Changeset 87b8a22768 in tspsg for l10n/tspsg_uk.ts
- Timestamp:
- Sep 13, 2012, 1:48:10 PM (12 years ago)
- Branches:
- appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- 0784c85e46
- Parents:
- 5f8c8ea92c
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
l10n/tspsg_uk.ts
r5f8c8ea92c r87b8a22768 169 169 </message> 170 170 <message> 171 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="164 4"/>171 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1645"/> 172 172 <source>P&rint Preview...</source> 173 173 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 174 174 </message> 175 175 <message> 176 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="164 6"/>176 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1647"/> 177 177 <source>Preview solution results</source> 178 178 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 179 179 </message> 180 180 <message> 181 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="16 49"/>181 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1650"/> 182 182 <source>Preview current solution results before printing</source> 183 183 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 184 184 </message> 185 185 <message> 186 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166 0"/>186 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1661"/> 187 187 <source>&Print...</source> 188 188 <translation>&Друк...</translation> 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166 2"/>191 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1663"/> 192 192 <source>Print solution</source> 193 193 <translation>Друк розв'язку</translation> 194 194 </message> 195 195 <message> 196 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166 5"/>196 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1666"/> 197 197 <source>Print current solution results</source> 198 198 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 199 199 </message> 200 200 <message> 201 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="166 7"/>201 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1668"/> 202 202 <source>Ctrl+P</source> 203 203 <translation></translation> … … 442 442 <message> 443 443 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/> 444 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="169 5"/>444 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1696"/> 445 445 <source>E&xit</source> 446 446 <translation>В&ихід</translation> … … 498 498 </message> 499 499 <message> 500 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155 4"/>501 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195 8"/>500 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1555"/> 501 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1959"/> 502 502 <source>Unsaved Changes</source> 503 503 <translation>Незбережені зміни</translation> … … 511 511 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/> 512 512 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/> 513 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="170 1"/>513 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1702"/> 514 514 <source>All Files</source> 515 515 <translation>Усі файли</translation> … … 584 584 </message> 585 585 <message> 586 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="165 2"/>586 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1653"/> 587 587 <source>Pa&ge Setup...</source> 588 588 <translation>Параметри &сторінки...</translation> 589 589 </message> 590 590 <message> 591 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="165 4"/>591 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1655"/> 592 592 <source>Setup print options</source> 593 593 <translation>Встановити параметри друку</translation> 594 594 </message> 595 595 <message> 596 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="165 7"/>596 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1658"/> 597 597 <source>Setup page-related options for printing</source> 598 598 <translation>Встановити параметри другу, що відносяться до сторінки</translation> 599 599 </message> 600 600 <message> 601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="167 1"/>601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1672"/> 602 602 <source>Exit %1</source> 603 603 <translation>Вийти з %1</translation> 604 604 </message> 605 605 <message> 606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="167 5"/>606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1676"/> 607 607 <source>Configure...</source> 608 608 <translation>Налаштувати...</translation> 609 609 </message> 610 610 <message> 611 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="167 7"/>611 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1678"/> 612 612 <source>Customize toolbars</source> 613 613 <translation>Налаштування панелей інструментів</translation> 614 614 </message> 615 615 <message> 616 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168 2"/>616 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1683"/> 617 617 <source>Report about a bug in %1</source> 618 618 <translation>Повідомити про проблему з %1</translation> 619 619 </message> 620 620 <message> 621 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168 7"/>621 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1688"/> 622 622 <source>Check for %1 updates</source> 623 623 <translation>Перевірити оновлення %1</translation> 624 624 </message> 625 625 <message> 626 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="170 0"/>626 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1701"/> 627 627 <source>%1 Task File</source> 628 628 <translation>Файл умови %1</translation> … … 699 699 <source>Logical screen DPI</source> 700 700 <translation>Логічна роздільна здатність екрану</translation> 701 </message>702 <message>703 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/>704 <source> from git revision <b>%1</b></source>705 <translation>з ревізії git <b>%1</b></translation>706 </message>707 <message>708 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>709 <source>Build <b>%1</b>, built%5 on <b>%2</b> at <b>%3</b> with <b>%4</b> compiler.</source>710 <translation>Збірка <b>%1</b>, зібрана%5 <b>%2</b> о <b>%3</b> за допомогою компілятора <b>%4</b>.</translation>711 701 </message> 712 702 <message> … … 863 853 </message> 864 854 <message> 855 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/> 856 <source> from git commit <b>%1</b></source> 857 <translation> з git коміту <b>%1</b></translation> 858 </message> 859 <message> 860 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/> 861 <source>Build <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b>%5 with <b>%4</b> compiler.</source> 862 <translation>Збірка <b>%1</b>, зібрана <b>%2</b> о <b>%3</b>%5 за допомогою компілятора <b>%4</b>.</translation> 863 </message> 864 <message> 865 865 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/> 866 866 <source>%1 was created using <b>Qt&nbsp;framework</b> licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,<br> … … 894 894 <message> 895 895 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/> 896 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="169 1"/>896 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1692"/> 897 897 <source>About %1</source> 898 898 <translation>Про %1</translation> … … 988 988 </message> 989 989 <message> 990 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155 4"/>991 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 59"/>990 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1555"/> 991 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1960"/> 992 992 <source>Would you like to save changes in the current task?</source> 993 993 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> … … 999 999 </message> 1000 1000 <message> 1001 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168 5"/>1001 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1686"/> 1002 1002 <source>Check for &Updates...</source> 1003 1003 <translation>Перевірити &оновлення...</translation> 1004 1004 </message> 1005 1005 <message> 1006 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="171 4"/>1006 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1715"/> 1007 1007 <source>Task Save</source> 1008 1008 <translation>Збереження умови</translation> … … 1013 1013 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/> 1014 1014 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/> 1015 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="170 3"/>1015 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1704"/> 1016 1016 <location filename="../src/mainwindow.h" line="161"/> 1017 1017 <source>Untitled</source> … … 1023 1023 <message> 1024 1024 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/> 1025 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196 5"/>1025 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1966"/> 1026 1026 <source>Cancel</source> 1027 1027 <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment> … … 1029 1029 </message> 1030 1030 <message> 1031 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196 3"/>1031 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1964"/> 1032 1032 <source>Discard</source> 1033 1033 <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment> … … 1044 1044 <message> 1045 1045 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/> 1046 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196 8"/>1046 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1969"/> 1047 1047 <source>Actions</source> 1048 1048 <translation>Дії</translation> … … 1166 1166 </message> 1167 1167 <message> 1168 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="36 4"/>1169 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="37 0"/>1168 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="369"/> 1169 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="375"/> 1170 1170 <source>Settings Reset</source> 1171 1171 <translation>Скидання налагоджень</translation> 1172 1172 </message> 1173 1173 <message> 1174 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="36 4"/>1174 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="369"/> 1175 1175 <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> 1176 1176 <translation>Ви дісно хочете <b>скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню</b>?</translation> 1177 1177 </message> 1178 1178 <message> 1179 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="37 0"/>1179 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="375"/> 1180 1180 <source>All settings where successfully reset to their defaults. 1181 1181 It is recommended to restart the application now.</source> … … 1184 1184 </message> 1185 1185 <message> 1186 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 15"/>1186 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> 1187 1187 <source>Preferences</source> 1188 1188 <translation>Параметри</translation> 1189 1189 </message> 1190 1190 <message> 1191 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 84"/>1191 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/> 1192 1192 <source>Task</source> 1193 1193 <translation>Задача</translation> 1194 1194 </message> 1195 1195 <message> 1196 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 87"/>1196 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/> 1197 1197 <source>Task generation and solving settings</source> 1198 1198 <translation>Налаштування генерації та розв'язку задач</translation> 1199 1199 </message> 1200 1200 <message> 1201 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 98"/>1201 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> 1202 1202 <source>Fractional accuracy:</source> 1203 1203 <translation>Точність дробових чисел:</translation> 1204 1204 </message> 1205 1205 <message> 1206 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 211"/>1206 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/> 1207 1207 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 1208 1208 <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation> 1209 1209 </message> 1210 1210 <message> 1211 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 60"/>1211 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> 1212 1212 <source>Minimum for random number generation</source> 1213 1213 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 1214 1214 </message> 1215 1215 <message> 1216 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 80"/>1216 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/> 1217 1217 <source>Maximum for random number generation</source> 1218 1218 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 1219 1219 </message> 1220 1220 <message> 1221 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 92"/>1221 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/> 1222 1222 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 1223 1223 <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation> 1224 1224 </message> 1225 1225 <message> 1226 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 44"/>1226 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="314"/> 1227 1227 <source>Generate graphical representation of the solution</source> 1228 1228 <translation>Генерувати графічне подання розв'язку</translation> 1229 1229 </message> 1230 1230 <message> 1231 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 47"/>1231 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="317"/> 1232 1232 <source>Generate solution graph</source> 1233 1233 <translation>Генерувати граф розв'язку</translation> 1234 1234 </message> 1235 1235 <message> 1236 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/> 1236 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/> 1237 <source> cm</source> 1238 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> 1239 <translation> см</translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/> 1243 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="426"/> 1237 1244 <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> 1238 1245 <translation>Який формат використовувати для графу при збереженні розв'язку як HTML</translation> 1239 1246 </message> 1240 1247 <message> 1241 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 34"/>1248 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> 1242 1249 <source>Embed solution graph into HTML</source> 1243 1250 <translation>Вбудувати граф розв'зку у HTML</translation> 1244 1251 </message> 1245 1252 <message> 1246 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 34"/>1253 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/> 1247 1254 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 1248 1255 <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation> 1249 1256 </message> 1250 1257 <message> 1251 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 122"/>1252 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 32"/>1258 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/> 1259 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="302"/> 1253 1260 <source>General</source> 1254 1261 <translation>Загальні</translation> 1255 1262 </message> 1256 1263 <message> 1257 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 125"/>1264 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/> 1258 1265 <source>General TSPSG settings</source> 1259 1266 <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation> 1260 1267 </message> 1261 1268 <message> 1262 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 37"/>1269 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/> 1263 1270 <source>Autosize of rows and columns</source> 1264 1271 <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation> 1265 1272 </message> 1266 1273 <message> 1267 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 47"/>1274 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/> 1268 1275 <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source> 1269 1276 <translation>Пам'ятати останні використані папки при відкритті та збереженні файлів</translation> 1270 1277 </message> 1271 1278 <message> 1272 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 50"/>1279 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/> 1273 1280 <source>Remember last used directories</source> 1274 1281 <translation>Пам'ятати останні папки</translation> 1275 1282 </message> 1276 1283 <message> 1277 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 60"/>1284 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/> 1278 1285 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 1279 1286 <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation> 1280 1287 </message> 1281 1288 <message> 1282 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 36"/>1289 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/> 1283 1290 <source>Task generation</source> 1284 1291 <translation>Генерація задач</translation> 1285 1292 </message> 1286 1293 <message> 1287 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 319"/>1294 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/> 1288 1295 <source>Output</source> 1289 1296 <translation>Виведення</translation> 1290 1297 </message> 1291 1298 <message> 1292 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 322"/>1299 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/> 1293 1300 <source>Solution output settings</source> 1294 1301 <translation>Налаштування тексту розв'язку</translation> 1295 1302 </message> 1296 1303 <message> 1297 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 35"/>1304 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/> 1298 1305 <source>General solution output settings</source> 1299 1306 <translation>Загальні налаштування тексту розв'язку</translation> 1300 1307 </message> 1301 1308 <message> 1302 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="446"/> 1309 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="342"/> 1310 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/> 1311 <source>Defines width of graph in solution output</source> 1312 <translation>Задає ширину графу у виводі розв’язку</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="345"/> 1316 <source>Solution graph width:</source> 1317 <translation>Ширина графу розв’язку:</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="484"/> 1303 1321 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 1304 1322 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку для кожного кроку</translation> 1305 1323 </message> 1306 1324 <message> 1307 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 49"/>1325 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="487"/> 1308 1326 <source>Show solution steps' matrices</source> 1309 1327 <translation>Показ матриць кроків розв'язку</translation> 1310 1328 </message> 1311 1329 <message> 1312 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 480"/>1330 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="515"/> 1313 1331 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 1314 1332 <translation>Показувати матриці ходу розв'язку в залежності від кількості міст</translation> 1315 1333 </message> 1316 1334 <message> 1317 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 493"/>1335 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="528"/> 1318 1336 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 1319 1337 <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв'язку</translation> 1320 1338 </message> 1321 1339 <message> 1322 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="5 48"/>1340 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="583"/> 1323 1341 <source>Font && Colors</source> 1324 1342 <comment>Needs double & or it won't be displayed!</comment> … … 1326 1344 </message> 1327 1345 <message> 1328 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="5 51"/>1346 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="586"/> 1329 1347 <source>Font and colors settings for solution output</source> 1330 <translation>Параметри шрифту та кольорів, що використовуються для виводу рішення</translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="559"/> 1348 <translation>Параметри шрифту та кольорів, що використовуються для виводу розв’язку</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="594"/> 1352 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="610"/> 1334 1353 <source>Font used for solution text output</source> 1335 <translation>Вигляд шрифту для виводу тексту р ішення</translation>1336 </message> 1337 <message> 1338 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="5 62"/>1354 <translation>Вигляд шрифту для виводу тексту розв’язку</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="597"/> 1339 1358 <source>Font:</source> 1340 1359 <translation>Шрифт:</translation> 1341 1360 </message> 1342 1361 <message> 1343 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 588"/>1362 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="623"/> 1344 1363 <source>Change output text font</source> 1345 1364 <translation>Змінити шрифт тексту виводу</translation> 1346 1365 </message> 1347 1366 <message> 1348 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 05"/>1349 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 27"/>1367 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="640"/> 1368 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="662"/> 1350 1369 <source>Font color for solution text output</source> 1351 <translation>Колір шрифту для виводу тексту р ішення</translation>1352 </message> 1353 <message> 1354 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 08"/>1370 <translation>Колір шрифту для виводу тексту розв’язку</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="643"/> 1355 1374 <source>Default text color:</source> 1356 1375 <translation>Колір тексту за замовчуванням:</translation> 1357 1376 </message> 1358 1377 <message> 1359 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 43"/>1378 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/> 1360 1379 <source>Change default text color</source> 1361 1380 <translation>Змінити колір тексту за замовчуванням</translation> 1362 1381 </message> 1363 1382 <message> 1364 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 60"/>1365 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 682"/>1383 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="695"/> 1384 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="717"/> 1366 1385 <source>Text color of the candidate that was selected for branching</source> 1367 1386 <translation>Колір тектсу кандидата, що було обрано для розгалудження</translation> 1368 1387 </message> 1369 1388 <message> 1370 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 63"/>1389 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="698"/> 1371 1390 <source>Selected candidate text color:</source> 1372 1391 <translation>Текст обраного кандидата:</translation> 1373 1392 </message> 1374 1393 <message> 1375 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 698"/>1394 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="733"/> 1376 1395 <source>Change selected candidate text color</source> 1377 1396 <translation>Змінити колір тексту обраного кандидата на розгалудження</translation> 1378 1397 </message> 1379 1398 <message> 1380 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7 15"/>1381 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7 37"/>1399 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="750"/> 1400 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="772"/> 1382 1401 <source>Text color of the alternate candidate that wasn't selected for branching</source> 1383 1402 <translation>Колір тектсу кандидата, що не було обрано для розгалудження</translation> 1384 1403 </message> 1385 1404 <message> 1386 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7 18"/>1405 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="753"/> 1387 1406 <source>Alternate candidate text color:</source> 1388 1407 <translation>Текст альтернативного кандидата:</translation> 1389 1408 </message> 1390 1409 <message> 1391 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7 53"/>1410 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="788"/> 1392 1411 <source>Change alternate candidate text color</source> 1393 1412 <translation>Змінити колір тексту альтернативного кандидата на розгалудження</translation> 1394 1413 </message> 1395 1414 <message> 1396 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="575"/> 1397 <source>Font used for solution output</source> 1398 <translation>Вигляд шрифту для виводу</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="770"/> 1402 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="792"/> 1415 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="805"/> 1416 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="827"/> 1403 1417 <source>Color of table borders in solution output</source> 1404 <translation>Колір меж таблиць у виводі р ішення</translation>1405 </message> 1406 <message> 1407 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 773"/>1418 <translation>Колір меж таблиць у виводі розв’язку</translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="808"/> 1408 1422 <source>Table borders color:</source> 1409 1423 <translation>Колір меж таблиць:</translation> 1410 1424 </message> 1411 1425 <message> 1412 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="8 08"/>1426 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="843"/> 1413 1427 <source>Change color of table borders</source> 1414 1428 <translation>Змінити колір меж таблиці</translation> 1415 1429 </message> 1416 1430 <message> 1417 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 95"/>1431 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/> 1418 1432 <source>Fractional random values</source> 1419 1433 <translation>Дробові випадкові числа</translation> 1420 1434 </message> 1421 1435 <message> 1422 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="5 24"/>1436 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="559"/> 1423 1437 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 1424 1438 <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв'язку задачі</translation> 1425 1439 </message> 1426 1440 <message> 1427 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="5 27"/>1441 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="562"/> 1428 1442 <source>Scroll to solution end</source> 1429 1443 <translation>Прокручувати в кінець розв'язку</translation> 1430 1444 </message> 1431 1445 <message> 1432 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 63"/>1446 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/> 1433 1447 <source>Use native file dialogs</source> 1434 1448 <translation>Системні файлові діалоги</translation> 1435 1449 </message> 1436 1450 <message> 1437 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 226"/>1451 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/> 1438 1452 <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> 1439 1453 <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation> 1440 1454 </message> 1441 1455 <message> 1442 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 29"/>1456 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/> 1443 1457 <source>Symmetric mode</source> 1444 1458 <translation>Симетричний режим</translation> 1445 1459 </message> 1446 1460 <message> 1447 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 47"/>1461 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> 1448 1462 <source>Minimal random:</source> 1449 1463 <translation>Мінімальне випадкове:</translation> 1450 1464 </message> 1451 1465 <message> 1452 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 67"/>1466 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> 1453 1467 <source>Maximal random:</source> 1454 1468 <translation>Максимальне випадкове:</translation> 1455 1469 </message> 1456 1470 <message> 1457 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 375"/>1471 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/> 1458 1472 <source>Save solution graph as</source> 1459 1473 <translation>Зберегти граф розв'язку як</translation> 1460 1474 </message> 1461 1475 <message> 1462 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 31"/>1476 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/> 1463 1477 <source>Save solution graph inside HTML using data URI scheme (not supported by IE 7 and lower)</source> 1464 1478 <translation>Зберігати граф всередині HTML за допомогою data URI scheme (не підтр. IE 7 та нижче)</translation> 1465 1479 </message> 1466 1480 <message> 1467 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 483"/>1481 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="518"/> 1468 1482 <source>Only when <=</source> 1469 1483 <translation>Лише коли ≤</translation> 1470 1484 </message> 1471 1485 <message> 1472 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 496"/>1486 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="531"/> 1473 1487 <source> cities</source> 1474 1488 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 1476 1490 </message> 1477 1491 <message> 1478 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 78"/>1479 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 84"/>1492 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/> 1493 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/> 1480 1494 <source>Help</source> 1481 1495 <translation>Допомога</translation> 1482 1496 </message> 1483 1497 <message> 1484 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 81"/>1498 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/> 1485 1499 <source>Get preferences help</source> 1486 1500 <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.