source: tspsg-svn/trunk/i18n/ru.ts @ 73

Last change on this file since 73 was 60, checked in by laleppa, 15 years ago

+ Warning about possible non-optimal result.

  • Resulting path is now sorted, always starts from City 1 and has "City 1 -> City n -> ... -> City 1" format.
  • Translations updated.
File size: 34.1 KB
RevLine 
[27]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
[31]8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/>
[27]9        <source>City %1</source>
10        <translation>Город %1</translation>
11    </message>
12    <message>
[31]13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/>
[27]14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
[31]17    <message>
[42]18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="147"/>
[35]19        <source>Unexpected end of file.</source>
[39]20        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
[35]21    </message>
22    <message>
[42]23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="149"/>
[35]24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
[42]25        <translation>Прочитаны испорченные данные.
26Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]27    </message>
28    <message>
[42]29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="151"/>
[35]30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
32    </message>
33    <message>
[60]34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="153"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="163"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="187"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="208"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="222"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="257"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="267"/>
[31]41        <source>Task Load</source>
[42]42        <translation>Загрузка условия</translation>
[31]43    </message>
44    <message>
[60]45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="153"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="187"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="208"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="222"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="257"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="267"/>
[35]51        <source>Unable to load task:</source>
[42]52        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
[31]53    </message>
54    <message>
[60]55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="163"/>
[35]56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
[42]58        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
[39]59Ошибка: %1</translation>
[35]60    </message>
61    <message>
[60]62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="187"/>
[35]63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
65    </message>
66    <message>
[60]67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="208"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="257"/>
[35]69        <source>File version is newer than application supports.
[31]70Please, try to update application.</source>
[35]71        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
[31]72Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
73    </message>
[35]74    <message>
[60]75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="222"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="267"/>
[35]77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
[42]79        <translation>Прочитано неожиданные данные.
80Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]81    </message>
82    <message>
[60]83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="311"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="327"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="335"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="343"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="351"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
[35]91        <source>Task Save</source>
[42]92        <translation>Сохранение условия</translation>
[35]93    </message>
94    <message>
[60]95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
[35]96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
[42]99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
[35]102    </message>
103    <message>
[60]104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="311"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="327"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="335"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="343"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="351"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
[35]111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
[42]113        <translation>Невозможно сохранить условие.
[35]114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
[27]116</context>
117<context>
[42]118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
[54]120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="138"/>
[42]121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
123    </message>
124    <message>
[54]125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="142"/>
[42]126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
128    </message>
129    <message>
[54]130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="143"/>
[42]131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Состояние решения</translation>
133    </message>
134    <message>
[60]135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="217"/>
[42]136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат решения</translation>
138    </message>
139    <message>
[60]140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="217"/>
[54]141        <source>Unable to find solution.
142Maybe, this task has no solutions.</source>
143        <translation>Не удалось найти решение.
144Возможно, у задачи нет решения.</translation>
[42]145    </message>
[60]146    <message>
147        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="235"/>
148        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="237"/>
149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="240"/>
150        <source>City %1</source>
151        <translation>Город %1</translation>
152    </message>
[42]153</context>
154<context>
[27]155    <name>MainWindow</name>
156    <message>
[60]157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="546"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="555"/>
[29]159        <source>Language change</source>
160        <translation>Смена языка</translation>
161    </message>
162    <message>
[54]163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
[29]164        <source>Unable to load translation language.</source>
165        <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation>
166    </message>
167    <message>
[54]168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="186"/>
169        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
[47]170        <source>Travelling Salesman Problem</source>
171        <translation>Задача коммивояжера</translation>
172    </message>
173    <message>
[54]174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
[47]175        <source>Unsaved Changes</source>
176        <translation>Несохраненные изменения</translation>
177    </message>
178    <message>
[57]179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
[31]180        <source>All Supported Formats</source>
181        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
182    </message>
183    <message>
[57]184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="237"/>
[60]185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/>
[31]187        <source>All Files</source>
188        <translation>Все файлы</translation>
189    </message>
190    <message>
[57]191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="236"/>
[31]193        <source>%1 Task Files</source>
[42]194        <translation>Файлы условий %1</translation>
[31]195    </message>
196    <message>
[54]197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
198        <source>Language Change</source>
199        <translation>Смена языка</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
[37]203        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
204        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
205    </message>
206    <message>
[60]207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="280"/>
[56]208        <source>PDF Files</source>
209        <translation>Файли PDF</translation>
210    </message>
211    <message>
[60]212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/>
[42]213        <source>HTML Files</source>
214        <translation>Файлы HTML</translation>
215    </message>
216    <message>
[60]217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="284"/>
[42]218        <source>OpenDocument Files</source>
219        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
220    </message>
221    <message>
[60]222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="329"/>
[31]223        <source>%1 Task File</source>
[42]224        <translation>Файл условия %1</translation>
[31]225    </message>
226    <message>
[60]227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="357"/>
[42]228        <source>Settings Changed</source>
229        <translation>Параметры изменены</translation>
230    </message>
231    <message>
[60]232        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="357"/>
[42]233        <source>You have changed color settings.
234Do you wish to apply them to current solution text?</source>
235        <translation>Вы изменили параметры цвета.
236Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
237    </message>
238    <message>
[60]239        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/>
[27]240        <source>Data error</source>
241        <translation>Ошибка в данных</translation>
242    </message>
243    <message>
[60]244        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/>
[27]245        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
246        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
247    </message>
248    <message>
[60]249        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
[42]250        <source>Variant #%1</source>
251        <translation>Вариант %1</translation>
[27]252    </message>
253    <message>
[60]254        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/>
[42]255        <source>Task:</source>
256        <translation>Условие:</translation>
[27]257    </message>
258    <message>
[60]259        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
260        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="487"/>
[42]261        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
262        <translation>Решение варианта %1</translation>
263    </message>
264    <message>
[60]265        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
[42]266        <source>Step #%1</source>
267        <translation>Шаг %1</translation>
268    </message>
269    <message>
[60]270        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
[42]271        <source>This step has alternate candidates for branching.</source>
272        <translation>У этого шага есть альтернативные кандидаты на ветвление.</translation>
273    </message>
274    <message>
[60]275        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
[42]276        <source>Optimal path:</source>
277        <translation>Оптимальный путь:</translation>
278    </message>
279    <message>
[60]280        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/>
281        <source>Resulting path:</source>
282        <translation>Найденный путь:</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="481"/>
[42]286        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
287        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
288    </message>
289    <message>
[60]290        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/>
291        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
292        <translation>ВНИМАНИЕ!!!&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="546"/>
[30]296        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
297        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
298    </message>
299    <message>
[60]300        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="555"/>
[30]301        <source>You have language autodetection turned on.
302It needs to be off.
303Do you wish to turn it off?</source>
304        <translation>Включено автоматическое определение языка.
305Его необходимо выключить.
306Отключить его?</translation>
307    </message>
308    <message>
[60]309        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
[58]311        <location filename="../src/mainwindow.h" line="79"/>
[47]312        <source>Untitled</source>
313        <translation>Без имени</translation>
[37]314    </message>
315    <message>
[54]316        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="44"/>
[27]317        <source>Task</source>
[42]318        <translation>Условие</translation>
[27]319    </message>
320    <message>
[54]321        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="65"/>
[27]322        <source>&amp;Variant:</source>
323        <translation>&amp;Вариант:</translation>
324    </message>
325    <message>
[54]326        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="78"/>
[27]327        <source>Number of variant</source>
328        <translation>Номер варианта</translation>
329    </message>
330    <message>
[54]331        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="88"/>
[27]332        <source>&amp;Cities:</source>
333        <translation>&amp;Городов:</translation>
334    </message>
335    <message>
[54]336        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="101"/>
[27]337        <source>Number of cities</source>
338        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
339    </message>
340    <message>
[42]341        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="129"/>
[27]342        <source>Cost of travel from city to city</source>
343        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
344    </message>
345    <message>
[42]346        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
[27]347        <source>Fill table with random numbers</source>
348        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
349    </message>
350    <message>
[42]351        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
[27]352        <source>Random</source>
353        <translation>Случайно</translation>
354    </message>
355    <message>
[42]356        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
[27]357        <source>Solve current task</source>
358        <translation>Решить текущую задачу</translation>
359    </message>
360    <message>
[42]361        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
[27]362        <source>Solve</source>
363        <translation>Решить</translation>
364    </message>
365    <message>
[42]366        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
[27]367        <source>Solution</source>
368        <translation>Решение</translation>
369    </message>
370    <message>
[42]371        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="200"/>
[27]372        <source>Solution steps</source>
373        <translation>Ход решения</translation>
374    </message>
375    <message>
[54]376        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
378        <source>Save solution to a file</source>
379        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
[27]380    </message>
381    <message>
[54]382        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="224"/>
383        <source>Save Solution</source>
384        <translation>Сохранить</translation>
[39]385    </message>
386    <message>
[54]387        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="251"/>
388        <source>Go back to Task tab</source>
389        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
[42]390    </message>
391    <message>
[54]392        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
393        <source>Back to Task</source>
394        <translation>К условию</translation>
[39]395    </message>
396    <message>
[54]397        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="284"/>
398        <source>&amp;File</source>
399        <translation>&amp;Файл</translation>
[39]400    </message>
401    <message>
[54]402        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
403        <source>&amp;Language</source>
404        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
405        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
[42]409        <source>Solution...</source>
410        <translation>Решение...</translation>
411    </message>
412    <message>
[54]413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/>
[38]414        <source>Context &amp;Help</source>
415        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
416    </message>
417    <message>
[54]418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="598"/>
[27]419        <source>&amp;Save</source>
420        <translation>Со&amp;хранить</translation>
421    </message>
422    <message>
[54]423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="306"/>
[27]424        <source>&amp;Settings</source>
425        <translation>&amp;Настройки</translation>
426    </message>
427    <message>
[54]428        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
[27]429        <source>&amp;Help</source>
430        <translation>&amp;Помощь</translation>
431    </message>
432    <message>
[54]433        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
[27]434        <source>Save solution</source>
435        <translation>Сохранить решение</translation>
436    </message>
437    <message>
[54]438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/>
[27]439        <source>&amp;New</source>
440        <translation>&amp;Создать</translation>
441    </message>
442    <message>
[54]443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
[27]444        <source>New</source>
445        <translation>Создать</translation>
446    </message>
447    <message>
[54]448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
[27]449        <source>New task</source>
450        <translation>Создать задачу</translation>
451    </message>
452    <message>
[54]453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
[27]454        <source>Create new task</source>
455        <translation>Создать новую задачу</translation>
456    </message>
457    <message>
[54]458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
[27]459        <source>Ctrl+N</source>
460        <translation></translation>
461    </message>
462    <message>
[54]463        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
[27]464        <source>&amp;Open...</source>
465        <translation>&amp;Открыть...</translation>
466    </message>
467    <message>
[54]468        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
[27]469        <source>Open...</source>
470        <translation>Открыть...</translation>
471    </message>
472    <message>
[54]473        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/>
[27]474        <source>Open task</source>
[42]475        <translation>Открыть условие</translation>
[27]476    </message>
477    <message>
[54]478        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
[27]479        <source>Open saved task</source>
480        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
481    </message>
482    <message>
[54]483        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
[27]484        <source>Ctrl+O</source>
485        <translation></translation>
486    </message>
487    <message>
[54]488        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="475"/>
[27]489        <source>&amp;Preferences...</source>
490        <translation>&amp;Параметры...</translation>
491    </message>
492    <message>
[54]493        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="478"/>
[27]494        <source>Preferences...</source>
495        <translation>Параметры...</translation>
496    </message>
497    <message>
[54]498        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
[27]499        <source>Application preferences</source>
500        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
501    </message>
502    <message>
[54]503        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/>
[27]504        <source>&amp;Contents</source>
505        <translation>&amp;Содежание</translation>
506    </message>
507    <message>
[54]508        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
[27]509        <source>Open help contents</source>
510        <translation>Вызвать справку программы</translation>
511    </message>
512    <message>
[54]513        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="499"/>
514        <source>Ctrl+F1</source>
515        <translation></translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
[27]519        <source>Open context help</source>
520        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
521    </message>
522    <message>
[54]523        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
524        <source>F1</source>
525        <translation></translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
[27]529        <source>&amp;About...</source>
530        <translation>&amp;Про...</translation>
531    </message>
532    <message>
[54]533        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/>
[27]534        <source>About...</source>
535        <translation>Про...</translation>
536    </message>
537    <message>
[54]538        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/>
[27]539        <source>About application</source>
540        <translation>О программе</translation>
541    </message>
542    <message>
[54]543        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
[27]544        <source>E&amp;xit</source>
545        <translation>В&amp;ыход</translation>
546    </message>
547    <message>
[54]548        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="544"/>
[27]549        <source>Exit application</source>
550        <translation>Выйти из приложения</translation>
551    </message>
552    <message>
[54]553        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="549"/>
[27]554        <source>&amp;Task...</source>
[42]555        <translation>&amp;Условие...</translation>
[27]556    </message>
557    <message>
[54]558        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="552"/>
[27]559        <source>Task...</source>
[42]560        <translation>Условие...</translation>
[27]561    </message>
562    <message>
[54]563        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="555"/>
564        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="604"/>
[27]565        <source>Save task</source>
[42]566        <translation>Сохранить условие</translation>
[27]567    </message>
568    <message>
[54]569        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="558"/>
[27]570        <source>Save task to file</source>
571        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
572    </message>
573    <message>
[54]574        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="610"/>
[27]575        <source>Ctrl+S</source>
576        <translation></translation>
577    </message>
578    <message>
[54]579        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="569"/>
[29]580        <source>&amp;Autodetect</source>
581        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
582    </message>
583    <message>
[54]584        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="607"/>
[31]585        <source>Save current task</source>
[42]586        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
[31]587    </message>
588    <message>
[54]589        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="619"/>
[37]590        <source>About &amp;Qt...</source>
591        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
592    </message>
593    <message>
[54]594        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="622"/>
[37]595        <source>About Qt...</source>
596        <translation>Про Qt...</translation>
597    </message>
598    <message>
[54]599        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="625"/>
[37]600        <source>About Qt library</source>
601        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
602    </message>
603    <message>
[54]604        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="310"/>
[29]605        <source>Select language</source>
606        <translation>Выбор языка</translation>
607    </message>
608    <message>
[54]609        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
610        <source>Save &amp;As</source>
611        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
[29]615        <source>Select application language</source>
616        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
617    </message>
618    <message>
[54]619        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/>
620        <source>Toolbar</source>
621        <translation>Панель инструментов</translation>
[27]622    </message>
623    <message>
[54]624        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
625        <source>P&amp;rint Preview...</source>
626        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
[27]627    </message>
628    <message>
[54]629        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/>
630        <source>Print Preview...</source>
631        <translation>Предварительный просмотр...</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="380"/>
635        <source>Preview solution results</source>
636        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
640        <source>Preview current solution results before printing</source>
641        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
[27]645        <source>&amp;Print...</source>
646        <translation>&amp;Печать...</translation>
647    </message>
648    <message>
[54]649        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/>
650        <source>Print...</source>
651        <translation>Печать...</translation>
[27]652    </message>
653    <message>
[54]654        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
655        <source>Print solution</source>
656        <translation>Печать решения</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
660        <source>Print current solution results</source>
661        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
[27]665        <source>Ctrl+P</source>
666        <translation></translation>
667    </message>
[29]668    <message>
[54]669        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
[42]670        <source>&amp;Solution...</source>
671        <translation>&amp;Решение...</translation>
672    </message>
673    <message>
[54]674        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="601"/>
[31]675        <source>Save</source>
676        <translation>Сохранить</translation>
677    </message>
678    <message>
[54]679        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="572"/>
[29]680        <source>Detect language automatically</source>
681        <translation>Определять язык автоматически</translation>
682    </message>
683    <message>
[54]684        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="575"/>
[29]685        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
686        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
687    </message>
[27]688</context>
689<context>
690    <name>SettingsDialog</name>
691    <message>
[60]692        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6"/>
[27]693        <source>Preferences</source>
694        <translation>Параметры</translation>
695    </message>
696    <message>
[60]697        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="177"/>
[27]698        <source>Random values:</source>
699        <translation>Случайные значения:</translation>
700    </message>
701    <message>
[60]702        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="185"/>
[27]703        <source>&amp;Minimal:</source>
704        <translation>&amp;Минимум:</translation>
705    </message>
706    <message>
[60]707        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="204"/>
[27]708        <source>Minimum for random number generation</source>
709        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
710    </message>
711    <message>
[60]712        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="215"/>
[27]713        <source>Ma&amp;ximal:</source>
714        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
715    </message>
716    <message>
[60]717        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="234"/>
[27]718        <source>Maximum for random number generation</source>
719        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
720    </message>
721    <message>
[60]722        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/>
[42]723        <source>Output settings:</source>
724        <translation>Параметры вывода:</translation>
725    </message>
726    <message>
[60]727        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="266"/>
[27]728        <source>Font color for printing</source>
729        <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation>
730    </message>
731    <message>
[60]732        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="269"/>
[27]733        <source>&amp;Color...</source>
734        <translation>&amp;Цвет...</translation>
735    </message>
736    <message>
[60]737        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="282"/>
[58]738        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
739        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
[57]740    </message>
741    <message>
[60]742        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="285"/>
[58]743        <source>Autosize of rows and columns</source>
744        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
[57]745    </message>
746    <message>
[60]747        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="251"/>
[27]748        <source>Font face for printing</source>
749        <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation>
750    </message>
751    <message>
[60]752        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="254"/>
[27]753        <source>&amp;Font...</source>
754        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
755    </message>
756    <message>
[60]757        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="117"/>
758        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
[27]759        <source>Help</source>
760        <translation>Помощь</translation>
761    </message>
762    <message>
[60]763        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
[27]764        <source>Get preferences help</source>
765        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
766    </message>
767    <message>
[60]768        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="96"/>
[27]769        <source>Save new preferences</source>
770        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
771    </message>
772    <message>
[60]773        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="99"/>
[27]774        <source>&amp;OK</source>
775        <translation></translation>
776    </message>
777    <message>
[60]778        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="81"/>
[27]779        <source>Close without saving preferences</source>
780        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
781    </message>
782    <message>
[60]783        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="84"/>
[27]784        <source>&amp;Cancel</source>
785        <translation>&amp;Отмена</translation>
786    </message>
787    <message>
[57]788        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="79"/>
[27]789        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
790        <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation>
791    </message>
792    <message>
[57]793        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="81"/>
[27]794        <source>Save main window state and position</source>
795        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
796    </message>
797    <message>
[60]798        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
[27]799        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
800        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
801    </message>
802</context>
803</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.