source: tspsg-svn/trunk/l10n/tspsg_ru.ts @ 113

Last change on this file since 113 was 112, checked in by laleppa, 15 years ago

Updated translations and regenerated documentation.

File size: 50.6 KB
RevLine 
[27]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
[94]6    <name>--------</name>
7    <message>
[112]8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="469"/>
[100]9        <source>TRANSLATION</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
[112]14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/>
[94]15        <source>LANGNAME</source>
16        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
17        <translation>Русский</translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
[27]21    <name>CTSPModel</name>
22    <message>
[75]23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
[27]24        <source>City %1</source>
25        <translation>Город %1</translation>
26    </message>
27    <message>
[75]28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
[27]29        <source>%1</source>
30        <translation></translation>
31    </message>
[31]32    <message>
[100]33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
[35]34        <source>Unexpected end of file.</source>
[39]35        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
[35]36    </message>
37    <message>
[100]38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
[35]39        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
[42]40        <translation>Прочитаны испорченные данные.
41Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]42    </message>
43    <message>
[100]44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
[35]45        <source>Unknown error.</source>
46        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
47    </message>
48    <message>
[100]49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[31]56        <source>Task Load</source>
[42]57        <translation>Загрузка условия</translation>
[31]58    </message>
59    <message>
[100]60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[35]66        <source>Unable to load task:</source>
[42]67        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
[31]68    </message>
69    <message>
[100]70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
[35]71        <source>Unable to open task file.
72Error: %1</source>
[42]73        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
[39]74Ошибка: %1</translation>
[35]75    </message>
76    <message>
[100]77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
[35]78        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
79        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
80    </message>
81    <message>
[100]82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
[35]84        <source>File version is newer than application supports.
[31]85Please, try to update application.</source>
[35]86        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
[31]87Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
88    </message>
[35]89    <message>
[100]90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
91        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
[35]92        <source>Unexpected data read.
93File is possibly corrupted.</source>
[42]94        <translation>Прочитано неожиданные данные.
95Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]96    </message>
97    <message>
[100]98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[96]103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[100]104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[35]106        <source>Task Save</source>
[42]107        <translation>Сохранение условия</translation>
[35]108    </message>
109    <message>
[100]110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
[35]111        <source>Unable to create task file.
112Error: %1
113Maybe, file is read-only?</source>
[42]114        <translation>Невозможно создать файл с условием.
115Ошибка: %1
116Возможно, файл только для чтения?</translation>
[35]117    </message>
118    <message>
[100]119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
121        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
[96]123        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
[100]124        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[35]126        <source>Unable to save task.
127Error: %1</source>
[42]128        <translation>Невозможно сохранить условие.
[35]129Ошибка: %1</translation>
130    </message>
[27]131</context>
132<context>
133    <name>MainWindow</name>
134    <message>
[112]135        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
136        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/>
[29]137        <source>Language change</source>
138        <translation>Смена языка</translation>
139    </message>
140    <message>
[75]141        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
[112]142        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1140"/>
[47]143        <source>Travelling Salesman Problem</source>
144        <translation>Задача коммивояжера</translation>
145    </message>
146    <message>
[112]147        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
[47]148        <source>Unsaved Changes</source>
149        <translation>Несохраненные изменения</translation>
150    </message>
151    <message>
[112]152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
[31]153        <source>All Supported Formats</source>
154        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
155    </message>
156    <message>
[112]157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="202"/>
159        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1117"/>
[31]160        <source>All Files</source>
161        <translation>Все файлы</translation>
162    </message>
163    <message>
[100]164        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="136"/>
[112]165        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
[31]166        <source>%1 Task Files</source>
[42]167        <translation>Файлы условий %1</translation>
[31]168    </message>
169    <message>
[112]170        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
171        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/>
[54]172        <source>Language Change</source>
173        <translation>Смена языка</translation>
174    </message>
175    <message>
[112]176        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/>
[56]177        <source>PDF Files</source>
178        <translation>Файли PDF</translation>
179    </message>
180    <message>
[112]181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/>
[42]182        <source>HTML Files</source>
183        <translation>Файлы HTML</translation>
184    </message>
185    <message>
[112]186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/>
[42]187        <source>OpenDocument Files</source>
188        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
189    </message>
190    <message>
[112]191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
193        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="846"/>
[75]194        <source>(%1;%2)</source>
195        <translation></translation>
196    </message>
197    <message numerus="yes">
[112]198        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/>
[75]199        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
200        <translation>
201            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
202            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
203            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
204        </translation>
205    </message>
[80]206    <message numerus="yes">
[112]207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="672"/>
[80]208        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
209        <translation>
210            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
211            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
212            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
213        </translation>
214    </message>
[75]215    <message>
[112]216        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="857"/>
217        <source>Root</source>
218        <translation>Корень</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1107"/>
222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1110"/>
[100]223        <source>Check for %1 updates</source>
224        <translation>Проверить обновления %1</translation>
225    </message>
226    <message>
[112]227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1116"/>
[31]228        <source>%1 Task File</source>
[42]229        <translation>Файл условия %1</translation>
[31]230    </message>
231    <message>
[112]232        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/>
233        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/>
[42]234        <source>Settings Changed</source>
235        <translation>Параметры изменены</translation>
236    </message>
237    <message>
[112]238        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/>
[79]239        <source>Task Load</source>
240        <translation>Загрузка условия</translation>
241    </message>
242    <message>
[112]243        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="239"/>
244        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
245        <source>Solution Graph</source>
246        <translation>Граф решения</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
250        <source>Generated with %1</source>
251        <translation>Создано при помощи %1</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/>
255        <source>Unable to save the solution graph.
256Error: %1</source>
257        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
258Ошибка: %1</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
[100]262        <source>Unsupported Feature</source>
263        <translation type="unfinished"></translation>
[42]264    </message>
265    <message>
[112]266        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
[100]267        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
268or support for this feature was not installed.</source>
269        <translation type="unfinished"></translation>
270    </message>
271    <message>
[112]272        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
[100]273        <source>Version</source>
274        <translation>Версия</translation>
275    </message>
276    <message>
[112]277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/>
[100]278        <source>Target OS (ARCH)</source>
279        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
280    </message>
281    <message>
[112]282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
283        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
[100]284        <source>Qt library</source>
285        <translation>Библиотека Qt</translation>
286    </message>
287    <message>
[112]288        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
[100]289        <source>shared</source>
290        <translation>динамическая</translation>
291    </message>
292    <message>
[112]293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="408"/>
[100]294        <source>Build time</source>
295        <translation>Времени сборки</translation>
296    </message>
297    <message>
[112]298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
[100]299        <source>Runtime</source>
300        <translation>Времени исполнения</translation>
301    </message>
302    <message>
[112]303        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
[100]304        <source>static</source>
305        <translation>статическая</translation>
306    </message>
307    <message>
[112]308        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="413"/>
[100]309        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
310        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
311    </message>
312    <message>
[112]313        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/>
[100]314        <source>Algorithm</source>
315        <translation>Алгоритм</translation>
316    </message>
317    <message>
[112]318        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
[100]319        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
320        <translation type="unfinished"></translation>
321    </message>
322    <message>
[112]323        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="493"/>
[75]324        <source>About TSPSG</source>
325        <translation>Про TSPSG</translation>
326    </message>
327    <message>
[112]328        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/>
[27]329        <source>Data error</source>
330        <translation>Ошибка в данных</translation>
331    </message>
332    <message>
[112]333        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/>
[27]334        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
335        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
336    </message>
337    <message>
[112]338        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="549"/>
[100]339        <source>Calculating optimal route...</source>
340        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
341    </message>
342    <message>
[112]343        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="550"/>
[100]344        <source>Solution Progress</source>
345        <translation>Состояние решения</translation>
346    </message>
347    <message>
[112]348        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/>
[100]349        <source>Solution Result</source>
350        <translation>Результат решения</translation>
351    </message>
352    <message>
[112]353        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/>
[100]354        <source>Unable to find a solution.
355Maybe, this task has no solution.</source>
356        <translation>Не удалось найти решение.
357Возможно, у задачи нет решения.</translation>
358    </message>
359    <message>
[112]360        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="567"/>
[100]361        <source>Generating header</source>
362        <translation>Генерация заголовка</translation>
363    </message>
364    <message>
[112]365        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/>
[104]366        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
[112]367        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
[104]368    </message>
369    <message>
[112]370        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="591"/>
[42]371        <source>Task:</source>
372        <translation>Условие:</translation>
[27]373    </message>
374    <message>
[100]375        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
[112]376        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/>
377        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
[100]378        <source>Solution Save</source>
379        <translation>Сохранение решения</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
[112]383        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
[100]384        <source>Unable to save the solution.
385Error: %1</source>
386        <translation>Невозможно сохранить решение.
387Ошибка: %1</translation>
388    </message>
389    <message>
[112]390        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/>
[100]391        <source>You have changed color settings.
392They will be applied to the next solution output.</source>
393        <translation>Вы изменили параметры цвета.
394Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
395    </message>
396    <message>
[112]397        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/>
[100]398        <source>You have changed the application language.
399To get current solution output in the new language
400you need to re-run the solution process.</source>
401        <translation>Вы изменили язык приложения.
402Чтобы получить текст текущего решения на новом
403языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
404    </message>
405    <message>
[112]406        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/>
[100]407        <source>%v of %1 parts found</source>
408        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
409    </message>
410    <message>
[112]411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
[100]412        <source>Generating solution output...</source>
413        <translation>Генерация текста решения...</translation>
414    </message>
415    <message>
[112]416        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
417        <source>Variant #%1 Task</source>
418        <translation>Условие варианта %1</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="598"/>
422        <source>Variant #%1 Solution</source>
423        <translation>Решение варианта %1</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="603"/>
[100]427        <source>Generating step %v</source>
428        <translation>Генерация шага %v</translation>
429    </message>
430    <message>
[112]431        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/>
[42]432        <source>Step #%1</source>
433        <translation>Шаг %1</translation>
434    </message>
435    <message>
[112]436        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/>
437        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
438        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/>
442        <source>with</source>
443        <translation>с переходом</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/>
447        <source>without</source>
448        <translation>без перехода</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="657"/>
[100]452        <source>Generating footer</source>
453        <translation>Генерация окончания</translation>
454    </message>
455    <message>
[112]456        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
[42]457        <source>Optimal path:</source>
458        <translation>Оптимальный путь:</translation>
459    </message>
460    <message>
[112]461        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/>
[60]462        <source>Resulting path:</source>
463        <translation>Найденный путь:</translation>
464    </message>
465    <message>
[112]466        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/>
467        <source>City %1</source>
468        <translation>Город %1</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/>
[81]472        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
473        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
474    </message>
475    <message>
[112]476        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
[60]477        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
[77]478        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
[60]479    </message>
480    <message>
[112]481        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/>
482        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/>
[100]483        <source>Cleaning up...</source>
484        <translation>Очистка...</translation>
485    </message>
486    <message>
[112]487        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
488        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/>
[94]489        <source>Unable to load the translation language.
490Falling back to autodetection.</source>
491        <translation>Невозможно загрузить перевод.
492Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
493    </message>
494    <message>
[112]495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
[100]496        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
497        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
498    </message>
499    <message>
[112]500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1084"/>
[94]501        <source>Set application language to %1</source>
502        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
503    </message>
504    <message>
[112]505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1105"/>
[100]506        <source>Check for &amp;Updates...</source>
507        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
508    </message>
509    <message>
[112]510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
[79]511        <source>Task Save</source>
512        <translation>Сохранение условия</translation>
513    </message>
514    <message>
[112]515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
[100]516        <source>Language will be autodetected on the next application start.</source>
[30]517        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
518    </message>
519    <message>
[112]520        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/>
[30]521        <source>You have language autodetection turned on.
522It needs to be off.
523Do you wish to turn it off?</source>
524        <translation>Включено автоматическое определение языка.
525Его необходимо выключить.
526Отключить его?</translation>
527    </message>
528    <message>
[112]529        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/>
530        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="180"/>
531        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/>
532        <location filename="../src/mainwindow.h" line="129"/>
[47]533        <source>Untitled</source>
534        <translation>Без имени</translation>
[37]535    </message>
536    <message>
[96]537        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
[27]538        <source>Task</source>
[42]539        <translation>Условие</translation>
[27]540    </message>
541    <message>
[96]542        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
[27]543        <source>&amp;Variant:</source>
544        <translation>&amp;Вариант:</translation>
545    </message>
546    <message>
[96]547        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
[27]548        <source>Number of variant</source>
549        <translation>Номер варианта</translation>
550    </message>
551    <message>
[96]552        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
[27]553        <source>&amp;Cities:</source>
554        <translation>&amp;Городов:</translation>
555    </message>
556    <message>
[96]557        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
[27]558        <source>Number of cities</source>
559        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
560    </message>
561    <message>
[96]562        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
[27]563        <source>Cost of travel from city to city</source>
564        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
565    </message>
566    <message>
[96]567        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
[27]568        <source>Fill table with random numbers</source>
569        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
570    </message>
571    <message>
[96]572        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
[27]573        <source>Random</source>
574        <translation>Случайно</translation>
575    </message>
576    <message>
[96]577        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
[27]578        <source>Solve current task</source>
579        <translation>Решить текущую задачу</translation>
580    </message>
581    <message>
[96]582        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
[27]583        <source>Solve</source>
584        <translation>Решить</translation>
585    </message>
586    <message>
[96]587        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
[27]588        <source>Solution</source>
589        <translation>Решение</translation>
590    </message>
591    <message>
[96]592        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
[27]593        <source>Solution steps</source>
594        <translation>Ход решения</translation>
595    </message>
596    <message>
[104]597        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
598        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
[54]599        <source>Save solution to a file</source>
600        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
[27]601    </message>
602    <message>
[104]603        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
[54]604        <source>Save Solution</source>
605        <translation>Сохранить</translation>
[39]606    </message>
607    <message>
[104]608        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
[54]609        <source>Go back to Task tab</source>
610        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
[42]611    </message>
612    <message>
[104]613        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
[54]614        <source>Back to Task</source>
615        <translation>К условию</translation>
[39]616    </message>
617    <message>
[104]618        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
[54]619        <source>&amp;File</source>
620        <translation>&amp;Файл</translation>
[39]621    </message>
622    <message>
[104]623        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
[54]624        <source>&amp;Language</source>
625        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
626        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
627    </message>
628    <message>
[104]629        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
[38]630        <source>Context &amp;Help</source>
631        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
632    </message>
633    <message>
[104]634        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
[75]635        <source>&amp;About TSPSG...</source>
636        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
637    </message>
638    <message>
[104]639        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
[27]640        <source>&amp;Save</source>
641        <translation>Со&amp;хранить</translation>
642    </message>
643    <message>
[104]644        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
[27]645        <source>&amp;Settings</source>
646        <translation>&amp;Настройки</translation>
647    </message>
648    <message>
[104]649        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
[27]650        <source>&amp;Help</source>
651        <translation>&amp;Помощь</translation>
652    </message>
653    <message>
[104]654        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
[27]655        <source>Save solution</source>
656        <translation>Сохранить решение</translation>
657    </message>
658    <message>
[104]659        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
[27]660        <source>&amp;New</source>
661        <translation>&amp;Создать</translation>
662    </message>
663    <message>
[104]664        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
[27]665        <source>New task</source>
666        <translation>Создать задачу</translation>
667    </message>
668    <message>
[104]669        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
[27]670        <source>Create new task</source>
671        <translation>Создать новую задачу</translation>
672    </message>
673    <message>
[104]674        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
[27]675        <source>Ctrl+N</source>
676        <translation></translation>
677    </message>
678    <message>
[104]679        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
[27]680        <source>&amp;Open...</source>
681        <translation>&amp;Открыть...</translation>
682    </message>
683    <message>
[104]684        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
[27]685        <source>Open task</source>
[42]686        <translation>Открыть условие</translation>
[27]687    </message>
688    <message>
[104]689        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
[27]690        <source>Open saved task</source>
691        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
692    </message>
693    <message>
[104]694        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/>
[27]695        <source>Ctrl+O</source>
696        <translation></translation>
697    </message>
698    <message>
[104]699        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
[27]700        <source>&amp;Preferences...</source>
701        <translation>&amp;Параметры...</translation>
702    </message>
703    <message>
[104]704        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
[27]705        <source>Application preferences</source>
706        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
707    </message>
708    <message>
[104]709        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
[27]710        <source>&amp;Contents</source>
711        <translation>&amp;Содежание</translation>
712    </message>
713    <message>
[104]714        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
[27]715        <source>Open help contents</source>
716        <translation>Вызвать справку программы</translation>
717    </message>
718    <message>
[104]719        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/>
[54]720        <source>Ctrl+F1</source>
721        <translation></translation>
722    </message>
723    <message>
[104]724        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
[27]725        <source>Open context help</source>
726        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
727    </message>
728    <message>
[104]729        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
[54]730        <source>F1</source>
731        <translation></translation>
732    </message>
733    <message>
[104]734        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
[27]735        <source>About application</source>
736        <translation>О программе</translation>
737    </message>
738    <message>
[104]739        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
[27]740        <source>E&amp;xit</source>
741        <translation>В&amp;ыход</translation>
742    </message>
743    <message>
[104]744        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/>
[27]745        <source>Exit application</source>
746        <translation>Выйти из приложения</translation>
747    </message>
748    <message>
[104]749        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
[27]750        <source>&amp;Task...</source>
[42]751        <translation>&amp;Условие...</translation>
[27]752    </message>
753    <message>
[104]754        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
755        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
[27]756        <source>Save task</source>
[42]757        <translation>Сохранить условие</translation>
[27]758    </message>
759    <message>
[104]760        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/>
[27]761        <source>Save task to file</source>
762        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
763    </message>
764    <message>
[104]765        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/>
[27]766        <source>Ctrl+S</source>
767        <translation></translation>
768    </message>
769    <message>
[104]770        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
[29]771        <source>&amp;Autodetect</source>
772        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
773    </message>
774    <message>
[104]775        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
[31]776        <source>Save current task</source>
[42]777        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
[31]778    </message>
779    <message>
[104]780        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
[37]781        <source>About &amp;Qt...</source>
782        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
783    </message>
784    <message>
[104]785        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
[37]786        <source>About Qt library</source>
787        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
788    </message>
789    <message>
[104]790        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
[29]791        <source>Select language</source>
792        <translation>Выбор языка</translation>
793    </message>
794    <message>
[104]795        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
[54]796        <source>Save &amp;As</source>
797        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
798    </message>
799    <message>
[104]800        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
[29]801        <source>Select application language</source>
802        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
803    </message>
804    <message>
[104]805        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
[54]806        <source>Toolbar</source>
807        <translation>Панель инструментов</translation>
[27]808    </message>
809    <message>
[112]810        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
[54]811        <source>P&amp;rint Preview...</source>
812        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
[27]813    </message>
814    <message>
[112]815        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1089"/>
[54]816        <source>Preview solution results</source>
817        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
818    </message>
819    <message>
[112]820        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1092"/>
[54]821        <source>Preview current solution results before printing</source>
822        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
823    </message>
824    <message>
[112]825        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1095"/>
[27]826        <source>&amp;Print...</source>
827        <translation>&amp;Печать...</translation>
828    </message>
829    <message>
[112]830        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1097"/>
[54]831        <source>Print solution</source>
832        <translation>Печать решения</translation>
833    </message>
834    <message>
[112]835        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/>
[54]836        <source>Print current solution results</source>
837        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
838    </message>
839    <message>
[112]840        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
[27]841        <source>Ctrl+P</source>
842        <translation></translation>
843    </message>
[29]844    <message>
[104]845        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
[42]846        <source>&amp;Solution...</source>
847        <translation>&amp;Решение...</translation>
848    </message>
849    <message>
[104]850        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
[29]851        <source>Detect language automatically</source>
852        <translation>Определять язык автоматически</translation>
853    </message>
854    <message>
[104]855        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
[29]856        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
857        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
858    </message>
[27]859</context>
860<context>
861    <name>SettingsDialog</name>
862    <message>
[96]863        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
[27]864        <source>Preferences</source>
865        <translation>Параметры</translation>
866    </message>
867    <message>
[112]868        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="168"/>
[88]869        <source>Task</source>
870        <translation>Задача</translation>
871    </message>
872    <message>
[112]873        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
[88]874        <source>Task generation and solving settings</source>
875        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
876    </message>
877    <message>
[112]878        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="182"/>
[88]879        <source>Fractional accuracy:</source>
880        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
881    </message>
882    <message>
[112]883        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
[88]884        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
885        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
886    </message>
887    <message>
[112]888        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/>
[27]889        <source>Minimum for random number generation</source>
890        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
891    </message>
892    <message>
[112]893        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
[27]894        <source>Maximum for random number generation</source>
895        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
896    </message>
897    <message>
[112]898        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
[88]899        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
900        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
901    </message>
902    <message>
[112]903        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="359"/>
904        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
905        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="474"/>
[88]909        <source>Output font settings</source>
[89]910        <translation>Параметры шрифта</translation>
[88]911    </message>
912    <message>
[112]913        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="503"/>
[27]914        <source>&amp;Color...</source>
915        <translation>&amp;Цвет...</translation>
916    </message>
917    <message>
[112]918        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
[58]919        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
920        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
[57]921    </message>
922    <message>
[112]923        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="119"/>
[86]924        <source>General</source>
925        <translation>Общие</translation>
926    </message>
927    <message>
[112]928        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="122"/>
[86]929        <source>General TSPSG settings</source>
[89]930        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
[86]931    </message>
932    <message>
[112]933        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="134"/>
[58]934        <source>Autosize of rows and columns</source>
935        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
[57]936    </message>
937    <message>
[112]938        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/>
[86]939        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
940        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
941    </message>
942    <message>
[112]943        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
[96]944        <source>Task generation</source>
945        <translation>Генерация задач</translation>
946    </message>
947    <message>
[112]948        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/>
[86]949        <source>Output</source>
950        <translation>Вывод</translation>
951    </message>
952    <message>
[112]953        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
[86]954        <source>Solution output settings</source>
[100]955        <translation>Настройки текста решения</translation>
[86]956    </message>
957    <message>
[112]958        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
959        <source>Show graphical representation of the solution</source>
960        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
964        <source>Show solution graph</source>
965        <translation>Показ графа решения</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="384"/>
[79]969        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
970        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
971    </message>
972    <message>
[112]973        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="387"/>
[79]974        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
975        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
976    </message>
977    <message>
[112]978        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/>
[81]979        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
[88]980        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
[79]981    </message>
982    <message>
[112]983        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/>
[82]984        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
985        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
986    </message>
987    <message>
[112]988        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
[86]989        <source>Font face for solution output</source>
990        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
991    </message>
992    <message>
[112]993        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="500"/>
[86]994        <source>Font color for solution output</source>
995        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
996    </message>
997    <message>
[112]998        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/>
[81]999        <source>Fractional random values</source>
1000        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1001    </message>
1002    <message>
[112]1003        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/>
[81]1004        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1005        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1006    </message>
1007    <message>
[112]1008        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/>
[81]1009        <source>Scroll to solution end</source>
[82]1010        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
[81]1011    </message>
1012    <message>
[112]1013        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/>
[82]1014        <source>Use native file dialogs</source>
1015        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1016    </message>
1017    <message>
[112]1018        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="210"/>
[96]1019        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1020        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1021    </message>
1022    <message>
[112]1023        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
[96]1024        <source>Symmetric mode</source>
1025        <translation>Симметричный режим</translation>
1026    </message>
1027    <message>
[112]1028        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="231"/>
[96]1029        <source>Minimal random:</source>
1030        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1031    </message>
1032    <message>
[112]1033        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="251"/>
[96]1034        <source>Maximal random:</source>
1035        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1036    </message>
1037    <message>
[112]1038        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="346"/>
1039        <source>Save solution graph as</source>
1040        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="421"/>
[79]1044        <source>Only when &lt;=</source>
1045        <translation>Только когда </translation>
1046    </message>
1047    <message>
[112]1048        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="434"/>
[79]1049        <source> cities</source>
1050        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1051        <translation> городов</translation>
1052    </message>
1053    <message>
[112]1054        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
[27]1055        <source>&amp;Font...</source>
1056        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1057    </message>
1058    <message>
[112]1059        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="74"/>
1060        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="80"/>
[27]1061        <source>Help</source>
1062        <translation>Помощь</translation>
1063    </message>
1064    <message>
[112]1065        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="77"/>
[27]1066        <source>Get preferences help</source>
1067        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1068    </message>
1069    <message>
[88]1070        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
[27]1071        <source>Save new preferences</source>
1072        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1073    </message>
1074    <message>
[88]1075        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
[27]1076        <source>Close without saving preferences</source>
1077        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1078    </message>
1079    <message>
[104]1080        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
[94]1081        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
[96]1082        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
[94]1083    </message>
1084    <message>
[104]1085        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
[94]1086        <source>Use translucency effects</source>
1087        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1088    </message>
1089    <message>
[104]1090        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
[27]1091        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
[88]1092        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
[27]1093    </message>
1094    <message>
[104]1095        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
[27]1096        <source>Save main window state and position</source>
[96]1097        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
[27]1098    </message>
1099    <message>
[104]1100        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
[27]1101        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1102        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1103    </message>
[96]1104    <message>
[112]1105        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/>
1106        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/>
[96]1107        <source>Settings Reset</source>
1108        <translation>Сброс настроек</translation>
1109    </message>
1110    <message>
[112]1111        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/>
[96]1112        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1113        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1114    </message>
1115    <message>
[112]1116        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/>
[96]1117        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1118It is recommended to restart the application now.</source>
1119        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1120Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1121    </message>
[27]1122</context>
1123</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.