Changeset 81 in tspsg-svn for trunk/i18n/uk.ts


Ignore:
Timestamp:
Jan 7, 2010, 2:24:18 AM (14 years ago)
Author:
laleppa
Message:

+ Added the ability to generate fractional random numbers.
+ Added "Scroll to the end of solution output after solving" option.

  • Set the accuracy for fractional numbers on output to 2 decimail places.
  • Updated translations to reflect changes.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/i18n/uk.ts

    r80 r81  
    185185    </message>
    186186    <message>
    187         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="699"/>
     187        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="704"/>
    188188        <source>P&amp;rint Preview...</source>
    189189        <translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
    190190    </message>
    191191    <message>
    192         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="701"/>
     192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/>
    193193        <source>Preview solution results</source>
    194194        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку</translation>
    195195    </message>
    196196    <message>
    197         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="704"/>
     197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
    198198        <source>Preview current solution results before printing</source>
    199199        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку перед друком</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/>
     202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
    203203        <source>&amp;Print...</source>
    204204        <translation>&amp;Друк...</translation>
    205205    </message>
    206206    <message>
    207         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
     207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
    208208        <source>Print solution</source>
    209209        <translation>Друк розв&apos;зку</translation>
    210210    </message>
    211211    <message>
    212         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
     212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="717"/>
    213213        <source>Print current solution results</source>
    214214        <translation>Роздрукувати поточний результат розв&apos;язку</translation>
    215215    </message>
    216216    <message>
    217         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
     217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
    218218        <source>Ctrl+P</source>
    219219        <translation></translation>
     
    484484    </message>
    485485    <message>
    486         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
     486        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
    487487        <source>Unable to load translation language.</source>
    488488        <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
     
    490490    <message>
    491491        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
    492         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/>
     492        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
    493493        <source>Travelling Salesman Problem</source>
    494494        <translation>Задача комівояжера</translation>
    495495    </message>
    496496    <message>
    497         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/>
     497        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/>
    498498        <source>Unsaved Changes</source>
    499499        <translation>Незбережені зміни</translation>
     
    507507        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
    508508        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
    509         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/>
     509        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/>
    510510        <source>All Files</source>
    511511        <translation>Усі файли</translation>
     
    518518    </message>
    519519    <message>
    520         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
     520        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
    521521        <source>Language Change</source>
    522522        <translation>Зміна мови</translation>
    523523    </message>
    524524    <message>
    525         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/>
     525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/>
    526526        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
    527527        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
     
    563563    </message>
    564564    <message numerus="yes">
    565         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
     565        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/>
    566566        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
    567567        <translation>
     
    572572    </message>
    573573    <message>
    574         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
     574        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/>
    575575        <source>%1 Task File</source>
    576576        <translation>Файл умови %1</translation>
     
    621621    <message>
    622622        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
    623         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
     623        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
    624624        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
    625625        <translation>Розв&apos;язок варіанту №%1</translation>
     
    642642    <message>
    643643        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
     644        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
     645        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
     646    </message>
     647    <message>
     648        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/>
    644649        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
    645650        <translation>&lt;b&gt;Увага!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Знайдений розв&apos;язок є рекордом, але може бути неоптимальним.&lt;br&gt;Для отримання оптимального розв&apos;зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation>
    646651    </message>
    647652    <message>
    648         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
    649         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/>
     653        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/>
     654        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/>
    650655        <source>Task Save</source>
    651656        <translation>Збереження умови</translation>
     
    677682    <name>SettingsDialog</name>
    678683    <message>
    679         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/>
     684        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
    680685        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
    681686        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation>
    682687    </message>
    683688    <message>
    684         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
     689        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
    685690        <source>Save main window state and position</source>
    686691        <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation>
    687692    </message>
    688693    <message>
    689         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="122"/>
     694        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/>
    690695        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
    691696        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
     
    758763    <message>
    759764        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
    760         <source>Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps&apos; matrices</source>
     765        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
    761766        <translation>Показувати матриці кроків розв&apos;язку в залежності від кількості міст у задачі</translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
     770        <source>Generate fractional random values with the accuracy of 2 decimal places</source>
     771        <translation>Генерувати дробові випадкові числа з точністю до 2-го знаку</translation>
     772    </message>
     773    <message>
     774        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/>
     775        <source>Fractional random values</source>
     776        <translation>Дробові випадкові числа</translation>
     777    </message>
     778    <message>
     779        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/>
     780        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
     781        <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв&apos;язку задачі</translation>
     782    </message>
     783    <message>
     784        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
     785        <source>Scroll to solution end</source>
     786        <translation>Прокручувати в кінець</translation>
    762787    </message>
    763788    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.