 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 02"/>209 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/> 211 210 <source>Detect language automatically based on regional settings</source> 212 211 <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation> 213 212 </message> 214 213 <message> 215 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 34"/>214 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="548"/> 216 215 <source>Ctrl+S</source> 217 216 <translation></translation> 218 217 </message> 219 218 <message> 220 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 84"/>219 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/> 221 220 <source>Ctrl+N</source> 222 221 <translation></translation> … … 274 273 <message> 275 274 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/> 276 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 66"/>275 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/> 277 276 <source>Save solution to a file</source> 278 277 <translation>Зберегти розв'язок у файл</translation> … … 305 304 </message> 306 305 <message> 307 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 44"/>306 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/> 308 307 <source>Context &Help</source> 309 308 <translation>&Контекстна допомога</translation> 310 309 </message> 311 310 <message> 312 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 59"/>311 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/> 313 312 <source>&About TSPSG...</source> 314 313 <translation>&Про TSPSG...</translation> 315 314 </message> 316 315 <message> 317 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 25"/>316 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/> 318 317 <source>&Save</source> 319 318 <translation>&Зберегти</translation> … … 331 330 <message> 332 331 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="322"/> 332 <source>Toolbars</source> 333 <translation>Панелі інструментів</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/> 333 337 <source>&Help</source> 334 338 <translation>&Допомога</translation> 335 339 </message> 336 340 <message> 337 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="363"/> 341 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/> 342 <source>Main Toolbar</source> 343 <translation>Головна панель</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/> 338 347 <source>Save solution</source> 339 348 <translation>Зберегти розв'язок</translation> 340 349 </message> 341 350 <message> 342 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 75"/>351 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/> 343 352 <source>&New</source> 344 353 <translation>&Створити</translation> 345 354 </message> 346 355 <message> 347 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 78"/>356 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/> 348 357 <source>New task</source> 349 358 <translation>Нова задача</translation> 350 359 </message> 351 360 <message> 352 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 81"/>361 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/> 353 362 <source>Create new task</source> 354 363 <translation>Створити нову задачу</translation> 355 364 </message> 356 365 <message> 357 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 393"/>366 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/> 358 367 <source>&Open...</source> 359 368 <translation>&Відкрити...</translation> 360 369 </message> 361 370 <message> 362 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 396"/>371 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/> 363 372 <source>Open task</source> 364 373 <translation>Відкрити умову</translation> 365 374 </message> 366 375 <message> 367 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 399"/>376 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/> 368 377 <source>Open saved task</source> 369 378 <translation>Відкрити збережену умову</translation> 370 379 </message> 371 380 <message> 372 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 02"/>381 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/> 373 382 <source>Ctrl+O</source> 374 383 <translation></translation> 375 384 </message> 376 385 <message> 377 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 11"/>386 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/> 378 387 <source>&Preferences...</source> 379 388 <translation>&Параметри...</translation> 380 389 </message> 381 390 <message> 382 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 14"/>391 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/> 383 392 <source>Application preferences</source> 384 393 <translation>Параметри додатку</translation> 385 394 </message> 386 395 <message> 387 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 26"/>396 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/> 388 397 <source>&Contents</source> 389 398 <translation>&Зміст</translation> 390 399 </message> 391 400 <message> 392 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 29"/>401 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/> 393 402 <source>Open help contents</source> 394 403 <translation>Відкрити зміст допомоги</translation> 395 404 </message> 396 405 <message> 397 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 32"/>406 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/> 398 407 <source>Ctrl+F1</source> 399 408 <translation></translation> 400 409 </message> 401 410 <message> 402 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 47"/>411 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/> 403 412 <source>Open context help</source> 404 413 <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation> 405 414 </message> 406 415 <message> 407 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 50"/>416 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/> 408 417 <source>F1</source> 409 418 <translation></translation> 410 419 </message> 411 420 <message> 412 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 62"/>421 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/> 413 422 <source>About application</source> 414 423 <translation>Про додаток</translation> 415 424 </message> 416 425 <message> 417 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 71"/>426 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/> 418 427 <source>E&xit</source> 419 428 <translation>В&ихід</translation> 420 429 </message> 421 430 <message> 422 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 74"/>431 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/> 423 432 <source>Exit application</source> 424 433 <translation>Вийти з додатку</translation> 425 434 </message> 426 435 <message> 427 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 79"/>436 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/> 428 437 <source>&Task...</source> 429 438 <translation>&Умову...</translation> 430 439 </message> 431 440 <message> 432 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 82"/>433 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 28"/>441 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/> 442 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/> 434 443 <source>Save task</source> 435 444 <translation>Зберегти умову</translation> 436 445 </message> 437 446 <message> 438 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 85"/>447 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/> 439 448 <source>Save task to file</source> 440 449 <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation> 441 450 </message> 442 451 <message> 443 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 496"/>452 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/> 444 453 <source>&Autodetect</source> 445 454 <translation>&Автовизначення</translation> 446 455 </message> 447 456 <message> 448 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 31"/>457 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/> 449 458 <source>Save current task</source> 450 459 <translation>Зберегти поточну умову</translation> 451 460 </message> 452 461 <message> 453 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 43"/>462 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/> 454 463 <source>About &Qt...</source> 455 464 <translation>Про &Qt...</translation> 456 465 </message> 457 466 <message> 458 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 46"/>467 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="560"/> 459 468 <source>About Qt library</source> 460 469 <translation>Про бібліотеку Qt</translation> 461 470 </message> 462 471 <message> 463 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 57"/>472 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="571"/> 464 473 <source>System Default</source> 465 474 <translation>За промовчанням</translation> 466 475 </message> 467 476 <message> 468 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 60"/>477 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="574"/> 469 478 <source>Automatically choose the most appropriate style</source> 470 479 <translation>Автоматично обирати вигляд, що найбільш підходить</translation> 471 480 </message> 472 481 <message> 473 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="34 9"/>474 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="35 8"/>482 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/> 483 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> 475 484 <source>Language change</source> 476 485 <translation>Зміна мови</translation> 477 486 </message> 478 487 <message> 479 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>480 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1190"/>481 488 <source>Travelling Salesman Problem</source> 482 <translation >Задача комівояжера</translation>483 </message> 484 <message> 485 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 070"/>489 <translation type="obsolete">Задача комівояжера</translation> 490 </message> 491 <message> 492 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/> 486 493 <source>Unsaved Changes</source> 487 494 <translation>Незбережені зміни</translation> 488 495 </message> 489 496 <message> 490 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 3"/>497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/> 491 498 <source>All Supported Formats</source> 492 499 <translation>Усі підтримувані формати</translation> 493 500 </message> 494 501 <message> 495 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 6"/>496 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="21 0"/>497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 167"/>502 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="149"/> 503 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="213"/> 504 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1202"/> 498 505 <source>All Files</source> 499 506 <translation>Усі файли</translation> 500 507 </message> 501 508 <message> 502 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 4"/>503 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 5"/>509 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="147"/> 510 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="148"/> 504 511 <source>%1 Task Files</source> 505 512 <translation>Файли умов %1</translation> 506 513 </message> 507 514 <message> 508 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="10 35"/>509 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="10 37"/>515 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> 516 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> 510 517 <source>Language Change</source> 511 518 <translation>Зміна мови</translation> 512 519 </message> 513 520 <message> 514 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="20 4"/>521 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="207"/> 515 522 <source>PDF Files</source> 516 523 <translation>Файлы PDF</translation> 517 524 </message> 518 525 <message> 519 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="20 6"/>526 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="209"/> 520 527 <source>HTML Files</source> 521 528 <translation>Файли HTML</translation> 522 529 </message> 523 530 <message> 524 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 08"/>531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="211"/> 525 532 <source>OpenDocument Files</source> 526 533 <translation>Файли OpenDocument</translation> 527 534 </message> 528 535 <message> 529 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 53"/>530 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 60"/>531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 74"/>536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> 537 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="676"/> 538 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/> 532 539 <source>(%1;%2)</source> 533 540 <translation></translation> 534 541 </message> 535 542 <message numerus="yes"> 536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 63"/>543 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/> 537 544 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 538 545 <translation> … … 543 550 </message> 544 551 <message numerus="yes"> 545 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 00"/>552 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/> 546 553 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 547 554 <translation> … … 552 559 </message> 553 560 <message> 554 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 885"/>561 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/> 555 562 <source>Root</source> 556 563 <translation>Корінь</translation> 557 564 </message> 558 565 <message> 559 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="10 56"/>566 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1073"/> 560 567 <source>Set application style to %1</source> 561 568 <translation>Змінити вигляд додатку на %1</translation> 562 569 </message> 563 570 <message> 564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1157"/> 565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1160"/> 571 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1167"/> 572 <source>Configure...</source> 573 <translation>Налаштувати...</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1168"/> 577 <source>Customize toolbars</source> 578 <translation>Налаштування панелей інструментів</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1192"/> 582 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1195"/> 566 583 <source>Check for %1 updates</source> 567 584 <translation>Перевірити оновлення %1</translation> 568 585 </message> 569 586 <message> 570 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 166"/>587 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1201"/> 571 588 <source>%1 Task File</source> 572 589 <translation>Файл умови %1</translation> 573 590 </message> 574 591 <message> 575 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="33 8"/>576 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="37 8"/>592 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/> 593 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> 577 594 <source>Settings Changed</source> 578 595 <translation>Параметри змінено</translation> 579 596 </message> 580 597 <message> 581 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="15 0"/>598 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="153"/> 582 599 <source>Task Load</source> 583 600 <translation>Завантаження умови</translation> 584 601 </message> 585 602 <message> 586 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 47"/>587 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="26 2"/>603 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="250"/> 604 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> 588 605 <source>Solution Graph</source> 589 606 <translation>Граф розв'язку</translation> 590 607 </message> 591 608 <message> 592 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="26 3"/>609 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/> 593 610 <source>Generated with %1</source> 594 611 <translation>Створено за допомогою %1</translation> 595 612 </message> 596 613 <message> 597 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 87"/>614 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/> 598 615 <source>Unable to save the solution graph. 599 616 Error: %1</source> … … 602 619 </message> 603 620 <message> 604 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 06"/>621 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/> 605 622 <source>Unsupported Feature</source> 606 623 <translation type="unfinished"></translation> 607 624 </message> 608 625 <message> 609 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 06"/>626 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/> 610 627 <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform 611 628 or support for this feature was not installed.</source> … … 613 630 </message> 614 631 <message> 615 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 24"/>632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/> 616 633 <source>Version</source> 617 634 <translation>Версія</translation> 618 635 </message> 619 636 <message> 620 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 33"/>637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/> 621 638 <source>Target OS (ARCH)</source> 622 639 <translation>Цільова ОС (архітектура)</translation> 623 640 </message> 624 641 <message> 625 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 35"/>626 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 39"/>642 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> 643 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/> 627 644 <source>Qt library</source> 628 645 <translation>Бібліотека Qt</translation> 629 646 </message> 630 647 <message> 631 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 35"/>648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> 632 649 <source>shared</source> 633 650 <translation>динамічна</translation> 634 651 </message> 635 652 <message> 636 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 36"/>653 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="451"/> 637 654 <source>Build time</source> 638 655 <translation>Часу збірки</translation> 639 656 </message> 640 657 <message> 641 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 37"/>658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/> 642 659 <source>Runtime</source> 643 660 <translation>Часу виконання</translation> 644 661 </message> 645 662 <message> 646 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 39"/>663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/> 647 664 <source>static</source> 648 665 <translation>статична</translation> 649 666 </message> 650 667 <message> 651 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 41"/>668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/> 652 669 <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> 653 670 <translation>Збірка <b>%1</b>, зібрана <b>%2</b> о <b>%3</b></translation> 654 671 </message> 655 672 <message> 656 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 42"/>673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> 657 674 <source>Algorithm</source> 658 675 <translation>Алгоритм</translation> 659 676 </message> 660 677 <message> 661 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 44"/>678 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/> 662 679 <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it<br>under the terms of the GNU General Public License as published<br>by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,<br>or (at your option) any later version.<br><br>TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but<br>WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br>GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License<br>along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">http://www.gnu.org/licenses/</a>.</source> 663 680 <translation type="unfinished"></translation> … … 668 685 </message> 669 686 <message> 670 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 63"/>687 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/> 671 688 <source>Data error</source> 672 689 <translation>Помилка у даних</translation> 673 690 </message> 674 691 <message> 675 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 63"/>692 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/> 676 693 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 677 694 <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> 678 695 </message> 679 696 <message> 680 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 77"/>697 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/> 681 698 <source>Calculating optimal route...</source> 682 699 <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> 683 700 </message> 684 701 <message> 685 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 78"/>702 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/> 686 703 <source>Solution Progress</source> 687 704 <translation>Поступ розв'язку</translation> 688 705 </message> 689 706 <message> 690 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 592"/>707 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="608"/> 691 708 <source>Solution Result</source> 692 709 <translation>Результат розв'язку</translation> 693 710 </message> 694 711 <message> 695 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 592"/>712 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="608"/> 696 713 <source>Unable to find a solution. 697 714 Maybe, this task has no solution.</source> … … 700 717 </message> 701 718 <message> 702 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 595"/>719 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/> 703 720 <source>Generating header</source> 704 721 <translation>Генерація заголовку</translation> 705 722 </message> 706 723 <message> 707 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 01"/>724 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/> 708 725 <source>Solution of Variant #%1 Task</source> 709 726 <translation>Розв'язок завдання для варіанту №%1</translation> 710 727 </message> 711 728 <message> 712 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 19"/>729 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> 713 730 <source>Task:</source> 714 731 <translation>Умова:</translation> 715 732 </message> 716 733 <message> 717 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 2"/>718 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 87"/>719 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="30 1"/>734 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/> 735 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/> 736 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/> 720 737 <source>Solution Save</source> 721 738 <translation>Збереження розв'язку</translation> 722 739 </message> 723 740 <message> 724 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 2"/>725 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="30 1"/>741 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/> 742 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/> 726 743 <source>Unable to save the solution. 727 744 Error: %1</source> … … 730 747 </message> 731 748 <message> 732 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="33 8"/>749 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/> 733 750 <source>You have changed color settings. 734 751 They will be applied to the next solution output.</source> … … 737 754 </message> 738 755 <message> 739 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="34 9"/>756 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/> 740 757 <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source> 741 758 <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску %1.</translation> 742 759 </message> 743 760 <message> 744 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="37 8"/>761 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> 745 762 <source>You have changed the application language. 746 763 To get current solution output in the new language … … 751 768 </message> 752 769 <message> 753 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="38 6"/>770 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/> 754 771 <source>Style Change</source> 755 772 <translation>Зміна вигляду</translation> 756 773 </message> 757 774 <message> 758 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="38 6"/>775 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/> 759 776 <source>To apply the default style you need to restart %1.</source> 760 777 <translation>Щоб застосувати вигляд за промовчанням необхідно перзапустити %1.</translation> 761 778 </message> 762 779 <message> 763 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 21"/>780 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/> 764 781 <source>About %1</source> 765 782 <translation>Про %1</translation> 766 783 </message> 767 784 <message> 768 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 73"/>785 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/> 769 786 <source>%v of %1 parts found</source> 770 787 <translation>Знайдено %v з %1 переходів</translation> 771 788 </message> 772 789 <message> 773 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 596"/>790 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="612"/> 774 791 <source>Generating solution output...</source> 775 792 <translation>Генерація тексту розв'язку...</translation> 776 793 </message> 777 794 <message> 778 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 17"/>795 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/> 779 796 <source>Variant #%1 Task</source> 780 797 <translation>Умова варіанту №%1</translation> 781 798 </message> 782 799 <message> 783 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 26"/>800 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> 784 801 <source>Variant #%1 Solution</source> 785 802 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> 786 803 </message> 787 804 <message> 788 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 31"/>805 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="647"/> 789 806 <source>Generating step %v</source> 790 807 <translation>Генерація шагу %v</translation> 791 808 </message> 792 809 <message> 793 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 48"/>810 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/> 794 811 <source>Step #%1</source> 795 812 <translation>Крок №%1</translation> 796 813 </message> 797 814 <message> 798 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 53"/>815 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> 799 816 <source>Selected route %1 %2 part.</source> 800 817 <translation>Обрано шлях %1 %2.</translation> 801 818 </message> 802 819 <message> 803 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 53"/>820 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> 804 821 <source>with</source> 805 822 <translation>з переходом</translation> 806 823 </message> 807 824 <message> 808 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 53"/>825 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> 809 826 <source>without</source> 810 827 <translation>без переходу</translation> 811 828 </message> 812 829 <message> 813 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 685"/>830 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="701"/> 814 831 <source>Generating footer</source> 815 832 <translation>Генерація закінчення</translation> 816 833 </message> 817 834 <message> 818 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 691"/>835 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/> 819 836 <source>Optimal path:</source> 820 837 <translation>Оптимальний шлях:</translation> 821 838 </message> 822 839 <message> 823 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 693"/>840 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/> 824 841 <source>Resulting path:</source> 825 842 <translation>Знайдений шлях:</translation> 826 843 </message> 827 844 <message> 828 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 696"/>845 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/> 829 846 <source>City %1</source> 830 847 <translation>Місто %1</translation> 831 848 </message> 832 849 <message> 833 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 02"/>850 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/> 834 851 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 835 852 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 836 853 </message> 837 854 <message> 838 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 07"/>855 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="723"/> 839 856 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 840 857 <translation><b>Увага!!!</b><br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'язку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 841 858 </message> 842 859 <message> 843 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 34"/>844 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 34"/>860 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="650"/> 861 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="750"/> 845 862 <source>Cleaning up...</source> 846 863 <translation>Очищення...</translation> 847 864 </message> 848 865 <message> 849 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="10 35"/>850 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="10 37"/>866 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> 867 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> 851 868 <source>Unable to load the translation language. 852 869 Falling back to autodetection.</source> … … 855 872 </message> 856 873 <message> 857 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 070"/>874 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/> 858 875 <source>Would you like to save changes in the current task?</source> 859 876 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> 860 877 </message> 861 878 <message> 862 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="974"/> 863 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/> 879 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="991"/> 864 880 <source>Set application language to %1</source> 865 881 <translation>Змінити мову додатку на %1</translation> 866 882 </message> 867 883 <message> 868 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 55"/>884 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1190"/> 869 885 <source>Check for &Updates...</source> 870 886 <translation>Перевірити &оновлення...</translation> 871 887 </message> 872 888 <message> 873 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 175"/>889 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1210"/> 874 890 <source>Task Save</source> 875 891 <translation>Збереження умови</translation> … … 880 896 </message> 881 897 <message> 882 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="35 8"/>898 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> 883 899 <source>You have language autodetection turned on. 884 900 It needs to be off. … … 889 905 </message> 890 906 <message> 891 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="16 4"/>892 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 88"/>893 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="36 3"/>894 <location filename="../src/mainwindow.h" line="1 33"/>907 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="167"/> 908 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/> 909 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/> 910 <location filename="../src/mainwindow.h" line="141"/> 895 911 <source>Untitled</source> 896 912 <translation>Без імені</translation> 913 </message> 914 </context> 915 <context> 916 <name>QtToolBarDialog</name> 917 <message> 918 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="14"/> 919 <source>Customize Toolbars</source> 920 <translation>Налаштування панелей інструментів</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="35"/> 924 <source>Actions</source> 925 <translation>Дії</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="50"/> 929 <source>Toolbars</source> 930 <translation>Панелі</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="57"/> 934 <source>New</source> 935 <translation>Нова</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="64"/> 939 <source>Remove</source> 940 <translation>Видалити</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="71"/> 944 <source>Rename</source> 945 <translation>Переіменувати</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="94"/> 949 <source>Up</source> 950 <translation>Нагору</translation> 951 </message> 952 <message> 953 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="107"/> 954 <source><-</source> 955 <translation></translation> 956 </message> 957 <message> 958 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="120"/> 959 <source>-></source> 960 <translation></translation> 961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="133"/> 964 <source>Down</source> 965 <translation>Донизу</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="158"/> 969 <source>Current Toolbar Actions</source> 970 <translation>Дії поточної панелі</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1798"/> 974 <source>< S E P A R A T O R ></source> 975 <translation>< Р О З Д І Л Ь Н И К ></translation> 976 </message> 977 </context> 978 <context> 979 <name>QtToolBarDialogPrivate</name> 980 <message> 981 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1247"/> 982 <source>Custom Toolbar</source> 983 <translation type="unfinished"></translation> 897 984 </message> 898 985 </context> … … 948 1035 </message> 949 1036 <message> 950 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 68"/>1037 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="152"/> 951 1038 <source>Task</source> 952 1039 <translation>Задача</translation> 953 1040 </message> 954 1041 <message> 955 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 71"/>1042 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="155"/> 956 1043 <source>Task generation and solving settings</source> 957 1044 <translation>Налаштування генерації та розв'язку задач</translation> 958 1045 </message> 959 1046 <message> 960 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 82"/>1047 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/> 961 1048 <source>Fractional accuracy:</source> 962 1049 <translation>Точність дробових чисел:</translation> 963 1050 </message> 964 1051 <message> 965 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 95"/>1052 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="179"/> 966 1053 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 967 1054 <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation> 968 1055 </message> 969 1056 <message> 970 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 44"/>1057 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="228"/> 971 1058 <source>Minimum for random number generation</source> 972 1059 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 973 1060 </message> 974 1061 <message> 975 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 64"/>1062 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/> 976 1063 <source>Maximum for random number generation</source> 977 1064 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 978 1065 </message> 979 1066 <message> 980 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 76"/>1067 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/> 981 1068 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 982 1069 <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation> 983 1070 </message> 984 1071 <message> 985 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 59"/>1072 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="343"/> 986 1073 <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> 987 1074 <translation>Який формат використовувати для графу при збереженні розв'язку як HTML</translation> 988 1075 </message> 989 1076 <message> 990 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 74"/>1077 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="458"/> 991 1078 <source>Output font settings</source> 992 1079 <translation>Параметри шрифта</translation> 993 1080 </message> 994 1081 <message> 995 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 503"/>1082 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="487"/> 996 1083 <source>&Color...</source> 997 1084 <translation>&Колір...</translation> 998 1085 </message> 999 1086 <message> 1000 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 31"/>1087 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="115"/> 1001 1088 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 1002 1089 <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation> 1003 1090 </message> 1004 1091 <message> 1005 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 19"/>1092 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/> 1006 1093 <source>General</source> 1007 1094 <translation>Загальні</translation> 1008 1095 </message> 1009 1096 <message> 1010 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 22"/>1097 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/> 1011 1098 <source>General TSPSG settings</source> 1012 1099 <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation> 1013 1100 </message> 1014 1101 <message> 1015 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 34"/>1102 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/> 1016 1103 <source>Autosize of rows and columns</source> 1017 1104 <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation> 1018 1105 </message> 1019 1106 <message> 1020 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 44"/>1107 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="128"/> 1021 1108 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 1022 1109 <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation> 1023 1110 </message> 1024 1111 <message> 1025 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 20"/>1112 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="204"/> 1026 1113 <source>Task generation</source> 1027 1114 <translation>Генерація задач</translation> 1028 1115 </message> 1029 1116 <message> 1030 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 303"/>1117 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="287"/> 1031 1118 <source>Output</source> 1032 1119 <translation>Виведення</translation> 1033 1120 </message> 1034 1121 <message> 1035 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 306"/>1122 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="290"/> 1036 1123 <source>Solution output settings</source> 1037 1124 <translation>Налаштування тексту розв'язку</translation> 1038 1125 </message> 1039 1126 <message> 1040 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 315"/>1127 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/> 1041 1128 <source>Show graphical representation of the solution</source> 1042 1129 <translation>Показувати графічне подання розв'язку</translation> 1043 1130 </message> 1044 1131 <message> 1045 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 18"/>1132 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="302"/> 1046 1133 <source>Show solution graph</source> 1047 1134 <translation>Показ графу розв'язку</translation> 1048 1135 </message> 1049 1136 <message> 1050 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 84"/>1137 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="368"/> 1051 1138 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 1052 1139 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку для кожного кроку</translation> 1053 1140 </message> 1054 1141 <message> 1055 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 87"/>1142 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="371"/> 1056 1143 <source>Show solution steps' matrices</source> 1057 1144 <translation>Показ матриць кроків розв'язку</translation> 1058 1145 </message> 1059 1146 <message> 1060 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 18"/>1147 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="402"/> 1061 1148 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 1062 1149 <translation>Показувати матриці ходу розв'язку в залежності від кількості міст</translation> 1063 1150 </message> 1064 1151 <message> 1065 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 31"/>1152 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="415"/> 1066 1153 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 1067 1154 <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв'язку</translation> 1068 1155 </message> 1069 1156 <message> 1070 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 83"/>1157 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="467"/> 1071 1158 <source>Font face for solution output</source> 1072 1159 <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation> 1073 1160 </message> 1074 1161 <message> 1075 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 500"/>1162 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="484"/> 1076 1163 <source>Font color for solution output</source> 1077 1164 <translation>Колір шрифта для виводу</translation> 1078 1165 </message> 1079 1166 <message> 1080 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 79"/>1167 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="263"/> 1081 1168 <source>Fractional random values</source> 1082 1169 <translation>Дробові випадкові числа</translation> 1083 1170 </message> 1084 1171 <message> 1085 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 62"/>1172 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="446"/> 1086 1173 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 1087 1174 <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв'язку задачі</translation> 1088 1175 </message> 1089 1176 <message> 1090 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 65"/>1177 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="449"/> 1091 1178 <source>Scroll to solution end</source> 1092 1179 <translation>Прокручувати в кінець розв'язку</translation> 1093 1180 </message> 1094 1181 <message> 1095 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 47"/>1182 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/> 1096 1183 <source>Use native file dialogs</source> 1097 1184 <translation>Системні файлові діалоги</translation> 1098 1185 </message> 1099 1186 <message> 1100 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 210"/>1187 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/> 1101 1188 <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> 1102 1189 <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation> 1103 1190 </message> 1104 1191 <message> 1105 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 213"/>1192 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="197"/> 1106 1193 <source>Symmetric mode</source> 1107 1194 <translation>Симетричний режим</translation> 1108 1195 </message> 1109 1196 <message> 1110 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 31"/>1197 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="215"/> 1111 1198 <source>Minimal random:</source> 1112 1199 <translation>Мінімальне випадкове:</translation> 1113 1200 </message> 1114 1201 <message> 1115 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 51"/>1202 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/> 1116 1203 <source>Maximal random:</source> 1117 1204 <translation>Максимальне випадкове:</translation> 1118 1205 </message> 1119 1206 <message> 1120 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 46"/>1207 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="330"/> 1121 1208 <source>Save solution graph as</source> 1122 1209 <translation>Зберегти граф розв'язку як</translation> 1123 1210 </message> 1124 1211 <message> 1125 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 21"/>1212 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="405"/> 1126 1213 <source>Only when <=</source> 1127 1214 <translation>Лише коли ≤</translation> 1128 1215 </message> 1129 1216 <message> 1130 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 34"/>1217 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/> 1131 1218 <source> cities</source> 1132 1219 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 1134 1221 </message> 1135 1222 <message> 1136 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 86"/>1223 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/> 1137 1224 <source>&Font...</source> 1138 1225 <translation>&Шрифт...</translation> 1139 1226 </message> 1140 1227 <message> 1141 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 74"/>1142 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 80"/>1228 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="66"/> 1229 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/> 1143 1230 <source>Help</source> 1144 1231 <translation>Допомога</translation> 1145 1232 </message> 1146 1233 <message> 1147 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 77"/>1234 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="69"/> 1148 1235 <source>Get preferences help</source> 1149 1236 <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.