Changeset f2ff738751 in tspsg for l10n/tspsg_ru.ts
- Timestamp:
- Apr 28, 2010, 1:56:40 AM (15 years ago)
- Branches:
- 0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- 0773f1b65f
- Parents:
- 5d401f2c50
- git-author:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (04/28/10 01:56:40)
- git-committer:
- Oleksii Serdiuk <contacts@…> (06/29/12 19:41:42)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
l10n/tspsg_ru.ts
r5d401f2c50 rf2ff738751 6 6 <name>--------</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 11"/>8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="469"/> 9 9 <source>TRANSLATION</source> 10 10 <comment>Please, provide translator credits here.</comment> … … 12 12 </message> 13 13 <message> 14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 798"/>14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/> 15 15 <source>LANGNAME</source> 16 16 <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> … … 131 131 </context> 132 132 <context> 133 <name>CTSPSolver</name>134 <message>135 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="75"/>136 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="77"/>137 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="80"/>138 <source>City %1</source>139 <translation>Город %1</translation>140 </message>141 </context>142 <context>143 133 <name>MainWindow</name> 144 134 <message> 145 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 283"/>146 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 292"/>135 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> 136 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/> 147 137 <source>Language change</source> 148 138 <translation>Смена языка</translation> … … 150 140 <message> 151 141 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> 152 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 994"/>142 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1140"/> 153 143 <source>Travelling Salesman Problem</source> 154 144 <translation>Задача коммивояжера</translation> 155 145 </message> 156 146 <message> 157 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 875"/>147 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> 158 148 <source>Unsaved Changes</source> 159 149 <translation>Несохраненные изменения</translation> 160 150 </message> 161 151 <message> 162 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="13 4"/>152 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/> 163 153 <source>All Supported Formats</source> 164 154 <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> 165 155 </message> 166 156 <message> 167 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="13 7"/>168 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="20 1"/>169 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 971"/>157 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/> 158 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="202"/> 159 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1117"/> 170 160 <source>All Files</source> 171 161 <translation>Все файлы</translation> 172 162 </message> 173 163 <message> 174 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>175 164 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="136"/> 165 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/> 176 166 <source>%1 Task Files</source> 177 167 <translation>Файлы условий %1</translation> 178 168 </message> 179 169 <message> 180 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 861"/>181 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 863"/>170 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/> 171 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/> 182 172 <source>Language Change</source> 183 173 <translation>Смена языка</translation> 184 174 </message> 185 175 <message> 186 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 5"/>176 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/> 187 177 <source>PDF Files</source> 188 178 <translation>Файли PDF</translation> 189 179 </message> 190 180 <message> 191 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 7"/>181 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/> 192 182 <source>HTML Files</source> 193 183 <translation>Файлы HTML</translation> 194 184 </message> 195 185 <message> 196 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 199"/>186 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/> 197 187 <source>OpenDocument Files</source> 198 188 <translation>Файлы OpenDocument</translation> 199 189 </message> 200 190 <message> 201 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> 202 <source>Selected candidate for branching: %1.</source> 203 <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> 207 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/> 191 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> 192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/> 193 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="846"/> 208 194 <source>(%1;%2)</source> 209 195 <translation></translation> 210 196 </message> 211 197 <message numerus="yes"> 212 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 575"/>198 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> 213 199 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 214 200 <translation> … … 219 205 </message> 220 206 <message numerus="yes"> 221 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 04"/>207 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="672"/> 222 208 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 223 209 <translation> … … 228 214 </message> 229 215 <message> 230 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/> 231 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/> 216 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="857"/> 217 <source>Root</source> 218 <translation>Корень</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1107"/> 222 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1110"/> 232 223 <source>Check for %1 updates</source> 233 224 <translation>Проверить обновления %1</translation> 234 225 </message> 235 226 <message> 236 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 970"/>227 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1116"/> 237 228 <source>%1 Task File</source> 238 229 <translation>Файл условия %1</translation> 239 230 </message> 240 231 <message> 241 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 272"/>242 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 12"/>232 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/> 233 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> 243 234 <source>Settings Changed</source> 244 235 <translation>Параметры изменены</translation> 245 236 </message> 246 237 <message> 247 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 1"/>238 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/> 248 239 <source>Task Load</source> 249 240 <translation>Загрузка условия</translation> 250 241 </message> 251 242 <message> 252 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/> 243 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="239"/> 244 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/> 245 <source>Solution Graph</source> 246 <translation>Граф решения</translation> 247 </message> 248 <message> 249 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> 250 <source>Generated with %1</source> 251 <translation>Создано при помощи %1</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/> 255 <source>Unable to save the solution graph. 256 Error: %1</source> 257 <translation>Невозможно сохранить граф решения. 258 Ошибка: %1</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/> 253 262 <source>Unsupported Feature</source> 254 263 <translation type="unfinished"></translation> 255 264 </message> 256 265 <message> 257 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 20"/>266 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/> 258 267 <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform 259 268 or support for this feature was not installed.</source> … … 261 270 </message> 262 271 <message> 263 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 38"/>272 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> 264 273 <source>Version</source> 265 274 <translation>Версия</translation> 266 275 </message> 267 276 <message> 268 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 347"/>277 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/> 269 278 <source>Target OS (ARCH)</source> 270 279 <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation> 271 280 </message> 272 281 <message> 273 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 349"/>274 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 353"/>282 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/> 283 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> 275 284 <source>Qt library</source> 276 285 <translation>Библиотека Qt</translation> 277 286 </message> 278 287 <message> 279 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 349"/>288 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/> 280 289 <source>shared</source> 281 290 <translation>динамическая</translation> 282 291 </message> 283 292 <message> 284 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 350"/>293 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="408"/> 285 294 <source>Build time</source> 286 295 <translation>Времени сборки</translation> 287 296 </message> 288 297 <message> 289 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 351"/>298 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> 290 299 <source>Runtime</source> 291 300 <translation>Времени исполнения</translation> 292 301 </message> 293 302 <message> 294 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 353"/>303 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> 295 304 <source>static</source> 296 305 <translation>статическая</translation> 297 306 </message> 298 307 <message> 299 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 355"/>308 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="413"/> 300 309 <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> 301 310 <translation>Сборка <b>%1</b>, собрана <b>%2</b> в <b>%3</b></translation> 302 311 </message> 303 312 <message> 304 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 356"/>313 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> 305 314 <source>Algorithm</source> 306 315 <translation>Алгоритм</translation> 307 316 </message> 308 317 <message> 309 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 358"/>318 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/> 310 319 <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it<br>under the terms of the GNU General Public License as published<br>by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,<br>or (at your option) any later version.<br><br>TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but<br>WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br>GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License<br>along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">http://www.gnu.org/licenses/</a>.</source> 311 320 <translation type="unfinished"></translation> 312 321 </message> 313 322 <message> 314 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 35"/>323 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="493"/> 315 324 <source>About TSPSG</source> 316 325 <translation>Про TSPSG</translation> 317 326 </message> 318 327 <message> 319 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 477"/>328 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/> 320 329 <source>Data error</source> 321 330 <translation>Ошибка в данных</translation> 322 331 </message> 323 332 <message> 324 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 477"/>333 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/> 325 334 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 326 335 <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> 327 336 </message> 328 337 <message> 329 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 491"/>338 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="549"/> 330 339 <source>Calculating optimal route...</source> 331 340 <translation>Расчет оптимального пути...</translation> 332 341 </message> 333 342 <message> 334 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 492"/>343 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="550"/> 335 344 <source>Solution Progress</source> 336 345 <translation>Состояние решения</translation> 337 346 </message> 338 347 <message> 339 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 06"/>348 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/> 340 349 <source>Solution Result</source> 341 350 <translation>Результат решения</translation> 342 351 </message> 343 352 <message> 344 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 06"/>353 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/> 345 354 <source>Unable to find a solution. 346 355 Maybe, this task has no solution.</source> … … 349 358 </message> 350 359 <message> 351 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 09"/>360 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="567"/> 352 361 <source>Generating header</source> 353 362 <translation>Генерация заголовка</translation> 354 363 </message> 355 364 <message> 356 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="523"/> 357 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/> 365 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/> 358 366 <source>Solution of Variant #%1 Task</source> 359 <translation>Решение варианта №%1</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="530"/> 363 <source>Variant #%1</source> 364 <translation>Вариант №%1</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/> 367 <translation>Решение задания для варианта №%1</translation> 368 </message> 369 <message> 370 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="591"/> 368 371 <source>Task:</source> 369 372 <translation>Условие:</translation> … … 371 374 <message> 372 375 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/> 373 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/> 376 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/> 377 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> 374 378 <source>Solution Save</source> 375 379 <translation>Сохранение решения</translation> … … 377 381 <message> 378 382 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/> 379 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 30"/>383 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> 380 384 <source>Unable to save the solution. 381 385 Error: %1</source> … … 384 388 </message> 385 389 <message> 386 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 272"/>390 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/> 387 391 <source>You have changed color settings. 388 392 They will be applied to the next solution output.</source> … … 391 395 </message> 392 396 <message> 393 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 12"/>397 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> 394 398 <source>You have changed the application language. 395 399 To get current solution output in the new language … … 400 404 </message> 401 405 <message> 402 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 487"/>406 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/> 403 407 <source>%v of %1 parts found</source> 404 408 <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation> 405 409 </message> 406 410 <message> 407 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 10"/>411 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> 408 412 <source>Generating solution output...</source> 409 413 <translation>Генерация текста решения...</translation> 410 414 </message> 411 415 <message> 412 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="541"/> 416 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/> 417 <source>Variant #%1 Task</source> 418 <translation>Условие варианта №%1</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="598"/> 422 <source>Variant #%1 Solution</source> 423 <translation>Решение варианта №%1</translation> 424 </message> 425 <message> 426 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="603"/> 413 427 <source>Generating step %v</source> 414 428 <translation>Генерация шага %v</translation> 415 429 </message> 416 430 <message> 417 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 560"/>431 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/> 418 432 <source>Step #%1</source> 419 433 <translation>Шаг №%1</translation> 420 434 </message> 421 435 <message> 422 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/> 436 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> 437 <source>Selected route %1 %2 part.</source> 438 <translation>Выбран путь %1 %2.</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> 442 <source>with</source> 443 <translation>с переходом</translation> 444 </message> 445 <message> 446 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> 447 <source>without</source> 448 <translation>без перехода</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="657"/> 423 452 <source>Generating footer</source> 424 453 <translation>Генерация окончания</translation> 425 454 </message> 426 455 <message> 427 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 595"/>456 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> 428 457 <source>Optimal path:</source> 429 458 <translation>Оптимальный путь:</translation> 430 459 </message> 431 460 <message> 432 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 597"/>461 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/> 433 462 <source>Resulting path:</source> 434 463 <translation>Найденный путь:</translation> 435 464 </message> 436 465 <message> 437 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/> 466 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/> 467 <source>City %1</source> 468 <translation>Город %1</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/> 438 472 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 439 473 <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> 440 474 </message> 441 475 <message> 442 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 11"/>476 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/> 443 477 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 444 478 <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> 445 479 </message> 446 480 <message> 447 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 544"/>448 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 624"/>481 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/> 482 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/> 449 483 <source>Cleaning up...</source> 450 484 <translation>Очистка...</translation> 451 485 </message> 452 486 <message> 453 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 861"/>454 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 863"/>487 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/> 488 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/> 455 489 <source>Unable to load the translation language. 456 490 Falling back to autodetection.</source> … … 459 493 </message> 460 494 <message> 461 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 875"/>495 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> 462 496 <source>Would you like to save changes in the current task?</source> 463 497 <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> 464 498 </message> 465 499 <message> 466 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 938"/>500 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1084"/> 467 501 <source>Set application language to %1</source> 468 502 <translation>Изменить язык приложения на %1</translation> 469 503 </message> 470 504 <message> 471 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 959"/>505 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1105"/> 472 506 <source>Check for &Updates...</source> 473 507 <translation>Проверить &обновления...</translation> 474 508 </message> 475 509 <message> 476 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 979"/>510 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1125"/> 477 511 <source>Task Save</source> 478 512 <translation>Сохранение условия</translation> 479 513 </message> 480 514 <message> 481 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 283"/>515 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> 482 516 <source>Language will be autodetected on the next application start.</source> 483 517 <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation> 484 518 </message> 485 519 <message> 486 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 292"/>520 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/> 487 521 <source>You have language autodetection turned on. 488 522 It needs to be off. … … 493 527 </message> 494 528 <message> 495 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="15 5"/>496 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 79"/>497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 297"/>498 <location filename="../src/mainwindow.h" line="12 2"/>529 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/> 530 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="180"/> 531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/> 532 <location filename="../src/mainwindow.h" line="129"/> 499 533 <source>Untitled</source> 500 534 <translation>Без имени</translation> … … 774 808 </message> 775 809 <message> 776 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 941"/>810 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1087"/> 777 811 <source>P&rint Preview...</source> 778 812 <translation>П&редварительный просмотр...</translation> 779 813 </message> 780 814 <message> 781 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 943"/>815 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1089"/> 782 816 <source>Preview solution results</source> 783 817 <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> 784 818 </message> 785 819 <message> 786 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 946"/>820 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1092"/> 787 821 <source>Preview current solution results before printing</source> 788 822 <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> 789 823 </message> 790 824 <message> 791 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 949"/>825 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1095"/> 792 826 <source>&Print...</source> 793 827 <translation>&Печать...</translation> 794 828 </message> 795 829 <message> 796 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 951"/>830 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1097"/> 797 831 <source>Print solution</source> 798 832 <translation>Печать решения</translation> 799 833 </message> 800 834 <message> 801 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 954"/>835 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/> 802 836 <source>Print current solution results</source> 803 837 <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> 804 838 </message> 805 839 <message> 806 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 956"/>840 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1102"/> 807 841 <source>Ctrl+P</source> 808 842 <translation></translation> … … 832 866 </message> 833 867 <message> 834 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 52"/>868 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="168"/> 835 869 <source>Task</source> 836 870 <translation>Задача</translation> 837 871 </message> 838 872 <message> 839 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 55"/>873 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> 840 874 <source>Task generation and solving settings</source> 841 875 <translation>Настройки генерации и решения задач</translation> 842 876 </message> 843 877 <message> 844 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 66"/>878 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="182"/> 845 879 <source>Fractional accuracy:</source> 846 880 <translation>Точность дробных чисел:</translation> 847 881 </message> 848 882 <message> 849 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 76"/>883 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/> 850 884 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 851 885 <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation> 852 886 </message> 853 887 <message> 854 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 25"/>888 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/> 855 889 <source>Minimum for random number generation</source> 856 890 <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> 857 891 </message> 858 892 <message> 859 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 45"/>893 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/> 860 894 <source>Maximum for random number generation</source> 861 895 <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> 862 896 </message> 863 897 <message> 864 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 57"/>898 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/> 865 899 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 866 900 <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation> 867 901 </message> 868 902 <message> 869 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/> 903 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="359"/> 904 <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> 905 <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation> 906 </message> 907 <message> 908 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="474"/> 870 909 <source>Output font settings</source> 871 910 <translation>Параметры шрифта</translation> 872 911 </message> 873 912 <message> 874 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 412"/>913 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="503"/> 875 914 <source>&Color...</source> 876 915 <translation>&Цвет...</translation> 877 916 </message> 878 917 <message> 879 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 15"/>918 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/> 880 919 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 881 920 <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> 882 921 </message> 883 922 <message> 884 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 03"/>923 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="119"/> 885 924 <source>General</source> 886 925 <translation>Общие</translation> 887 926 </message> 888 927 <message> 889 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 06"/>928 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="122"/> 890 929 <source>General TSPSG settings</source> 891 930 <translation>Общие настройки TSPSG</translation> 892 931 </message> 893 932 <message> 894 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 18"/>933 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="134"/> 895 934 <source>Autosize of rows and columns</source> 896 935 <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> 897 936 </message> 898 937 <message> 899 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 28"/>938 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/> 900 939 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 901 940 <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation> 902 941 </message> 903 942 <message> 904 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 01"/>943 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> 905 944 <source>Task generation</source> 906 945 <translation>Генерация задач</translation> 907 946 </message> 908 947 <message> 909 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 284"/>948 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/> 910 949 <source>Output</source> 911 950 <translation>Вывод</translation> 912 951 </message> 913 952 <message> 914 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 287"/>953 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/> 915 954 <source>Solution output settings</source> 916 955 <translation>Настройки текста решения</translation> 917 956 </message> 918 957 <message> 919 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/> 958 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/> 959 <source>Show graphical representation of the solution</source> 960 <translation>Показывать графическое представление решения</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/> 964 <source>Show solution graph</source> 965 <translation>Показ графа решения</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="384"/> 920 969 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 921 970 <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> 922 971 </message> 923 972 <message> 924 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 299"/>973 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="387"/> 925 974 <source>Show solution steps' matrices</source> 926 975 <translation>Показ матриц шагов решения</translation> 927 976 </message> 928 977 <message> 929 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 330"/>978 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/> 930 979 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 931 980 <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation> 932 981 </message> 933 982 <message> 934 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 340"/>983 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/> 935 984 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 936 985 <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> 937 986 </message> 938 987 <message> 939 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 392"/>988 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/> 940 989 <source>Font face for solution output</source> 941 990 <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation> 942 991 </message> 943 992 <message> 944 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 409"/>993 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="500"/> 945 994 <source>Font color for solution output</source> 946 995 <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation> 947 996 </message> 948 997 <message> 949 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 60"/>998 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/> 950 999 <source>Fractional random values</source> 951 1000 <translation>Дробные случайные числа</translation> 952 1001 </message> 953 1002 <message> 954 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 371"/>1003 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/> 955 1004 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 956 1005 <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation> 957 1006 </message> 958 1007 <message> 959 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 374"/>1008 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/> 960 1009 <source>Scroll to solution end</source> 961 1010 <translation>Прокручивать в конец решения</translation> 962 1011 </message> 963 1012 <message> 964 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 31"/>1013 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/> 965 1014 <source>Use native file dialogs</source> 966 1015 <translation>Системные файловые диалоги</translation> 967 1016 </message> 968 1017 <message> 969 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 191"/>1018 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="210"/> 970 1019 <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> 971 1020 <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation> 972 1021 </message> 973 1022 <message> 974 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 194"/>1023 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/> 975 1024 <source>Symmetric mode</source> 976 1025 <translation>Симметричный режим</translation> 977 1026 </message> 978 1027 <message> 979 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 12"/>1028 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="231"/> 980 1029 <source>Minimal random:</source> 981 1030 <translation>Минимальное случайное:</translation> 982 1031 </message> 983 1032 <message> 984 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 32"/>1033 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="251"/> 985 1034 <source>Maximal random:</source> 986 1035 <translation>Максимальное случайное:</translation> 987 1036 </message> 988 1037 <message> 989 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="333"/> 1038 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="346"/> 1039 <source>Save solution graph as</source> 1040 <translation>Зберегти граф решения как</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="421"/> 990 1044 <source>Only when <=</source> 991 1045 <translation>Только когда ≤</translation> 992 1046 </message> 993 1047 <message> 994 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 343"/>1048 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="434"/> 995 1049 <source> cities</source> 996 1050 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 998 1052 </message> 999 1053 <message> 1000 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 395"/>1054 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/> 1001 1055 <source>&Font...</source> 1002 1056 <translation>&Шрифт...</translation> 1003 1057 </message> 1004 1058 <message> 1005 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 66"/>1006 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 72"/>1059 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="74"/> 1060 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="80"/> 1007 1061 <source>Help</source> 1008 1062 <translation>Помощь</translation> 1009 1063 </message> 1010 1064 <message> 1011 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 69"/>1065 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="77"/> 1012 1066 <source>Get preferences help</source> 1013 1067 <translation>Получить помощь по настройкам</translation> … … 1049 1103 </message> 1050 1104 <message> 1051 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="2 47"/>1052 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="2 53"/>1105 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/> 1106 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/> 1053 1107 <source>Settings Reset</source> 1054 1108 <translation>Сброс настроек</translation> 1055 1109 </message> 1056 1110 <message> 1057 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="2 47"/>1111 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/> 1058 1112 <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> 1059 1113 <translation>Вы действительно хотите <b>сбросить все настройки на значения по-умолчанию</b>?</translation> 1060 1114 </message> 1061 1115 <message> 1062 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="2 53"/>1116 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/> 1063 1117 <source>All settings where successfully reset to their defaults. 1064 1118 It is recommended to restart the application now.</source>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.