[27] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> |
---|
| 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
| 6 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
[75] | 8 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/> |
---|
[27] | 9 | <source>City %1</source> |
---|
| 10 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 11 | </message> |
---|
| 12 | <message> |
---|
[75] | 13 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/> |
---|
[27] | 14 | <source>%1</source> |
---|
| 15 | <translation></translation> |
---|
| 16 | </message> |
---|
[31] | 17 | <message> |
---|
[75] | 18 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/> |
---|
[35] | 19 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
[39] | 20 | <translation>Неожиданный конец файла.</translation> |
---|
[35] | 21 | </message> |
---|
| 22 | <message> |
---|
[75] | 23 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/> |
---|
[35] | 24 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 25 | <translation>Прочитаны испорченные данные. |
---|
| 26 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 27 | </message> |
---|
| 28 | <message> |
---|
[75] | 29 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/> |
---|
[35] | 30 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 31 | <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
---|
| 32 | </message> |
---|
| 33 | <message> |
---|
[75] | 34 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/> |
---|
| 35 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> |
---|
| 36 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/> |
---|
| 37 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
| 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> |
---|
| 39 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> |
---|
| 40 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> |
---|
[31] | 41 | <source>Task Load</source> |
---|
[42] | 42 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
[31] | 43 | </message> |
---|
| 44 | <message> |
---|
[75] | 45 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> |
---|
| 46 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/> |
---|
| 47 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
| 48 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> |
---|
| 49 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> |
---|
| 50 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> |
---|
[35] | 51 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
[42] | 52 | <translation>Невозможно загрузить условие:</translation> |
---|
[31] | 53 | </message> |
---|
| 54 | <message> |
---|
[75] | 55 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/> |
---|
[35] | 56 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 57 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 58 | <translation>Невозможно открыть файл с условием. |
---|
[39] | 59 | Ошибка: %1</translation> |
---|
[35] | 60 | </message> |
---|
| 61 | <message> |
---|
[75] | 62 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> |
---|
[35] | 63 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 64 | <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation> |
---|
| 65 | </message> |
---|
| 66 | <message> |
---|
[75] | 67 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
| 68 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> |
---|
[35] | 69 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
[31] | 70 | Please, try to update application.</source> |
---|
[35] | 71 | <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением. |
---|
[31] | 72 | Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation> |
---|
| 73 | </message> |
---|
[35] | 74 | <message> |
---|
[75] | 75 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> |
---|
| 76 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> |
---|
[35] | 77 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 78 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 79 | <translation>Прочитано неожиданные данные. |
---|
| 80 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 81 | </message> |
---|
| 82 | <message> |
---|
[75] | 83 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/> |
---|
| 84 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/> |
---|
| 85 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/> |
---|
| 86 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/> |
---|
| 87 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/> |
---|
| 88 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/> |
---|
| 89 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/> |
---|
| 90 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/> |
---|
[35] | 91 | <source>Task Save</source> |
---|
[42] | 92 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
[35] | 93 | </message> |
---|
| 94 | <message> |
---|
[75] | 95 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/> |
---|
[35] | 96 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 97 | Error: %1 |
---|
| 98 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
[42] | 99 | <translation>Невозможно создать файл с условием. |
---|
| 100 | Ошибка: %1 |
---|
| 101 | Возможно, файл только для чтения?</translation> |
---|
[35] | 102 | </message> |
---|
| 103 | <message> |
---|
[75] | 104 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/> |
---|
| 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/> |
---|
| 106 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/> |
---|
| 107 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/> |
---|
| 108 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/> |
---|
| 109 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/> |
---|
| 110 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/> |
---|
[35] | 111 | <source>Unable to save task. |
---|
| 112 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 113 | <translation>Невозможно сохранить условие. |
---|
[35] | 114 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 115 | </message> |
---|
[27] | 116 | </context> |
---|
| 117 | <context> |
---|
[42] | 118 | <name>CTSPSolver</name> |
---|
| 119 | <message> |
---|
[75] | 120 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/> |
---|
[42] | 121 | <source>%v of %m parts found</source> |
---|
| 122 | <translation>Найдено %v з %m переходов</translation> |
---|
| 123 | </message> |
---|
| 124 | <message> |
---|
[75] | 125 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/> |
---|
[42] | 126 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 127 | <translation>Расчет оптимального пути...</translation> |
---|
| 128 | </message> |
---|
| 129 | <message> |
---|
[75] | 130 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/> |
---|
[42] | 131 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 132 | <translation>Состояние решения</translation> |
---|
| 133 | </message> |
---|
| 134 | <message> |
---|
[75] | 135 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/> |
---|
[42] | 136 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 137 | <translation>Результат решения</translation> |
---|
| 138 | </message> |
---|
| 139 | <message> |
---|
[75] | 140 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/> |
---|
[54] | 141 | <source>Unable to find solution. |
---|
| 142 | Maybe, this task has no solutions.</source> |
---|
| 143 | <translation>Не удалось найти решение. |
---|
| 144 | Возможно, у задачи нет решения.</translation> |
---|
[42] | 145 | </message> |
---|
[60] | 146 | <message> |
---|
[75] | 147 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/> |
---|
| 148 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/> |
---|
| 149 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/> |
---|
[60] | 150 | <source>City %1</source> |
---|
| 151 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 152 | </message> |
---|
[42] | 153 | </context> |
---|
| 154 | <context> |
---|
[27] | 155 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 156 | <message> |
---|
[75] | 157 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/> |
---|
| 158 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> |
---|
[29] | 159 | <source>Language change</source> |
---|
| 160 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 161 | </message> |
---|
| 162 | <message> |
---|
[79] | 163 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/> |
---|
[29] | 164 | <source>Unable to load translation language.</source> |
---|
| 165 | <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation> |
---|
| 166 | </message> |
---|
| 167 | <message> |
---|
[75] | 168 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> |
---|
[79] | 169 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/> |
---|
[47] | 170 | <source>Travelling Salesman Problem</source> |
---|
| 171 | <translation>Задача коммивояжера</translation> |
---|
| 172 | </message> |
---|
| 173 | <message> |
---|
[79] | 174 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> |
---|
[47] | 175 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 176 | <translation>Несохраненные изменения</translation> |
---|
| 177 | </message> |
---|
| 178 | <message> |
---|
[79] | 179 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="139"/> |
---|
[31] | 180 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 181 | <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> |
---|
| 182 | </message> |
---|
| 183 | <message> |
---|
[79] | 184 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/> |
---|
| 185 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/> |
---|
[75] | 186 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
---|
[31] | 187 | <source>All Files</source> |
---|
| 188 | <translation>Все файлы</translation> |
---|
| 189 | </message> |
---|
| 190 | <message> |
---|
[79] | 191 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="140"/> |
---|
| 192 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/> |
---|
[31] | 193 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
[42] | 194 | <translation>Файлы условий %1</translation> |
---|
[31] | 195 | </message> |
---|
| 196 | <message> |
---|
[79] | 197 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/> |
---|
[54] | 198 | <source>Language Change</source> |
---|
| 199 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 200 | </message> |
---|
| 201 | <message> |
---|
[79] | 202 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> |
---|
[37] | 203 | <source>Would you like to save changes in current task?</source> |
---|
| 204 | <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> |
---|
| 205 | </message> |
---|
| 206 | <message> |
---|
[79] | 207 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/> |
---|
[56] | 208 | <source>PDF Files</source> |
---|
| 209 | <translation>Файли PDF</translation> |
---|
| 210 | </message> |
---|
| 211 | <message> |
---|
[79] | 212 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/> |
---|
[42] | 213 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 214 | <translation>Файлы HTML</translation> |
---|
| 215 | </message> |
---|
| 216 | <message> |
---|
[79] | 217 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/> |
---|
[42] | 218 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 219 | <translation>Файлы OpenDocument</translation> |
---|
| 220 | </message> |
---|
| 221 | <message> |
---|
[79] | 222 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/> |
---|
[75] | 223 | <source>Selected candidate for branching: %1.</source> |
---|
| 224 | <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation> |
---|
| 225 | </message> |
---|
| 226 | <message> |
---|
[79] | 227 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/> |
---|
| 228 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/> |
---|
[75] | 229 | <source>(%1;%2)</source> |
---|
| 230 | <translation></translation> |
---|
| 231 | </message> |
---|
| 232 | <message numerus="yes"> |
---|
[79] | 233 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="437"/> |
---|
[75] | 234 | <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> |
---|
| 235 | <translation> |
---|
| 236 | <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 237 | <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 238 | <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 239 | </translation> |
---|
| 240 | </message> |
---|
| 241 | <message> |
---|
| 242 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
---|
[31] | 243 | <source>%1 Task File</source> |
---|
[42] | 244 | <translation>Файл условия %1</translation> |
---|
[31] | 245 | </message> |
---|
| 246 | <message> |
---|
[75] | 247 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> |
---|
[42] | 248 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 249 | <translation>Параметры изменены</translation> |
---|
| 250 | </message> |
---|
| 251 | <message> |
---|
[79] | 252 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="144"/> |
---|
| 253 | <source>Task Load</source> |
---|
| 254 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
| 255 | </message> |
---|
| 256 | <message> |
---|
[75] | 257 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> |
---|
[42] | 258 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 259 | Do you wish to apply them to current solution text?</source> |
---|
| 260 | <translation>Вы изменили параметры цвета. |
---|
| 261 | Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation> |
---|
| 262 | </message> |
---|
| 263 | <message> |
---|
[79] | 264 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> |
---|
[75] | 265 | <source>About TSPSG</source> |
---|
| 266 | <translation>Про TSPSG</translation> |
---|
| 267 | </message> |
---|
| 268 | <message> |
---|
[79] | 269 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> |
---|
[27] | 270 | <source>Data error</source> |
---|
| 271 | <translation>Ошибка в данных</translation> |
---|
| 272 | </message> |
---|
| 273 | <message> |
---|
[79] | 274 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> |
---|
[27] | 275 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 276 | <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> |
---|
| 277 | </message> |
---|
| 278 | <message> |
---|
[79] | 279 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> |
---|
[42] | 280 | <source>Variant #%1</source> |
---|
| 281 | <translation>Вариант №%1</translation> |
---|
[27] | 282 | </message> |
---|
| 283 | <message> |
---|
[79] | 284 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="415"/> |
---|
[42] | 285 | <source>Task:</source> |
---|
| 286 | <translation>Условие:</translation> |
---|
[27] | 287 | </message> |
---|
| 288 | <message> |
---|
[79] | 289 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="418"/> |
---|
| 290 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> |
---|
[42] | 291 | <source>Solution of Variant #%1 task</source> |
---|
| 292 | <translation>Решение варианта №%1</translation> |
---|
| 293 | </message> |
---|
| 294 | <message> |
---|
[79] | 295 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="424"/> |
---|
[42] | 296 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 297 | <translation>Шаг №%1</translation> |
---|
| 298 | </message> |
---|
| 299 | <message> |
---|
[79] | 300 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> |
---|
[42] | 301 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 302 | <translation>Оптимальный путь:</translation> |
---|
| 303 | </message> |
---|
| 304 | <message> |
---|
[79] | 305 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/> |
---|
[60] | 306 | <source>Resulting path:</source> |
---|
| 307 | <translation>Найденный путь:</translation> |
---|
| 308 | </message> |
---|
| 309 | <message> |
---|
[79] | 310 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/> |
---|
[42] | 311 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 312 | <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> |
---|
| 313 | </message> |
---|
| 314 | <message> |
---|
[79] | 315 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> |
---|
[60] | 316 | <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> |
---|
[77] | 317 | <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> |
---|
[60] | 318 | </message> |
---|
| 319 | <message> |
---|
[79] | 320 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/> |
---|
| 321 | <source>Task Save</source> |
---|
| 322 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
| 323 | </message> |
---|
| 324 | <message> |
---|
[75] | 325 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/> |
---|
[30] | 326 | <source>Language will be autodetected on next application start.</source> |
---|
| 327 | <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation> |
---|
| 328 | </message> |
---|
| 329 | <message> |
---|
[75] | 330 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> |
---|
[30] | 331 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 332 | It needs to be off. |
---|
| 333 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 334 | <translation>Включено автоматическое определение языка. |
---|
| 335 | Его необходимо выключить. |
---|
| 336 | Отключить его?</translation> |
---|
| 337 | </message> |
---|
| 338 | <message> |
---|
[79] | 339 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/> |
---|
| 340 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="174"/> |
---|
[75] | 341 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/> |
---|
[79] | 342 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="96"/> |
---|
[47] | 343 | <source>Untitled</source> |
---|
| 344 | <translation>Без имени</translation> |
---|
[37] | 345 | </message> |
---|
| 346 | <message> |
---|
[75] | 347 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/> |
---|
[27] | 348 | <source>Task</source> |
---|
[42] | 349 | <translation>Условие</translation> |
---|
[27] | 350 | </message> |
---|
| 351 | <message> |
---|
[75] | 352 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/> |
---|
[27] | 353 | <source>&Variant:</source> |
---|
| 354 | <translation>&Вариант:</translation> |
---|
| 355 | </message> |
---|
| 356 | <message> |
---|
[75] | 357 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/> |
---|
[27] | 358 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 359 | <translation>Номер варианта</translation> |
---|
| 360 | </message> |
---|
| 361 | <message> |
---|
[75] | 362 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/> |
---|
[27] | 363 | <source>&Cities:</source> |
---|
| 364 | <translation>&Городов:</translation> |
---|
| 365 | </message> |
---|
| 366 | <message> |
---|
[75] | 367 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/> |
---|
[27] | 368 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 369 | <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation> |
---|
| 370 | </message> |
---|
| 371 | <message> |
---|
[75] | 372 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/> |
---|
[27] | 373 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 374 | <translation>Стоимости переходов из города в город</translation> |
---|
| 375 | </message> |
---|
| 376 | <message> |
---|
[75] | 377 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/> |
---|
[27] | 378 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
| 379 | <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation> |
---|
| 380 | </message> |
---|
| 381 | <message> |
---|
[75] | 382 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/> |
---|
[27] | 383 | <source>Random</source> |
---|
| 384 | <translation>Случайно</translation> |
---|
| 385 | </message> |
---|
| 386 | <message> |
---|
[75] | 387 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/> |
---|
[27] | 388 | <source>Solve current task</source> |
---|
| 389 | <translation>Решить текущую задачу</translation> |
---|
| 390 | </message> |
---|
| 391 | <message> |
---|
[75] | 392 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/> |
---|
[27] | 393 | <source>Solve</source> |
---|
| 394 | <translation>Решить</translation> |
---|
| 395 | </message> |
---|
| 396 | <message> |
---|
[75] | 397 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/> |
---|
[27] | 398 | <source>Solution</source> |
---|
| 399 | <translation>Решение</translation> |
---|
| 400 | </message> |
---|
| 401 | <message> |
---|
[75] | 402 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/> |
---|
[27] | 403 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 404 | <translation>Ход решения</translation> |
---|
| 405 | </message> |
---|
| 406 | <message> |
---|
[75] | 407 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/> |
---|
| 408 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/> |
---|
[54] | 409 | <source>Save solution to a file</source> |
---|
| 410 | <translation>Сохранить решение в файл</translation> |
---|
[27] | 411 | </message> |
---|
| 412 | <message> |
---|
[75] | 413 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/> |
---|
[54] | 414 | <source>Save Solution</source> |
---|
| 415 | <translation>Сохранить</translation> |
---|
[39] | 416 | </message> |
---|
| 417 | <message> |
---|
[75] | 418 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/> |
---|
[54] | 419 | <source>Go back to Task tab</source> |
---|
| 420 | <translation>Вернуться к закладке "Условие"</translation> |
---|
[42] | 421 | </message> |
---|
| 422 | <message> |
---|
[75] | 423 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/> |
---|
[54] | 424 | <source>Back to Task</source> |
---|
| 425 | <translation>К условию</translation> |
---|
[39] | 426 | </message> |
---|
| 427 | <message> |
---|
[75] | 428 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/> |
---|
[54] | 429 | <source>&File</source> |
---|
| 430 | <translation>&Файл</translation> |
---|
[39] | 431 | </message> |
---|
| 432 | <message> |
---|
[75] | 433 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/> |
---|
[54] | 434 | <source>&Language</source> |
---|
| 435 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 436 | <translation>Язык / &Language</translation> |
---|
| 437 | </message> |
---|
| 438 | <message> |
---|
[75] | 439 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="419"/> |
---|
[42] | 440 | <source>Solution...</source> |
---|
| 441 | <translation>Решение...</translation> |
---|
| 442 | </message> |
---|
| 443 | <message> |
---|
[75] | 444 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="512"/> |
---|
[38] | 445 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 446 | <translation>&Контекстная справка</translation> |
---|
| 447 | </message> |
---|
| 448 | <message> |
---|
[75] | 449 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/> |
---|
| 450 | <source>&About TSPSG...</source> |
---|
| 451 | <translation>&Про TSPSG...</translation> |
---|
| 452 | </message> |
---|
| 453 | <message> |
---|
| 454 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/> |
---|
| 455 | <source>About TSPSG...</source> |
---|
| 456 | <translation>Про TSPSG...</translation> |
---|
| 457 | </message> |
---|
| 458 | <message> |
---|
| 459 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="599"/> |
---|
[27] | 460 | <source>&Save</source> |
---|
| 461 | <translation>Со&хранить</translation> |
---|
| 462 | </message> |
---|
| 463 | <message> |
---|
[75] | 464 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/> |
---|
[27] | 465 | <source>&Settings</source> |
---|
| 466 | <translation>&Настройки</translation> |
---|
| 467 | </message> |
---|
| 468 | <message> |
---|
[75] | 469 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/> |
---|
[27] | 470 | <source>&Help</source> |
---|
| 471 | <translation>&Помощь</translation> |
---|
| 472 | </message> |
---|
| 473 | <message> |
---|
[75] | 474 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/> |
---|
[27] | 475 | <source>Save solution</source> |
---|
| 476 | <translation>Сохранить решение</translation> |
---|
| 477 | </message> |
---|
| 478 | <message> |
---|
[75] | 479 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/> |
---|
[27] | 480 | <source>&New</source> |
---|
| 481 | <translation>&Создать</translation> |
---|
| 482 | </message> |
---|
| 483 | <message> |
---|
[75] | 484 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/> |
---|
[27] | 485 | <source>New</source> |
---|
| 486 | <translation>Создать</translation> |
---|
| 487 | </message> |
---|
| 488 | <message> |
---|
[75] | 489 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/> |
---|
[27] | 490 | <source>New task</source> |
---|
| 491 | <translation>Создать задачу</translation> |
---|
| 492 | </message> |
---|
| 493 | <message> |
---|
[75] | 494 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/> |
---|
[27] | 495 | <source>Create new task</source> |
---|
| 496 | <translation>Создать новую задачу</translation> |
---|
| 497 | </message> |
---|
| 498 | <message> |
---|
[75] | 499 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="446"/> |
---|
[27] | 500 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 501 | <translation></translation> |
---|
| 502 | </message> |
---|
| 503 | <message> |
---|
[75] | 504 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/> |
---|
[27] | 505 | <source>&Open...</source> |
---|
| 506 | <translation>&Открыть...</translation> |
---|
| 507 | </message> |
---|
| 508 | <message> |
---|
[75] | 509 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/> |
---|
[27] | 510 | <source>Open...</source> |
---|
| 511 | <translation>Открыть...</translation> |
---|
| 512 | </message> |
---|
| 513 | <message> |
---|
[75] | 514 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/> |
---|
[27] | 515 | <source>Open task</source> |
---|
[42] | 516 | <translation>Открыть условие</translation> |
---|
[27] | 517 | </message> |
---|
| 518 | <message> |
---|
[75] | 519 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/> |
---|
[27] | 520 | <source>Open saved task</source> |
---|
| 521 | <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation> |
---|
| 522 | </message> |
---|
| 523 | <message> |
---|
[75] | 524 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/> |
---|
[27] | 525 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 526 | <translation></translation> |
---|
| 527 | </message> |
---|
| 528 | <message> |
---|
[75] | 529 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/> |
---|
[27] | 530 | <source>&Preferences...</source> |
---|
| 531 | <translation>&Параметры...</translation> |
---|
| 532 | </message> |
---|
| 533 | <message> |
---|
[75] | 534 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/> |
---|
[27] | 535 | <source>Preferences...</source> |
---|
| 536 | <translation>Параметры...</translation> |
---|
| 537 | </message> |
---|
| 538 | <message> |
---|
[75] | 539 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/> |
---|
[27] | 540 | <source>Application preferences</source> |
---|
| 541 | <translation>Настройка параметров программмы</translation> |
---|
| 542 | </message> |
---|
| 543 | <message> |
---|
[75] | 544 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/> |
---|
[27] | 545 | <source>&Contents</source> |
---|
| 546 | <translation>&Содежание</translation> |
---|
| 547 | </message> |
---|
| 548 | <message> |
---|
[75] | 549 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/> |
---|
[27] | 550 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 551 | <translation>Вызвать справку программы</translation> |
---|
| 552 | </message> |
---|
| 553 | <message> |
---|
[75] | 554 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="500"/> |
---|
[54] | 555 | <source>Ctrl+F1</source> |
---|
| 556 | <translation></translation> |
---|
| 557 | </message> |
---|
| 558 | <message> |
---|
[75] | 559 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="515"/> |
---|
[27] | 560 | <source>Open context help</source> |
---|
| 561 | <translation>Вызвать контекстную справку</translation> |
---|
| 562 | </message> |
---|
| 563 | <message> |
---|
[75] | 564 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/> |
---|
[54] | 565 | <source>F1</source> |
---|
| 566 | <translation></translation> |
---|
| 567 | </message> |
---|
| 568 | <message> |
---|
[75] | 569 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/> |
---|
[27] | 570 | <source>About application</source> |
---|
| 571 | <translation>О программе</translation> |
---|
| 572 | </message> |
---|
| 573 | <message> |
---|
[75] | 574 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/> |
---|
[27] | 575 | <source>E&xit</source> |
---|
| 576 | <translation>В&ыход</translation> |
---|
| 577 | </message> |
---|
| 578 | <message> |
---|
[75] | 579 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/> |
---|
[27] | 580 | <source>Exit application</source> |
---|
| 581 | <translation>Выйти из приложения</translation> |
---|
| 582 | </message> |
---|
| 583 | <message> |
---|
[75] | 584 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="550"/> |
---|
[27] | 585 | <source>&Task...</source> |
---|
[42] | 586 | <translation>&Условие...</translation> |
---|
[27] | 587 | </message> |
---|
| 588 | <message> |
---|
[75] | 589 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="553"/> |
---|
[27] | 590 | <source>Task...</source> |
---|
[42] | 591 | <translation>Условие...</translation> |
---|
[27] | 592 | </message> |
---|
| 593 | <message> |
---|
[75] | 594 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="556"/> |
---|
| 595 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="605"/> |
---|
[27] | 596 | <source>Save task</source> |
---|
[42] | 597 | <translation>Сохранить условие</translation> |
---|
[27] | 598 | </message> |
---|
| 599 | <message> |
---|
[75] | 600 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="559"/> |
---|
[27] | 601 | <source>Save task to file</source> |
---|
| 602 | <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation> |
---|
| 603 | </message> |
---|
| 604 | <message> |
---|
[75] | 605 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="611"/> |
---|
[27] | 606 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 607 | <translation></translation> |
---|
| 608 | </message> |
---|
| 609 | <message> |
---|
[75] | 610 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/> |
---|
[29] | 611 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 612 | <translation>&Автоопределение</translation> |
---|
| 613 | </message> |
---|
| 614 | <message> |
---|
[75] | 615 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="608"/> |
---|
[31] | 616 | <source>Save current task</source> |
---|
[42] | 617 | <translation>Сохранить текущее условие</translation> |
---|
[31] | 618 | </message> |
---|
| 619 | <message> |
---|
[75] | 620 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="620"/> |
---|
[37] | 621 | <source>About &Qt...</source> |
---|
| 622 | <translation>Про &Qt...</translation> |
---|
| 623 | </message> |
---|
| 624 | <message> |
---|
[75] | 625 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="623"/> |
---|
[37] | 626 | <source>About Qt...</source> |
---|
| 627 | <translation>Про Qt...</translation> |
---|
| 628 | </message> |
---|
| 629 | <message> |
---|
[75] | 630 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="626"/> |
---|
[37] | 631 | <source>About Qt library</source> |
---|
| 632 | <translation>Про библиотеку Qt</translation> |
---|
| 633 | </message> |
---|
| 634 | <message> |
---|
[75] | 635 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/> |
---|
[29] | 636 | <source>Select language</source> |
---|
| 637 | <translation>Выбор языка</translation> |
---|
| 638 | </message> |
---|
| 639 | <message> |
---|
[75] | 640 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/> |
---|
[54] | 641 | <source>Save &As</source> |
---|
| 642 | <translation>Сохранить &как</translation> |
---|
| 643 | </message> |
---|
| 644 | <message> |
---|
[75] | 645 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/> |
---|
[29] | 646 | <source>Select application language</source> |
---|
| 647 | <translation>Выбрать язык приложения</translation> |
---|
| 648 | </message> |
---|
| 649 | <message> |
---|
[75] | 650 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/> |
---|
[54] | 651 | <source>Toolbar</source> |
---|
| 652 | <translation>Панель инструментов</translation> |
---|
[27] | 653 | </message> |
---|
| 654 | <message> |
---|
[75] | 655 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/> |
---|
[54] | 656 | <source>P&rint Preview...</source> |
---|
| 657 | <translation>П&редварительный просмотр...</translation> |
---|
[27] | 658 | </message> |
---|
| 659 | <message> |
---|
[75] | 660 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/> |
---|
[54] | 661 | <source>Print Preview...</source> |
---|
| 662 | <translation>Предварительный просмотр...</translation> |
---|
| 663 | </message> |
---|
| 664 | <message> |
---|
[75] | 665 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/> |
---|
[54] | 666 | <source>Preview solution results</source> |
---|
| 667 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> |
---|
| 668 | </message> |
---|
| 669 | <message> |
---|
[75] | 670 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/> |
---|
[54] | 671 | <source>Preview current solution results before printing</source> |
---|
| 672 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> |
---|
| 673 | </message> |
---|
| 674 | <message> |
---|
[75] | 675 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="396"/> |
---|
[27] | 676 | <source>&Print...</source> |
---|
| 677 | <translation>&Печать...</translation> |
---|
| 678 | </message> |
---|
| 679 | <message> |
---|
[75] | 680 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="399"/> |
---|
[54] | 681 | <source>Print...</source> |
---|
| 682 | <translation>Печать...</translation> |
---|
[27] | 683 | </message> |
---|
| 684 | <message> |
---|
[75] | 685 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="402"/> |
---|
[54] | 686 | <source>Print solution</source> |
---|
| 687 | <translation>Печать решения</translation> |
---|
| 688 | </message> |
---|
| 689 | <message> |
---|
[75] | 690 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="405"/> |
---|
[54] | 691 | <source>Print current solution results</source> |
---|
| 692 | <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> |
---|
| 693 | </message> |
---|
| 694 | <message> |
---|
[75] | 695 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="408"/> |
---|
[27] | 696 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 697 | <translation></translation> |
---|
| 698 | </message> |
---|
[29] | 699 | <message> |
---|
[75] | 700 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/> |
---|
[42] | 701 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 702 | <translation>&Решение...</translation> |
---|
| 703 | </message> |
---|
| 704 | <message> |
---|
[75] | 705 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="602"/> |
---|
[31] | 706 | <source>Save</source> |
---|
| 707 | <translation>Сохранить</translation> |
---|
| 708 | </message> |
---|
| 709 | <message> |
---|
[75] | 710 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="573"/> |
---|
[29] | 711 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 712 | <translation>Определять язык автоматически</translation> |
---|
| 713 | </message> |
---|
| 714 | <message> |
---|
[75] | 715 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="576"/> |
---|
[29] | 716 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
| 717 | <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation> |
---|
| 718 | </message> |
---|
[27] | 719 | </context> |
---|
| 720 | <context> |
---|
| 721 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
| 722 | <message> |
---|
[75] | 723 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> |
---|
[27] | 724 | <source>Preferences</source> |
---|
| 725 | <translation>Параметры</translation> |
---|
| 726 | </message> |
---|
| 727 | <message> |
---|
[79] | 728 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="156"/> |
---|
[27] | 729 | <source>Random values:</source> |
---|
| 730 | <translation>Случайные значения:</translation> |
---|
| 731 | </message> |
---|
| 732 | <message> |
---|
[79] | 733 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="164"/> |
---|
[27] | 734 | <source>&Minimal:</source> |
---|
| 735 | <translation>&Минимум:</translation> |
---|
| 736 | </message> |
---|
| 737 | <message> |
---|
[79] | 738 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="183"/> |
---|
[27] | 739 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 740 | <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 741 | </message> |
---|
| 742 | <message> |
---|
[79] | 743 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/> |
---|
[27] | 744 | <source>Ma&ximal:</source> |
---|
| 745 | <translation>М&аксимум:</translation> |
---|
| 746 | </message> |
---|
| 747 | <message> |
---|
[79] | 748 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/> |
---|
[27] | 749 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 750 | <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 751 | </message> |
---|
| 752 | <message> |
---|
[79] | 753 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="223"/> |
---|
[42] | 754 | <source>Output settings:</source> |
---|
| 755 | <translation>Параметры вывода:</translation> |
---|
| 756 | </message> |
---|
| 757 | <message> |
---|
[79] | 758 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/> |
---|
[27] | 759 | <source>Font color for printing</source> |
---|
| 760 | <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation> |
---|
| 761 | </message> |
---|
| 762 | <message> |
---|
[79] | 763 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/> |
---|
[27] | 764 | <source>&Color...</source> |
---|
| 765 | <translation>&Цвет...</translation> |
---|
| 766 | </message> |
---|
| 767 | <message> |
---|
[79] | 768 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/> |
---|
[58] | 769 | <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> |
---|
| 770 | <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> |
---|
[57] | 771 | </message> |
---|
| 772 | <message> |
---|
[79] | 773 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/> |
---|
[58] | 774 | <source>Autosize of rows and columns</source> |
---|
| 775 | <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> |
---|
[57] | 776 | </message> |
---|
| 777 | <message> |
---|
[79] | 778 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="272"/> |
---|
| 779 | <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> |
---|
| 780 | <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> |
---|
| 781 | </message> |
---|
| 782 | <message> |
---|
| 783 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/> |
---|
| 784 | <source>Show solution steps' matrices</source> |
---|
| 785 | <translation>Показ матриц шагов решения</translation> |
---|
| 786 | </message> |
---|
| 787 | <message> |
---|
| 788 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/> |
---|
| 789 | <source>Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps' matrices</source> |
---|
| 790 | <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов в задаче</translation> |
---|
| 791 | </message> |
---|
| 792 | <message> |
---|
| 793 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/> |
---|
| 794 | <source>Only when <=</source> |
---|
| 795 | <translation>Только когда ≤</translation> |
---|
| 796 | </message> |
---|
| 797 | <message> |
---|
| 798 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/> |
---|
| 799 | <source>Maximum number of cities for showing solution steps' matrices</source> |
---|
| 800 | <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> |
---|
| 801 | </message> |
---|
| 802 | <message> |
---|
| 803 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/> |
---|
| 804 | <source> cities</source> |
---|
| 805 | <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> |
---|
| 806 | <translation> городов</translation> |
---|
| 807 | </message> |
---|
| 808 | <message> |
---|
| 809 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/> |
---|
[27] | 810 | <source>Font face for printing</source> |
---|
| 811 | <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation> |
---|
| 812 | </message> |
---|
| 813 | <message> |
---|
[79] | 814 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> |
---|
[27] | 815 | <source>&Font...</source> |
---|
| 816 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
| 817 | </message> |
---|
| 818 | <message> |
---|
[79] | 819 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/> |
---|
| 820 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/> |
---|
[27] | 821 | <source>Help</source> |
---|
| 822 | <translation>Помощь</translation> |
---|
| 823 | </message> |
---|
| 824 | <message> |
---|
[79] | 825 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/> |
---|
[27] | 826 | <source>Get preferences help</source> |
---|
| 827 | <translation>Получить помощь по настройкам</translation> |
---|
| 828 | </message> |
---|
| 829 | <message> |
---|
[79] | 830 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/> |
---|
[27] | 831 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 832 | <translation>Сохранить новые параметры</translation> |
---|
| 833 | </message> |
---|
| 834 | <message> |
---|
[79] | 835 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="49"/> |
---|
[27] | 836 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 837 | <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation> |
---|
| 838 | </message> |
---|
| 839 | <message> |
---|
[79] | 840 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/> |
---|
[27] | 841 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
| 842 | <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation> |
---|
| 843 | </message> |
---|
| 844 | <message> |
---|
[79] | 845 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/> |
---|
[27] | 846 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
| 847 | <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation> |
---|
| 848 | </message> |
---|
| 849 | <message> |
---|
[79] | 850 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="122"/> |
---|
[27] | 851 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 852 | <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation> |
---|
| 853 | </message> |
---|
| 854 | </context> |
---|
| 855 | </TS> |
---|