Changeset b81c0a73b7 in tspsg for l10n/tspsg_uk.ts
- Timestamp:
- Sep 3, 2010, 7:06:33 PM (14 years ago)
- Branches:
- 0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- b2e8e7ec71
- Parents:
- cb1608daaf
- git-author:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (09/03/10 19:06:33)
- git-committer:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (06/29/12 19:45:57)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
l10n/tspsg_uk.ts
rcb1608daaf rb81c0a73b7 6 6 <name>--------</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 498"/>8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="513"/> 9 9 <source>AUTHORS %1</source> 10 10 <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment> … … 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 00"/>17 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/> 18 18 <source>VERSION</source> 19 19 <comment>Please, provide your translation version here.</comment> … … 21 21 </message> 22 22 <message> 23 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 180"/>23 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1216"/> 24 24 <source>COUNTRY</source> 25 25 <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment> … … 27 27 </message> 28 28 <message> 29 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 181"/>29 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1217"/> 30 30 <source>LANGNAME</source> 31 31 <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> … … 163 163 </message> 164 164 <message> 165 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 376"/>165 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1412"/> 166 166 <source>P&rint Preview...</source> 167 167 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 168 168 </message> 169 169 <message> 170 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 378"/>170 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1414"/> 171 171 <source>Preview solution results</source> 172 172 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 173 173 </message> 174 174 <message> 175 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 381"/>175 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1417"/> 176 176 <source>Preview current solution results before printing</source> 177 177 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 178 178 </message> 179 179 <message> 180 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 384"/>180 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1420"/> 181 181 <source>&Print...</source> 182 182 <translation>&Друк...</translation> 183 183 </message> 184 184 <message> 185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 386"/>185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1422"/> 186 186 <source>Print solution</source> 187 187 <translation>Друк розв'язку</translation> 188 188 </message> 189 189 <message> 190 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 389"/>190 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1425"/> 191 191 <source>Print current solution results</source> 192 192 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 193 193 </message> 194 194 <message> 195 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 391"/>195 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1427"/> 196 196 <source>Ctrl+P</source> 197 197 <translation></translation> … … 481 481 </message> 482 482 <message> 483 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 56"/>484 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 65"/>483 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> 484 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> 485 485 <source>Language change</source> 486 486 <translation>Зміна мови</translation> 487 487 </message> 488 488 <message> 489 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="13 09"/>489 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/> 490 490 <source>Unsaved Changes</source> 491 491 <translation>Незбережені зміни</translation> … … 498 498 <message> 499 499 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/> 500 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 22"/>501 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 11"/>500 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="231"/> 501 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1447"/> 502 502 <source>All Files</source> 503 503 <translation>Усі файли</translation> … … 510 510 </message> 511 511 <message> 512 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 61"/>512 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1297"/> 513 513 <source>Language Change</source> 514 514 <translation>Зміна мови</translation> 515 515 </message> 516 516 <message> 517 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 16"/>517 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/> 518 518 <source>PDF Files</source> 519 519 <translation>Файлы PDF</translation> 520 520 </message> 521 521 <message> 522 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 18"/>522 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/> 523 523 <source>HTML Files</source> 524 524 <translation>Файли HTML</translation> 525 525 </message> 526 526 <message> 527 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="22 0"/>527 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="229"/> 528 528 <source>OpenDocument Files</source> 529 529 <translation>Файли OpenDocument</translation> 530 530 </message> 531 531 <message> 532 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 07"/>533 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 14"/>534 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 068"/>532 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/> 533 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> 534 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1104"/> 535 535 <source>(%1;%2)</source> 536 536 <translation></translation> 537 537 </message> 538 538 <message numerus="yes"> 539 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 17"/>539 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/> 540 540 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 541 541 <translation> … … 546 546 </message> 547 547 <message numerus="yes"> 548 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 58"/>548 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/> 549 549 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 550 550 <translation> … … 555 555 </message> 556 556 <message> 557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 079"/>557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1115"/> 558 558 <source>Root</source> 559 559 <translation>Корінь</translation> 560 560 </message> 561 561 <message> 562 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 280"/>562 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1316"/> 563 563 <source>Set application style to %1</source> 564 564 <translation>Змінити вигляд додатку на %1</translation> 565 565 </message> 566 566 <message> 567 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 395"/>567 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1431"/> 568 568 <source>Configure...</source> 569 569 <translation>Налаштувати...</translation> 570 570 </message> 571 571 <message> 572 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 397"/>572 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1433"/> 573 573 <source>Customize toolbars</source> 574 574 <translation>Налаштування панелей інструментів</translation> 575 575 </message> 576 576 <message> 577 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 04"/>577 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1440"/> 578 578 <source>Check for %1 updates</source> 579 579 <translation>Перевірити оновлення %1</translation> 580 580 </message> 581 581 <message> 582 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 10"/>582 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1446"/> 583 583 <source>%1 Task File</source> 584 584 <translation>Файл умови %1</translation> 585 585 </message> 586 586 <message> 587 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 45"/>588 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 85"/>587 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> 588 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> 589 589 <source>Settings Changed</source> 590 590 <translation>Параметри змінено</translation> 591 591 </message> 592 592 <message> 593 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="16 2"/>593 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166"/> 594 594 <source>Task Load</source> 595 595 <translation>Завантаження умови</translation> 596 596 </message> 597 597 <message> 598 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 59"/>599 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 74"/>598 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/> 599 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/> 600 600 <source>Solution Graph</source> 601 601 <translation>Граф розв'язку</translation> 602 602 </message> 603 603 <message> 604 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 75"/>604 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/> 605 605 <source>Generated with %1</source> 606 606 <translation>Створено за допомогою %1</translation> 607 607 </message> 608 608 <message> 609 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 299"/>609 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/> 610 610 <source>Unable to save the solution graph. 611 611 Error: %1</source> … … 614 614 </message> 615 615 <message> 616 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 30"/>616 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/> 617 617 <source>Unsupported Feature</source> 618 618 <translation type="unfinished"></translation> 619 619 </message> 620 620 <message> 621 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 30"/>621 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/> 622 622 <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform 623 623 or support for this feature was not installed.</source> … … 625 625 </message> 626 626 <message> 627 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 50"/>627 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/> 628 628 <source>Version</source> 629 629 <translation>Версія</translation> 630 630 </message> 631 631 <message> 632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 59"/>632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> 633 633 <source>Target OS (ARCH)</source> 634 634 <translation>Цільова ОС (архітектура)</translation> 635 635 </message> 636 636 <message> 637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 61"/>638 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 65"/>637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> 638 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/> 639 639 <source>Qt library</source> 640 640 <translation>Бібліотека Qt</translation> 641 641 </message> 642 642 <message> 643 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 61"/>643 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> 644 644 <source>shared</source> 645 645 <translation>динамічна</translation> 646 646 </message> 647 647 <message> 648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 62"/>648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> 649 649 <source>Build time</source> 650 650 <translation>Часу збірки</translation> 651 651 </message> 652 652 <message> 653 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 63"/>653 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="472"/> 654 654 <source>Runtime</source> 655 655 <translation>Часу виконання</translation> 656 656 </message> 657 657 <message> 658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 65"/>658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/> 659 659 <source>static</source> 660 660 <translation>статична</translation> 661 661 </message> 662 662 <message> 663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 67"/>663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> 664 664 <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> 665 665 <translation>Збірка <b>%1</b>, зібрана <b>%2</b> о <b>%3</b></translation> 666 666 </message> 667 667 <message> 668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 68"/>668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/> 669 669 <source>Algorithm</source> 670 670 <translation>Алгоритм</translation> 671 671 </message> 672 672 <message> 673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="47 0"/>673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/> 674 674 <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify<br> 675 675 it under the terms of the GNU General Public License as published by<br> … … 684 684 You should have received a copy of the GNU General Public License<br> 685 685 along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</source> 686 <translation type="unfinished">Ця програма - вільне програмне забезпечення. Ви можете розповсюджувати<br>686 <translation>Ця програма - вільне програмне забезпечення. Ви можете розповсюджувати<br> 687 687 її та/або вносити зміни до неї відповідно до умов Загальної Громадської<br> 688 688 Ліцензії у тому вигляді, у якому вона була опублікована Фундацією<br> … … 696 696 <br> 697 697 Ви мали отримати копію Загальної Громадської Ліцензії GNU разом з цією<br> 698 програмою. У разі її відсутності, зверніться до <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>. 699 </translation> 700 </message> 701 <message> 702 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/> 703 <source>This software was created using LGPL version of <b>Qt framework</b>,<br> 704 see <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> 705 <br> 706 Most icons used in this software are part of <b>Oxygen Icons</b> project licensed according to the GNU Lesser General Public License,<br> 707 see <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> 708 <br> 709 Country flag icons used in this software are part of the free <b>Flag Icons</b> collection created by <b>IconDrawer</b>,<br> 710 see <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a></source> 711 <translation type="unfinished">Ця програма була створена за допомогою LGPL версії <b>Qt framework</b>,<br> 712 дивіться <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> 713 <br> 714 Most icons used in this software are part of <b>Oxygen Icons</b> project licensed according to the GNU Lesser General Public License,<br> 715 see <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> 716 <br> 717 Country flag icons used in this software are part of the free <b>Flag Icons</b> collection created by <b>IconDrawer</b>,<br> 718 see <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a></translation> 719 </message> 720 <message> 721 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> 698 програмою. У разі її відсутності, зверніться до <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="583"/> 722 702 <source>About</source> 723 703 <translation>Про</translation> 724 704 </message> 725 705 <message> 726 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 69"/>706 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="584"/> 727 707 <source>License</source> 728 708 <translation>Ліцензія</translation> 729 709 </message> 730 710 <message> 731 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 70"/>711 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="585"/> 732 712 <source>Credits</source> 733 713 <translation>Подяки</translation> 734 714 </message> 735 715 <message> 736 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 33"/>716 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/> 737 717 <source>Data error</source> 738 718 <translation>Помилка у даних</translation> 739 719 </message> 740 720 <message> 741 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 33"/>721 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/> 742 722 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 743 723 <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> 744 724 </message> 745 725 <message> 746 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 51"/>726 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/> 747 727 <source>Calculating optimal route...</source> 748 728 <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> 749 729 </message> 750 730 <message> 751 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 52"/>731 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="667"/> 752 732 <source>Solution Progress</source> 753 733 <translation>Поступ розв'язку</translation> 754 734 </message> 755 735 <message> 756 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 696"/>736 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/> 757 737 <source>Solution Result</source> 758 738 <translation>Результат розв'язку</translation> 759 739 </message> 760 740 <message> 761 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 696"/>741 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/> 762 742 <source>Unable to find a solution. 763 743 Maybe, this task has no solution.</source> … … 766 746 </message> 767 747 <message> 768 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 22"/>748 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="737"/> 769 749 <source>Generating header</source> 770 750 <translation>Генерація заголовку</translation> 771 751 </message> 772 752 <message> 773 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 33"/>753 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/> 774 754 <source>Solution of Variant #%1 Task</source> 775 755 <translation>Розв'язок завдання для варіанту №%1</translation> 776 756 </message> 777 757 <message> 778 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 51"/>758 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="776"/> 779 759 <source>Task:</source> 780 760 <translation>Умова:</translation> 781 761 </message> 782 762 <message> 783 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 44"/>784 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 299"/>785 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 13"/>763 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> 764 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="310"/> 765 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/> 786 766 <source>Solution Save</source> 787 767 <translation>Збереження розв'язку</translation> 788 768 </message> 789 769 <message> 790 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 44"/>791 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 13"/>770 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> 771 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/> 792 772 <source>Unable to save the solution. 793 773 Error: %1</source> … … 796 776 </message> 797 777 <message> 798 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 45"/>778 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/> 799 779 <source>You have changed color settings. 800 780 They will be applied to the next solution output.</source> … … 803 783 </message> 804 784 <message> 805 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 56"/>785 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> 806 786 <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source> 807 787 <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску %1.</translation> 808 788 </message> 809 789 <message> 810 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 85"/>790 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> 811 791 <source>You have changed the application language. 812 792 To get current solution output in the new language … … 817 797 </message> 818 798 <message> 819 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 393"/>799 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/> 820 800 <source>Style Change</source> 821 801 <translation>Зміна вигляду</translation> 822 802 </message> 823 803 <message> 824 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 393"/>804 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/> 825 805 <source>To apply the default style you need to restart %1.</source> 826 806 <translation>Щоб застосувати вигляд за промовчанням необхідно перзапустити %1.</translation> 827 807 </message> 828 808 <message> 829 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/> 809 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="493"/> 810 <source>%1 was created using <b>Qt&nbsp;framework</b> licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,<br> 811 see <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> 812 <br> 813 Most icons used in %1 are part of <b>Oxygen&nbsp;Icons</b> project licensed according to the GNU Lesser General Public License,<br> 814 see <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> 815 <br> 816 Country flag icons used in %1 are part of the free <b>Flag&nbsp;Icons</b> collection created by <b>IconDrawer</b>,<br> 817 see <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> 818 <br> 819 %1 comes with the default "embedded" font <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> from the <b>DejaVu fonts</b> licensed under a Free license</a>,<br> 820 see <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></source> 821 <translation>%1 було створено за допомогою <b>Qt&nbsp;framework</b>, що ліцензовано на умовах Загальної громадської ліцензії обмеженого використання GNU (GNU Lesser General Public License),<br> 822 дивіться <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> 823 <br> 824 Більшість значків, що використовуються у %1, є частиною проекту <b>Oxygen&nbsp;Icons</b>, що ліцензовано у відповідності до Загальної громадської ліцензії обмеженого використання GNU,<br> 825 дивіться <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> 826 <br> 827 Значки прапорів країн, що використовуються у %1, є частиною безкоштовного набору <b>Flag&nbsp;Icons</b>, створеного <b>IconDrawer</b>,<br> 828 дивіться <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> 829 <br> 830 %1 розповсюджується з "вбудованим" шрифтом за-замовчуванням <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> із <b>DejaVu&nbsp;fonts</b>, що ліцензовано згідно з Вільною ліцензією (Free license),<br> 831 дивіться <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></translation> 832 </message> 833 <message> 834 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/> 830 835 <source>Translation</source> 831 836 <translation>Переклад</translation> 832 837 </message> 833 838 <message> 834 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 589"/>839 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/> 835 840 <source>About %1</source> 836 841 <translation>Про %1</translation> 837 842 </message> 838 843 <message> 839 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 43"/>844 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> 840 845 <source>%v of %1 parts found</source> 841 846 <translation>Знайдено %v з %1 переходів</translation> 842 847 </message> 843 848 <message> 844 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 23"/>849 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/> 845 850 <source>Generating solution output...</source> 846 851 <translation>Генерація тексту розв'язку...</translation> 847 852 </message> 848 853 <message> 849 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 49"/>854 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="774"/> 850 855 <source>Variant #%1 Task</source> 851 856 <translation>Умова варіанту №%1</translation> 852 857 </message> 853 858 <message> 854 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 62"/>859 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/> 855 860 <source>Variant #%1 Solution</source> 856 861 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> 857 862 </message> 858 863 <message> 859 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 67"/>864 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/> 860 865 <source>Generating step %v</source> 861 866 <translation>Генерація кроку %v</translation> 862 867 </message> 863 868 <message> 864 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 02"/>869 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="827"/> 865 870 <source>Step #%1</source> 866 871 <translation>Крок №%1</translation> 867 872 </message> 868 873 <message> 869 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 07"/>874 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/> 870 875 <source>Selected route %1 %2 part.</source> 871 876 <translation>Обрано шлях %1 %2.</translation> 872 877 </message> 873 878 <message> 874 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 07"/>879 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/> 875 880 <source>with</source> 876 881 <translation>з переходом</translation> 877 882 </message> 878 883 <message> 879 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 07"/>884 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/> 880 885 <source>without</source> 881 886 <translation>без переходу</translation> 882 887 </message> 883 888 <message> 884 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 39"/>889 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="864"/> 885 890 <source>Generating footer</source> 886 891 <translation>Генерація закінчення</translation> 887 892 </message> 888 893 <message> 889 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 49"/>894 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="874"/> 890 895 <source>Optimal path:</source> 891 896 <translation>Оптимальний шлях:</translation> 892 897 </message> 893 898 <message> 894 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 51"/>899 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="876"/> 895 900 <source>Resulting path:</source> 896 901 <translation>Знайдений шлях:</translation> 897 902 </message> 898 903 <message> 899 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 54"/>904 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/> 900 905 <source>City %1</source> 901 906 <translation>Місто %1</translation> 902 907 </message> 903 908 <message> 904 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 60"/>909 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/> 905 910 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 906 911 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 907 912 </message> 908 913 <message> 909 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="8 65"/>914 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/> 910 915 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 911 916 <translation><b>Увага!!!</b><br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'язку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 912 917 </message> 913 918 <message> 914 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 698"/>915 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 70"/>916 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 892"/>919 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/> 920 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="795"/> 921 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> 917 922 <source>Cleaning up...</source> 918 923 <translation>Очищення...</translation> 919 924 </message> 920 925 <message> 921 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 61"/>926 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1297"/> 922 927 <source>Unable to load the translation language. 923 928 Falling back to autodetection.</source> … … 926 931 </message> 927 932 <message> 928 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="13 09"/>933 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/> 929 934 <source>Would you like to save changes in the current task?</source> 930 935 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> 931 936 </message> 932 937 <message> 933 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 182"/>938 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1218"/> 934 939 <source>Set application language to %1</source> 935 940 <translation>Змінити мову додатку на %1</translation> 936 941 </message> 937 942 <message> 938 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 02"/>943 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1438"/> 939 944 <source>Check for &Updates...</source> 940 945 <translation>Перевірити &оновлення...</translation> 941 946 </message> 942 947 <message> 943 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 19"/>948 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1460"/> 944 949 <source>Task Save</source> 945 950 <translation>Збереження умови</translation> 946 951 </message> 947 952 <message> 948 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 65"/>953 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/> 949 954 <source>You have language autodetection turned on. 950 955 It needs to be off. … … 955 960 </message> 956 961 <message> 957 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="176"/> 958 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/> 959 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> 960 <location filename="../src/mainwindow.h" line="152"/> 962 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="161"/> 963 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/> 964 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="209"/> 965 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/> 966 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1449"/> 967 <location filename="../src/mainwindow.h" line="153"/> 961 968 <source>Untitled</source> 962 969 <translation>Без імені</translation> … … 966 973 <name>QProgressDialog</name> 967 974 <message> 968 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 47"/>975 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="662"/> 969 976 <source>Cancel</source> 970 977 <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment> … … 1046 1053 <name>SettingsDialog</name> 1047 1054 <message> 1048 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/> 1055 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="62"/> 1056 <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source> 1057 <translation>Граф підвищеної якості виглядає значно краще під час друку, але більш потворно на екрані</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="64"/> 1061 <source>Draw solution graph in higher quality</source> 1062 <translation>Граф розв'язку у підвищеній якості</translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="114"/> 1049 1066 <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> 1050 1067 <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та Windows 7</translation> 1051 1068 </message> 1052 1069 <message> 1053 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 99"/>1070 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="116"/> 1054 1071 <source>Use translucency effects</source> 1055 1072 <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation> 1056 1073 </message> 1057 1074 <message> 1058 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="1 07"/>1075 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/> 1059 1076 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 1060 1077 <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation> 1061 1078 </message> 1062 1079 <message> 1063 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="1 09"/>1080 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="126"/> 1064 1081 <source>Save main window state and position</source> 1065 1082 <translation>Зберігати стан та розміщення головного вікна</translation> 1066 1083 </message> 1067 1084 <message> 1068 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="1 31"/>1085 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="148"/> 1069 1086 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 1070 1087 <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> 1071 1088 </message> 1072 1089 <message> 1073 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 276"/>1074 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 282"/>1090 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/> 1091 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/> 1075 1092 <source>Settings Reset</source> 1076 1093 <translation>Скидання налагоджень</translation> 1077 1094 </message> 1078 1095 <message> 1079 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 276"/>1096 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="302"/> 1080 1097 <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> 1081 1098 <translation>Ви дісно хочете <b>скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню</b>?</translation> 1082 1099 </message> 1083 1100 <message> 1084 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 282"/>1101 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="308"/> 1085 1102 <source>All settings where successfully reset to their defaults. 1086 1103 It is recommended to restart the application now.</source> … … 1094 1111 </message> 1095 1112 <message> 1096 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 44"/>1113 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/> 1097 1114 <source>Task</source> 1098 1115 <translation>Задача</translation> 1099 1116 </message> 1100 1117 <message> 1101 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 47"/>1118 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/> 1102 1119 <source>Task generation and solving settings</source> 1103 1120 <translation>Налаштування генерації та розв'язку задач</translation> 1104 1121 </message> 1105 1122 <message> 1106 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 58"/>1123 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> 1107 1124 <source>Fractional accuracy:</source> 1108 1125 <translation>Точність дробових чисел:</translation> 1109 1126 </message> 1110 1127 <message> 1111 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 71"/>1128 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/> 1112 1129 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 1113 1130 <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation> 1114 1131 </message> 1115 1132 <message> 1116 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 20"/>1133 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> 1117 1134 <source>Minimum for random number generation</source> 1118 1135 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 1119 1136 </message> 1120 1137 <message> 1121 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 40"/>1138 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/> 1122 1139 <source>Maximum for random number generation</source> 1123 1140 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 1124 1141 </message> 1125 1142 <message> 1126 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 52"/>1143 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/> 1127 1144 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 1128 1145 <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation> 1129 1146 </message> 1130 1147 <message> 1131 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 35"/>1148 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/> 1132 1149 <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> 1133 1150 <translation>Який формат використовувати для графу при збереженні розв'язку як HTML</translation> 1134 1151 </message> 1135 1152 <message> 1136 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 50"/>1153 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="463"/> 1137 1154 <source>Output font settings</source> 1138 1155 <translation>Параметри шрифта</translation> 1139 1156 </message> 1140 1157 <message> 1141 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 75"/>1158 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="488"/> 1142 1159 <source>&Color...</source> 1143 1160 <translation>&Колір...</translation> … … 1165 1182 <message> 1166 1183 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/> 1184 <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source> 1185 <translation>Пам'ятати останні використані папки при відкритті та збереженні файлів</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/> 1189 <source>Remember last used directories</source> 1190 <translation>Пам'ятати останні папки</translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/> 1167 1194 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 1168 1195 <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation> 1169 1196 </message> 1170 1197 <message> 1171 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 196"/>1198 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/> 1172 1199 <source>Task generation</source> 1173 1200 <translation>Генерація задач</translation> 1174 1201 </message> 1175 1202 <message> 1176 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 79"/>1203 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/> 1177 1204 <source>Output</source> 1178 1205 <translation>Виведення</translation> 1179 1206 </message> 1180 1207 <message> 1181 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 82"/>1208 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/> 1182 1209 <source>Solution output settings</source> 1183 1210 <translation>Налаштування тексту розв'язку</translation> 1184 1211 </message> 1185 1212 <message> 1186 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 291"/>1213 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/> 1187 1214 <source>Show graphical representation of the solution</source> 1188 1215 <translation>Показувати графічне подання розв'язку</translation> 1189 1216 </message> 1190 1217 <message> 1191 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 294"/>1218 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/> 1192 1219 <source>Show solution graph</source> 1193 1220 <translation>Показ графу розв'язку</translation> 1194 1221 </message> 1195 1222 <message> 1196 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 60"/>1223 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/> 1197 1224 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 1198 1225 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку для кожного кроку</translation> 1199 1226 </message> 1200 1227 <message> 1201 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 63"/>1228 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/> 1202 1229 <source>Show solution steps' matrices</source> 1203 1230 <translation>Показ матриць кроків розв'язку</translation> 1204 1231 </message> 1205 1232 <message> 1206 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 394"/>1233 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/> 1207 1234 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 1208 1235 <translation>Показувати матриці ходу розв'язку в залежності від кількості міст</translation> 1209 1236 </message> 1210 1237 <message> 1211 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 07"/>1238 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="420"/> 1212 1239 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 1213 1240 <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв'язку</translation> 1214 1241 </message> 1215 1242 <message> 1216 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 59"/>1243 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> 1217 1244 <source>Font face for solution output</source> 1218 1245 <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation> 1219 1246 </message> 1220 1247 <message> 1221 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 72"/>1248 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/> 1222 1249 <source>Font color for solution output</source> 1223 1250 <translation>Колір шрифта для виводу</translation> 1224 1251 </message> 1225 1252 <message> 1226 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 55"/>1253 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/> 1227 1254 <source>Fractional random values</source> 1228 1255 <translation>Дробові випадкові числа</translation> 1229 1256 </message> 1230 1257 <message> 1231 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 38"/>1258 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/> 1232 1259 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 1233 1260 <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв'язку задачі</translation> 1234 1261 </message> 1235 1262 <message> 1236 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 41"/>1263 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/> 1237 1264 <source>Scroll to solution end</source> 1238 1265 <translation>Прокручувати в кінець розв'язку</translation> 1239 1266 </message> 1240 1267 <message> 1241 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 23"/>1268 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/> 1242 1269 <source>Use native file dialogs</source> 1243 1270 <translation>Системні файлові діалоги</translation> 1244 1271 </message> 1245 1272 <message> 1246 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 86"/>1273 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/> 1247 1274 <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> 1248 1275 <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation> 1249 1276 </message> 1250 1277 <message> 1251 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 189"/>1278 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/> 1252 1279 <source>Symmetric mode</source> 1253 1280 <translation>Симетричний режим</translation> 1254 1281 </message> 1255 1282 <message> 1256 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 07"/>1283 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> 1257 1284 <source>Minimal random:</source> 1258 1285 <translation>Мінімальне випадкове:</translation> 1259 1286 </message> 1260 1287 <message> 1261 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 27"/>1288 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> 1262 1289 <source>Maximal random:</source> 1263 1290 <translation>Максимальне випадкове:</translation> 1264 1291 </message> 1265 1292 <message> 1266 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 22"/>1293 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/> 1267 1294 <source>Save solution graph as</source> 1268 1295 <translation>Зберегти граф розв'язку як</translation> 1269 1296 </message> 1270 1297 <message> 1271 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 397"/>1298 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/> 1272 1299 <source>Only when <=</source> 1273 1300 <translation>Лише коли ≤</translation> 1274 1301 </message> 1275 1302 <message> 1276 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 10"/>1303 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="423"/> 1277 1304 <source> cities</source> 1278 1305 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 1280 1307 </message> 1281 1308 <message> 1282 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 62"/>1309 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> 1283 1310 <source>&Font...</source> 1284 1311 <translation>&Шрифт...</translation>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.