Changeset 317ba0432e in tspsg for l10n/tspsg_uk.ts


Ignore:
Timestamp:
Apr 19, 2010, 10:33:02 PM (14 years ago)
Author:
Oleksii Serdiuk
Branches:
0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
Children:
b574c383b7
Parents:
a23f4c292f
git-author:
Oleksii Serdiuk <contacts@…> (04/19/10 22:33:02)
git-committer:
Oleksii Serdiuk <contacts@…> (06/29/12 19:41:27)
Message:
  • Improved the solution output generation algorithm. Now it works directly with QTextDocument instead of "feeding" it with HTML. Thanks to this the solution output generation is now about 1.65 times faster.
  • Added .txt extension to ChangeLog?, INSTALL and README files to simplify opening these files in Windows.
  • Made a small improvement to Settings Dialog to follow the current application palette.
  • Output text color if not set is now determmined based on the current application palette.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • l10n/tspsg_uk.ts

    ra23f4c292f r317ba0432e  
    1212    </message>
    1313    <message>
    14         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
     14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/>
    1515        <source>LANGNAME</source>
    1616        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
     
    153153    </message>
    154154    <message>
    155         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
     155        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
    156156        <source>Save &amp;As</source>
    157157        <translation>Зберегти &amp;як</translation>
    158158    </message>
    159159    <message>
    160         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
     160        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
    161161        <source>Select language</source>
    162162        <translation>Вибір мови</translation>
    163163    </message>
    164164    <message>
    165         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
     165        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
    166166        <source>Select application language</source>
    167167        <translation>Обрати мову додатку</translation>
    168168    </message>
    169169    <message>
    170         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
     170        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
    171171        <source>Toolbar</source>
    172172        <translation>Панель інструментів</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="870"/>
     175        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="941"/>
    176176        <source>P&amp;rint Preview...</source>
    177177        <translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
    178178    </message>
    179179    <message>
    180         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/>
     180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="943"/>
    181181        <source>Preview solution results</source>
    182182        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку</translation>
    183183    </message>
    184184    <message>
    185         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
     185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
    186186        <source>Preview current solution results before printing</source>
    187187        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку перед друком</translation>
    188188    </message>
    189189    <message>
    190         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="878"/>
     190        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="949"/>
    191191        <source>&amp;Print...</source>
    192192        <translation>&amp;Друк...</translation>
    193193    </message>
    194194    <message>
    195         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="880"/>
     195        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/>
    196196        <source>Print solution</source>
    197197        <translation>Друк розв&apos;язку</translation>
    198198    </message>
    199199    <message>
    200         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/>
     200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
    201201        <source>Print current solution results</source>
    202202        <translation>Роздрукувати поточний результат розв&apos;язку</translation>
    203203    </message>
    204204    <message>
    205         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/>
     205        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/>
    206206        <source>Ctrl+P</source>
    207207        <translation></translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
     210        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
    211211        <source>&amp;Solution...</source>
    212212        <translation>&amp;Розв&apos;язок...</translation>
    213213    </message>
    214214    <message>
    215         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
     215        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
    216216        <source>Detect language automatically</source>
    217217        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
    218218    </message>
    219219    <message>
    220         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
     220        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
    221221        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
    222222        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
    223223    </message>
    224224    <message>
    225         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
     225        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/>
    226226        <source>Ctrl+S</source>
    227227        <translation></translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
     230        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
    231231        <source>Ctrl+N</source>
    232232        <translation></translation>
     
    283283    </message>
    284284    <message>
    285         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
    286         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
     285        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
     286        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
    287287        <source>Save solution to a file</source>
    288288        <translation>Зберегти розв&apos;язок у файл</translation>
    289289    </message>
    290290    <message>
    291         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
     291        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
    292292        <source>Save Solution</source>
    293293        <translation>Зберегти</translation>
    294294    </message>
    295295    <message>
    296         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
     296        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
    297297        <source>Go back to Task tab</source>
    298298        <translation>Повернутися до закладки &quot;Умова&quot;</translation>
    299299    </message>
    300300    <message>
    301         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
     301        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
    302302        <source>Back to Task</source>
    303303        <translation>До умови</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="266"/>
     306        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
    307307        <source>&amp;File</source>
    308308        <translation>&amp;Файл</translation>
    309309    </message>
    310310    <message>
    311         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
     311        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
    312312        <source>&amp;Language</source>
    313313        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
     
    315315    </message>
    316316    <message>
    317         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
     317        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
    318318        <source>Context &amp;Help</source>
    319319        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
     322        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
    323323        <source>&amp;About TSPSG...</source>
    324324        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
     327        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
    328328        <source>&amp;Save</source>
    329329        <translation>&amp;Зберегти</translation>
    330330    </message>
    331331    <message>
    332         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
     332        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
    333333        <source>&amp;Settings</source>
    334334        <translation>&amp;Налаштування</translation>
    335335    </message>
    336336    <message>
    337         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
     337        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
    338338        <source>&amp;Help</source>
    339339        <translation>&amp;Допомога</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
     342        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
    343343        <source>Save solution</source>
    344344        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
     347        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
    348348        <source>&amp;New</source>
    349349        <translation>&amp;Створити</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
     352        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
    353353        <source>New task</source>
    354354        <translation>Нова задача</translation>
    355355    </message>
    356356    <message>
    357         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
     357        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
    358358        <source>Create new task</source>
    359359        <translation>Створити нову задачу</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
    362         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
     362        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
    363363        <source>&amp;Open...</source>
    364364        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
    365365    </message>
    366366    <message>
    367         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
     367        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
    368368        <source>Open task</source>
    369369        <translation>Відкрити умову</translation>
    370370    </message>
    371371    <message>
    372         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
     372        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
    373373        <source>Open saved task</source>
    374374        <translation>Відкрити збережену умову</translation>
    375375    </message>
    376376    <message>
    377         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
     377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/>
    378378        <source>Ctrl+O</source>
    379379        <translation></translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
     382        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
    383383        <source>&amp;Preferences...</source>
    384384        <translation>&amp;Параметри...</translation>
    385385    </message>
    386386    <message>
    387         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
     387        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
    388388        <source>Application preferences</source>
    389389        <translation>Параметри додатку</translation>
    390390    </message>
    391391    <message>
    392         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
     392        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
    393393        <source>&amp;Contents</source>
    394394        <translation>&amp;Зміст</translation>
    395395    </message>
    396396    <message>
    397         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
     397        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
    398398        <source>Open help contents</source>
    399399        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
    402         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
     402        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/>
    403403        <source>Ctrl+F1</source>
    404404        <translation></translation>
    405405    </message>
    406406    <message>
    407         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
     407        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
    408408        <source>Open context help</source>
    409409        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
    410410    </message>
    411411    <message>
    412         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
     412        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
    413413        <source>F1</source>
    414414        <translation></translation>
    415415    </message>
    416416    <message>
    417         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
     417        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
    418418        <source>About application</source>
    419419        <translation>Про додаток</translation>
    420420    </message>
    421421    <message>
    422         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
     422        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
    423423        <source>E&amp;xit</source>
    424424        <translation>В&amp;ихід</translation>
    425425    </message>
    426426    <message>
    427         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
     427        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/>
    428428        <source>Exit application</source>
    429429        <translation>Вийти з додатку</translation>
    430430    </message>
    431431    <message>
    432         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
     432        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
    433433        <source>&amp;Task...</source>
    434434        <translation>&amp;Умову...</translation>
    435435    </message>
    436436    <message>
    437         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
    438         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
     437        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
     438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
    439439        <source>Save task</source>
    440440        <translation>Зберегти умову</translation>
    441441    </message>
    442442    <message>
    443         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
     443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/>
    444444        <source>Save task to file</source>
    445445        <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation>
    446446    </message>
    447447    <message>
    448         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
     448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
    449449        <source>&amp;Autodetect</source>
    450450        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
    451451    </message>
    452452    <message>
    453         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
     453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
    454454        <source>Save current task</source>
    455455        <translation>Зберегти поточну умову</translation>
    456456    </message>
    457457    <message>
    458         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
     458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
    459459        <source>About &amp;Qt...</source>
    460460        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
    461461    </message>
    462462    <message>
    463         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
     463        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
    464464        <source>About Qt library</source>
    465465        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
     
    473473    <message>
    474474        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
    475         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="923"/>
     475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="994"/>
    476476        <source>Travelling Salesman Problem</source>
    477477        <translation>Задача комівояжера</translation>
    478478    </message>
    479479    <message>
    480         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
     480        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
    481481        <source>Unsaved Changes</source>
    482482        <translation>Незбережені зміни</translation>
     
    490490        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
    491491        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
    492         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/>
     492        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/>
    493493        <source>All Files</source>
    494494        <translation>Усі файли</translation>
     
    501501    </message>
    502502    <message>
    503         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
    504         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
     503        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
     504        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
    505505        <source>Language Change</source>
    506506        <translation>Зміна мови</translation>
     
    522522    </message>
    523523    <message>
    524         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
     524        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
    525525        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
    526526        <translation>Обраний кандидат на розгалудження: %1.</translation>
    527527    </message>
    528528    <message>
    529         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
    530         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
     529        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
     530        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>
    531531        <source>(%1;%2)</source>
    532532        <translation></translation>
    533533    </message>
    534534    <message numerus="yes">
    535         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/>
     535        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="575"/>
    536536        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
    537537        <translation>
     
    542542    </message>
    543543    <message numerus="yes">
    544         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="566"/>
     544        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
    545545        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
    546546        <translation>
     
    551551    </message>
    552552    <message>
    553         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/>
    554         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/>
     553        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
     554        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
    555555        <source>Check for %1 updates</source>
    556556        <translation>Перевірити оновлення %1</translation>
    557557    </message>
    558558    <message>
    559         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="899"/>
     559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="970"/>
    560560        <source>%1 Task File</source>
    561561        <translation>Файл умови %1</translation>
     
    677677    </message>
    678678    <message>
    679         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="516"/>
     679        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="523"/>
     680        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
     681        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
     682        <translation>Розв&apos;язок варіанту №%1</translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="530"/>
    680686        <source>Variant #%1</source>
    681687        <translation>Варіант №%1</translation>
    682688    </message>
    683689    <message>
    684         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
     690        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
    685691        <source>Task:</source>
    686692        <translation>Умова:</translation>
    687     </message>
    688     <message>
    689         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/>
    690         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/>
    691         <source>Solution of Variant #%1 task</source>
    692         <translation>Розв&apos;язок варіанту №%1</translation>
    693693    </message>
    694694    <message>
     
    733733    </message>
    734734    <message>
    735         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="522"/>
     735        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="541"/>
    736736        <source>Generating step %v</source>
    737737        <translation>Генерація шагу %v</translation>
    738738    </message>
    739739    <message>
    740         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
     740        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
    741741        <source>Step #%1</source>
    742742        <translation>Крок №%1</translation>
    743743    </message>
    744744    <message>
    745         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="557"/>
     745        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
    746746        <source>Generating footer</source>
    747747        <translation>Генерація закінчення</translation>
    748748    </message>
    749749    <message>
    750         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="561"/>
     750        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="595"/>
    751751        <source>Optimal path:</source>
    752752        <translation>Оптимальний шлях:</translation>
    753753    </message>
    754754    <message>
    755         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
     755        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/>
    756756        <source>Resulting path:</source>
    757757        <translation>Знайдений шлях:</translation>
    758758    </message>
    759759    <message>
    760         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
     760        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/>
    761761        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
    762762        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
    763763    </message>
    764764    <message>
    765         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="571"/>
     765        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
    766766        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
    767767        <translation>&lt;b&gt;Увага!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Знайдений розв&apos;язок є рекордом, але може бути неоптимальним.&lt;br&gt;Для отримання оптимального розв&apos;язку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation>
    768768    </message>
    769769    <message>
    770         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="580"/>
     770        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="544"/>
     771        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/>
    771772        <source>Cleaning up...</source>
    772773        <translation>Очищення...</translation>
    773774    </message>
    774775    <message>
    775         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
    776         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
     776        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
     777        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
    777778        <source>Unable to load the translation language.
    778779Falling back to autodetection.</source>
     
    781782    </message>
    782783    <message>
    783         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
     784        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
    784785        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
    785786        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
    786787    </message>
    787788    <message>
    788         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="867"/>
     789        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
    789790        <source>Set application language to %1</source>
    790791        <translation>Змінити мову додатку на %1</translation>
    791792    </message>
    792793    <message>
    793         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="888"/>
     794        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/>
    794795        <source>Check for &amp;Updates...</source>
    795796        <translation>Перевірити &amp;оновлення...</translation>
    796797    </message>
    797798    <message>
    798         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/>
     799        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="979"/>
    799800        <source>Task Save</source>
    800801        <translation>Збереження умови</translation>
     
    818819        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
    819820        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
    820         <location filename="../src/mainwindow.h" line="113"/>
     821        <location filename="../src/mainwindow.h" line="122"/>
    821822        <source>Untitled</source>
    822823        <translation>Без імені</translation>
     
    826827    <name>SettingsDialog</name>
    827828    <message>
    828         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="83"/>
     829        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
    829830        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
    830831        <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та Windows 7</translation>
    831832    </message>
    832833    <message>
    833         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="85"/>
     834        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
    834835        <source>Use translucency effects</source>
    835836        <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation>
    836837    </message>
    837838    <message>
    838         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
     839        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
    839840        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
    840841        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation>
    841842    </message>
    842843    <message>
    843         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="95"/>
     844        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
    844845        <source>Save main window state and position</source>
    845846        <translation>Зберігати стан та розміщення головного вікна</translation>
    846847    </message>
    847848    <message>
    848         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="117"/>
     849        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
    849850        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
    850851        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
    851852    </message>
    852853    <message>
    853         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
    854         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     854        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
     855        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
    855856        <source>Settings Reset</source>
    856857        <translation>Скидання налагоджень</translation>
    857858    </message>
    858859    <message>
    859         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
     860        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
    860861        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
    861862        <translation>Ви дісно хочете &lt;b&gt;скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню&lt;/b&gt;?</translation>
    862863    </message>
    863864    <message>
    864         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     865        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
    865866        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
    866867It is recommended to restart the application now.</source>
     
    874875    </message>
    875876    <message>
    876         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="226"/>
     877        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="152"/>
    877878        <source>Task</source>
    878879        <translation>Задача</translation>
    879880    </message>
    880881    <message>
    881         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="229"/>
     882        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="155"/>
    882883        <source>Task generation and solving settings</source>
    883884        <translation>Налаштування генерації та розв&apos;язку задач</translation>
    884885    </message>
    885886    <message>
    886         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
     887        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/>
    887888        <source>Fractional accuracy:</source>
    888889        <translation>Точність дробових чисел:</translation>
    889890    </message>
    890891    <message>
    891         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="250"/>
     892        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="176"/>
    892893        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
    893894        <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation>
    894895    </message>
    895896    <message>
    896         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
     897        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="225"/>
    897898        <source>Minimum for random number generation</source>
    898899        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
    899900    </message>
    900901    <message>
    901         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
     902        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
    902903        <source>Maximum for random number generation</source>
    903904        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
    904905    </message>
    905906    <message>
    906         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/>
     907        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="257"/>
    907908        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
    908909        <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation>
    909910    </message>
    910911    <message>
    911         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="457"/>
     912        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
    912913        <source>Output font settings</source>
    913914        <translation>Параметри шрифта</translation>
    914915    </message>
    915916    <message>
    916         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
     917        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="412"/>
    917918        <source>&amp;Color...</source>
    918919        <translation>&amp;Колір...</translation>
    919920    </message>
    920921    <message>
    921         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
     922        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="115"/>
    922923        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
    923924        <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation>
    924925    </message>
    925926    <message>
    926         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="177"/>
     927        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
    927928        <source>General</source>
    928929        <translation>Загальні</translation>
    929930    </message>
    930931    <message>
    931         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="180"/>
     932        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
    932933        <source>General TSPSG settings</source>
    933934        <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation>
    934935    </message>
    935936    <message>
    936         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
     937        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/>
    937938        <source>Autosize of rows and columns</source>
    938939        <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation>
    939940    </message>
    940941    <message>
    941         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
     942        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="128"/>
    942943        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
    943944        <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation>
    944945    </message>
    945946    <message>
    946         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
     947        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
    947948        <source>Task generation</source>
    948949        <translation>Генерація задач</translation>
    949950    </message>
    950951    <message>
    951         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/>
     952        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="284"/>
    952953        <source>Output</source>
    953954        <translation>Виведення</translation>
    954955    </message>
    955956    <message>
    956         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/>
     957        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="287"/>
    957958        <source>Solution output settings</source>
    958959        <translation>Налаштування тексту розв&apos;язку</translation>
    959960    </message>
    960961    <message>
    961         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="370"/>
     962        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
    962963        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
    963964        <translation>Показувати матриці кроків розв&apos;язку для кожного кроку</translation>
    964965    </message>
    965966    <message>
    966         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
     967        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
    967968        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
    968969        <translation>Показ матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    969970    </message>
    970971    <message>
    971         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="404"/>
     972        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="330"/>
    972973        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
    973974        <translation>Показувати матриці ходу розв&apos;язку в залежності від кількості міст</translation>
    974975    </message>
    975976    <message>
    976         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/>
     977        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="340"/>
    977978        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
    978979        <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    979980    </message>
    980981    <message>
    981         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="466"/>
     982        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="392"/>
    982983        <source>Font face for solution output</source>
    983984        <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation>
    984985    </message>
    985986    <message>
    986         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
     987        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="409"/>
    987988        <source>Font color for solution output</source>
    988989        <translation>Колір шрифта для виводу</translation>
    989990    </message>
    990991    <message>
    991         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
     992        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/>
    992993        <source>Fractional random values</source>
    993994        <translation>Дробові випадкові числа</translation>
    994995    </message>
    995996    <message>
    996         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
     997        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="371"/>
    997998        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
    998999        <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв&apos;язку задачі</translation>
    9991000    </message>
    10001001    <message>
    1001         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
     1002        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="374"/>
    10021003        <source>Scroll to solution end</source>
    10031004        <translation>Прокручувати в кінець розв&apos;язку</translation>
    10041005    </message>
    10051006    <message>
    1006         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="205"/>
     1007        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
    10071008        <source>Use native file dialogs</source>
    10081009        <translation>Системні файлові діалоги</translation>
    10091010    </message>
    10101011    <message>
    1011         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
     1012        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
    10121013        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
    10131014        <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation>
    10141015    </message>
    10151016    <message>
    1016         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
     1017        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
    10171018        <source>Symmetric mode</source>
    10181019        <translation>Симетричний режим</translation>
    10191020    </message>
    10201021    <message>
    1021         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
     1022        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="212"/>
    10221023        <source>Minimal random:</source>
    10231024        <translation>Мінімальне випадкове:</translation>
    10241025    </message>
    10251026    <message>
    1026         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
     1027        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="232"/>
    10271028        <source>Maximal random:</source>
    10281029        <translation>Максимальне випадкове:</translation>
    10291030    </message>
    10301031    <message>
    1031         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
     1032        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="333"/>
    10321033        <source>Only when &lt;=</source>
    10331034        <translation>Лише коли ≤</translation>
    10341035    </message>
    10351036    <message>
    1036         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="417"/>
     1037        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="343"/>
    10371038        <source> cities</source>
    10381039        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
     
    10401041    </message>
    10411042    <message>
    1042         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/>
     1043        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
    10431044        <source>&amp;Font...</source>
    10441045        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
    10451046    </message>
    10461047    <message>
    1047         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
    1048         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="109"/>
     1048        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="66"/>
     1049        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
    10491050        <source>Help</source>
    10501051        <translation>Допомога</translation>
    10511052    </message>
    10521053    <message>
    1053         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
     1054        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="69"/>
    10541055        <source>Get preferences help</source>
    10551056        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.