Changeset f1fb54b9f7 in tspsg for i18n/uk.ts
- Timestamp:
- Jan 7, 2010, 2:24:18 AM (15 years ago)
- Branches:
- 0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- 946f442ab0
- Parents:
- 4ccf855df8
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
i18n/uk.ts
r4ccf855df8 rf1fb54b9f7 185 185 </message> 186 186 <message> 187 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 699"/>187 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="704"/> 188 188 <source>P&rint Preview...</source> 189 189 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 190 190 </message> 191 191 <message> 192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="70 1"/>192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/> 193 193 <source>Preview solution results</source> 194 194 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 195 195 </message> 196 196 <message> 197 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="70 4"/>197 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/> 198 198 <source>Preview current solution results before printing</source> 199 199 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 07"/>202 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/> 203 203 <source>&Print...</source> 204 204 <translation>&Друк...</translation> 205 205 </message> 206 206 <message> 207 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 09"/>207 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/> 208 208 <source>Print solution</source> 209 209 <translation>Друк розв'зку</translation> 210 210 </message> 211 211 <message> 212 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="71 2"/>212 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="717"/> 213 213 <source>Print current solution results</source> 214 214 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 215 215 </message> 216 216 <message> 217 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="71 4"/>217 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/> 218 218 <source>Ctrl+P</source> 219 219 <translation></translation> … … 484 484 </message> 485 485 <message> 486 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 27"/>486 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/> 487 487 <source>Unable to load translation language.</source> 488 488 <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation> … … 490 490 <message> 491 491 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> 492 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 46"/>492 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/> 493 493 <source>Travelling Salesman Problem</source> 494 494 <translation>Задача комівояжера</translation> 495 495 </message> 496 496 <message> 497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 37"/>497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> 498 498 <source>Unsaved Changes</source> 499 499 <translation>Незбережені зміни</translation> … … 507 507 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/> 508 508 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/> 509 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="72 0"/>509 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> 510 510 <source>All Files</source> 511 511 <translation>Усі файли</translation> … … 518 518 </message> 519 519 <message> 520 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 27"/>520 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/> 521 521 <source>Language Change</source> 522 522 <translation>Зміна мови</translation> 523 523 </message> 524 524 <message> 525 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 37"/>525 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> 526 526 <source>Would you like to save changes in current task?</source> 527 527 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> … … 563 563 </message> 564 564 <message numerus="yes"> 565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 2"/>565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/> 566 566 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 567 567 <translation> … … 572 572 </message> 573 573 <message> 574 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 19"/>574 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/> 575 575 <source>%1 Task File</source> 576 576 <translation>Файл умови %1</translation> … … 621 621 <message> 622 622 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/> 623 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="46 0"/>623 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/> 624 624 <source>Solution of Variant #%1 task</source> 625 625 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> … … 642 642 <message> 643 643 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> 644 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 645 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/> 644 649 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 645 650 <translation><b>Увага!!!</b><br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 646 651 </message> 647 652 <message> 648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 28"/>649 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="73 0"/>653 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/> 654 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/> 650 655 <source>Task Save</source> 651 656 <translation>Збереження умови</translation> … … 677 682 <name>SettingsDialog</name> 678 683 <message> 679 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="9 7"/>684 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/> 680 685 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 681 686 <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation> 682 687 </message> 683 688 <message> 684 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 99"/>689 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/> 685 690 <source>Save main window state and position</source> 686 691 <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation> 687 692 </message> 688 693 <message> 689 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="12 2"/>694 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/> 690 695 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 691 696 <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> … … 758 763 <message> 759 764 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/> 760 <source> Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps' matrices</source>765 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 761 766 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку в залежності від кількості міст у задачі</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/> 770 <source>Generate fractional random values with the accuracy of 2 decimal places</source> 771 <translation>Генерувати дробові випадкові числа з точністю до 2-го знаку</translation> 772 </message> 773 <message> 774 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/> 775 <source>Fractional random values</source> 776 <translation>Дробові випадкові числа</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/> 780 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 781 <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв'язку задачі</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/> 785 <source>Scroll to solution end</source> 786 <translation>Прокручувати в кінець</translation> 762 787 </message> 763 788 <message>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.