Changeset 317ba0432e in tspsg for l10n/tspsg_ru.ts


Ignore:
Timestamp:
Apr 19, 2010, 10:33:02 PM (14 years ago)
Author:
Oleksii Serdiuk
Branches:
0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
Children:
b574c383b7
Parents:
a23f4c292f
git-author:
Oleksii Serdiuk <contacts@…> (04/19/10 22:33:02)
git-committer:
Oleksii Serdiuk <contacts@…> (06/29/12 19:41:27)
Message:
  • Improved the solution output generation algorithm. Now it works directly with QTextDocument instead of "feeding" it with HTML. Thanks to this the solution output generation is now about 1.65 times faster.
  • Added .txt extension to ChangeLog?, INSTALL and README files to simplify opening these files in Windows.
  • Made a small improvement to Settings Dialog to follow the current application palette.
  • Output text color if not set is now determmined based on the current application palette.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • l10n/tspsg_ru.ts

    ra23f4c292f r317ba0432e  
    1212    </message>
    1313    <message>
    14         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
     14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/>
    1515        <source>LANGNAME</source>
    1616        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
     
    150150    <message>
    151151        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
    152         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="923"/>
     152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="994"/>
    153153        <source>Travelling Salesman Problem</source>
    154154        <translation>Задача коммивояжера</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
     157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
    158158        <source>Unsaved Changes</source>
    159159        <translation>Несохраненные изменения</translation>
     
    167167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
    168168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
    169         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/>
     169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/>
    170170        <source>All Files</source>
    171171        <translation>Все файлы</translation>
     
    178178    </message>
    179179    <message>
    180         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
    181         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
     180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
     181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
    182182        <source>Language Change</source>
    183183        <translation>Смена языка</translation>
     
    199199    </message>
    200200    <message>
    201         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
     201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
    202202        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
    203203        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
    207         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
     206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
     207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>
    208208        <source>(%1;%2)</source>
    209209        <translation></translation>
    210210    </message>
    211211    <message numerus="yes">
    212         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/>
     212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="575"/>
    213213        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
    214214        <translation>
     
    219219    </message>
    220220    <message numerus="yes">
    221         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="566"/>
     221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
    222222        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
    223223        <translation>
     
    228228    </message>
    229229    <message>
    230         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/>
    231         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/>
     230        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
     231        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
    232232        <source>Check for %1 updates</source>
    233233        <translation>Проверить обновления %1</translation>
    234234    </message>
    235235    <message>
    236         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="899"/>
     236        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="970"/>
    237237        <source>%1 Task File</source>
    238238        <translation>Файл условия %1</translation>
     
    354354    </message>
    355355    <message>
    356         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="516"/>
     356        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="523"/>
     357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
     358        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
     359        <translation>Решение варианта №%1</translation>
     360    </message>
     361    <message>
     362        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="530"/>
    357363        <source>Variant #%1</source>
    358364        <translation>Вариант №%1</translation>
    359365    </message>
    360366    <message>
    361         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
     367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
    362368        <source>Task:</source>
    363369        <translation>Условие:</translation>
    364     </message>
    365     <message>
    366         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/>
    367         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/>
    368         <source>Solution of Variant #%1 task</source>
    369         <translation>Решение варианта №%1</translation>
    370370    </message>
    371371    <message>
     
    410410    </message>
    411411    <message>
    412         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="522"/>
     412        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="541"/>
    413413        <source>Generating step %v</source>
    414414        <translation>Генерация шага %v</translation>
    415415    </message>
    416416    <message>
    417         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
     417        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
    418418        <source>Step #%1</source>
    419419        <translation>Шаг №%1</translation>
    420420    </message>
    421421    <message>
    422         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="557"/>
     422        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
    423423        <source>Generating footer</source>
    424424        <translation>Генерация окончания</translation>
    425425    </message>
    426426    <message>
    427         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="561"/>
     427        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="595"/>
    428428        <source>Optimal path:</source>
    429429        <translation>Оптимальный путь:</translation>
    430430    </message>
    431431    <message>
    432         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
     432        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/>
    433433        <source>Resulting path:</source>
    434434        <translation>Найденный путь:</translation>
    435435    </message>
    436436    <message>
    437         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
     437        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/>
    438438        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
    439439        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
    440440    </message>
    441441    <message>
    442         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="571"/>
     442        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
    443443        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
    444444        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
    445445    </message>
    446446    <message>
    447         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="580"/>
     447        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="544"/>
     448        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/>
    448449        <source>Cleaning up...</source>
    449450        <translation>Очистка...</translation>
    450451    </message>
    451452    <message>
    452         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
    453         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
     453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
     454        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
    454455        <source>Unable to load the translation language.
    455456Falling back to autodetection.</source>
     
    458459    </message>
    459460    <message>
    460         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
     461        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
    461462        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
    462463        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
    463464    </message>
    464465    <message>
    465         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="867"/>
     466        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
    466467        <source>Set application language to %1</source>
    467468        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
    468469    </message>
    469470    <message>
    470         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="888"/>
     471        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/>
    471472        <source>Check for &amp;Updates...</source>
    472473        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
    473474    </message>
    474475    <message>
    475         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/>
     476        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="979"/>
    476477        <source>Task Save</source>
    477478        <translation>Сохранение условия</translation>
     
    495496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
    496497        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
    497         <location filename="../src/mainwindow.h" line="113"/>
     498        <location filename="../src/mainwindow.h" line="122"/>
    498499        <source>Untitled</source>
    499500        <translation>Без имени</translation>
     
    560561    </message>
    561562    <message>
    562         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
    563         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
     563        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
     564        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
    564565        <source>Save solution to a file</source>
    565566        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
    566567    </message>
    567568    <message>
    568         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
     569        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
    569570        <source>Save Solution</source>
    570571        <translation>Сохранить</translation>
    571572    </message>
    572573    <message>
    573         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
     574        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
    574575        <source>Go back to Task tab</source>
    575576        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
    576577    </message>
    577578    <message>
    578         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
     579        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
    579580        <source>Back to Task</source>
    580581        <translation>К условию</translation>
    581582    </message>
    582583    <message>
    583         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="266"/>
     584        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
    584585        <source>&amp;File</source>
    585586        <translation>&amp;Файл</translation>
    586587    </message>
    587588    <message>
    588         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
     589        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
    589590        <source>&amp;Language</source>
    590591        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
     
    592593    </message>
    593594    <message>
    594         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
     595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
    595596        <source>Context &amp;Help</source>
    596597        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
    597598    </message>
    598599    <message>
    599         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
     600        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
    600601        <source>&amp;About TSPSG...</source>
    601602        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
    602603    </message>
    603604    <message>
    604         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
     605        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
    605606        <source>&amp;Save</source>
    606607        <translation>Со&amp;хранить</translation>
    607608    </message>
    608609    <message>
    609         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
     610        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
    610611        <source>&amp;Settings</source>
    611612        <translation>&amp;Настройки</translation>
    612613    </message>
    613614    <message>
    614         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
     615        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
    615616        <source>&amp;Help</source>
    616617        <translation>&amp;Помощь</translation>
    617618    </message>
    618619    <message>
    619         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
     620        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
    620621        <source>Save solution</source>
    621622        <translation>Сохранить решение</translation>
    622623    </message>
    623624    <message>
    624         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
     625        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
    625626        <source>&amp;New</source>
    626627        <translation>&amp;Создать</translation>
    627628    </message>
    628629    <message>
    629         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
     630        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
    630631        <source>New task</source>
    631632        <translation>Создать задачу</translation>
    632633    </message>
    633634    <message>
    634         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
     635        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
    635636        <source>Create new task</source>
    636637        <translation>Создать новую задачу</translation>
    637638    </message>
    638639    <message>
    639         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
     640        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
    640641        <source>Ctrl+N</source>
    641642        <translation></translation>
    642643    </message>
    643644    <message>
    644         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
     645        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
    645646        <source>&amp;Open...</source>
    646647        <translation>&amp;Открыть...</translation>
    647648    </message>
    648649    <message>
    649         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
     650        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
    650651        <source>Open task</source>
    651652        <translation>Открыть условие</translation>
    652653    </message>
    653654    <message>
    654         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
     655        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
    655656        <source>Open saved task</source>
    656657        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
    657658    </message>
    658659    <message>
    659         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
     660        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/>
    660661        <source>Ctrl+O</source>
    661662        <translation></translation>
    662663    </message>
    663664    <message>
    664         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
     665        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
    665666        <source>&amp;Preferences...</source>
    666667        <translation>&amp;Параметры...</translation>
    667668    </message>
    668669    <message>
    669         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
     670        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
    670671        <source>Application preferences</source>
    671672        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
    672673    </message>
    673674    <message>
    674         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
     675        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
    675676        <source>&amp;Contents</source>
    676677        <translation>&amp;Содежание</translation>
    677678    </message>
    678679    <message>
    679         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
     680        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
    680681        <source>Open help contents</source>
    681682        <translation>Вызвать справку программы</translation>
    682683    </message>
    683684    <message>
    684         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
     685        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/>
    685686        <source>Ctrl+F1</source>
    686687        <translation></translation>
    687688    </message>
    688689    <message>
    689         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
     690        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
    690691        <source>Open context help</source>
    691692        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
    692693    </message>
    693694    <message>
    694         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
     695        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
    695696        <source>F1</source>
    696697        <translation></translation>
    697698    </message>
    698699    <message>
    699         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
     700        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
    700701        <source>About application</source>
    701702        <translation>О программе</translation>
    702703    </message>
    703704    <message>
    704         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
     705        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
    705706        <source>E&amp;xit</source>
    706707        <translation>В&amp;ыход</translation>
    707708    </message>
    708709    <message>
    709         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
     710        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/>
    710711        <source>Exit application</source>
    711712        <translation>Выйти из приложения</translation>
    712713    </message>
    713714    <message>
    714         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
     715        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
    715716        <source>&amp;Task...</source>
    716717        <translation>&amp;Условие...</translation>
    717718    </message>
    718719    <message>
    719         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
    720         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
     720        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
     721        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
    721722        <source>Save task</source>
    722723        <translation>Сохранить условие</translation>
    723724    </message>
    724725    <message>
    725         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
     726        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/>
    726727        <source>Save task to file</source>
    727728        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
    728729    </message>
    729730    <message>
    730         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
     731        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/>
    731732        <source>Ctrl+S</source>
    732733        <translation></translation>
    733734    </message>
    734735    <message>
    735         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
     736        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
    736737        <source>&amp;Autodetect</source>
    737738        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
    738739    </message>
    739740    <message>
    740         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
     741        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
    741742        <source>Save current task</source>
    742743        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
    743744    </message>
    744745    <message>
    745         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
     746        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
    746747        <source>About &amp;Qt...</source>
    747748        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
    748749    </message>
    749750    <message>
    750         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
     751        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
    751752        <source>About Qt library</source>
    752753        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
    753754    </message>
    754755    <message>
    755         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
     756        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
    756757        <source>Select language</source>
    757758        <translation>Выбор языка</translation>
    758759    </message>
    759760    <message>
    760         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
     761        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
    761762        <source>Save &amp;As</source>
    762763        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
    763764    </message>
    764765    <message>
    765         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
     766        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
    766767        <source>Select application language</source>
    767768        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
    768769    </message>
    769770    <message>
    770         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
     771        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
    771772        <source>Toolbar</source>
    772773        <translation>Панель инструментов</translation>
    773774    </message>
    774775    <message>
    775         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="870"/>
     776        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="941"/>
    776777        <source>P&amp;rint Preview...</source>
    777778        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
    778779    </message>
    779780    <message>
    780         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/>
     781        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="943"/>
    781782        <source>Preview solution results</source>
    782783        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
    783784    </message>
    784785    <message>
    785         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
     786        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
    786787        <source>Preview current solution results before printing</source>
    787788        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
    788789    </message>
    789790    <message>
    790         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="878"/>
     791        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="949"/>
    791792        <source>&amp;Print...</source>
    792793        <translation>&amp;Печать...</translation>
    793794    </message>
    794795    <message>
    795         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="880"/>
     796        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/>
    796797        <source>Print solution</source>
    797798        <translation>Печать решения</translation>
    798799    </message>
    799800    <message>
    800         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/>
     801        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
    801802        <source>Print current solution results</source>
    802803        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
    803804    </message>
    804805    <message>
    805         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/>
     806        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/>
    806807        <source>Ctrl+P</source>
    807808        <translation></translation>
    808809    </message>
    809810    <message>
    810         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
     811        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
    811812        <source>&amp;Solution...</source>
    812813        <translation>&amp;Решение...</translation>
    813814    </message>
    814815    <message>
    815         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
     816        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
    816817        <source>Detect language automatically</source>
    817818        <translation>Определять язык автоматически</translation>
    818819    </message>
    819820    <message>
    820         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
     821        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
    821822        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
    822823        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
     
    831832    </message>
    832833    <message>
    833         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="226"/>
     834        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="152"/>
    834835        <source>Task</source>
    835836        <translation>Задача</translation>
    836837    </message>
    837838    <message>
    838         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="229"/>
     839        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="155"/>
    839840        <source>Task generation and solving settings</source>
    840841        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
    841842    </message>
    842843    <message>
    843         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
     844        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/>
    844845        <source>Fractional accuracy:</source>
    845846        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
    846847    </message>
    847848    <message>
    848         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="250"/>
     849        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="176"/>
    849850        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
    850851        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
    851852    </message>
    852853    <message>
    853         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
     854        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="225"/>
    854855        <source>Minimum for random number generation</source>
    855856        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
    856857    </message>
    857858    <message>
    858         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
     859        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
    859860        <source>Maximum for random number generation</source>
    860861        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
    861862    </message>
    862863    <message>
    863         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/>
     864        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="257"/>
    864865        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
    865866        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
    866867    </message>
    867868    <message>
    868         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="457"/>
     869        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
    869870        <source>Output font settings</source>
    870871        <translation>Параметры шрифта</translation>
    871872    </message>
    872873    <message>
    873         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
     874        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="412"/>
    874875        <source>&amp;Color...</source>
    875876        <translation>&amp;Цвет...</translation>
    876877    </message>
    877878    <message>
    878         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
     879        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="115"/>
    879880        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
    880881        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
    881882    </message>
    882883    <message>
    883         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="177"/>
     884        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
    884885        <source>General</source>
    885886        <translation>Общие</translation>
    886887    </message>
    887888    <message>
    888         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="180"/>
     889        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
    889890        <source>General TSPSG settings</source>
    890891        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
    891892    </message>
    892893    <message>
    893         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
     894        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/>
    894895        <source>Autosize of rows and columns</source>
    895896        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
    896897    </message>
    897898    <message>
    898         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
     899        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="128"/>
    899900        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
    900901        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
    901902    </message>
    902903    <message>
    903         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
     904        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
    904905        <source>Task generation</source>
    905906        <translation>Генерация задач</translation>
    906907    </message>
    907908    <message>
    908         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/>
     909        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="284"/>
    909910        <source>Output</source>
    910911        <translation>Вывод</translation>
    911912    </message>
    912913    <message>
    913         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/>
     914        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="287"/>
    914915        <source>Solution output settings</source>
    915916        <translation>Настройки текста решения</translation>
    916917    </message>
    917918    <message>
    918         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="370"/>
     919        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
    919920        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
    920921        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
    921922    </message>
    922923    <message>
    923         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
     924        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
    924925        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
    925926        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
    926927    </message>
    927928    <message>
    928         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="404"/>
     929        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="330"/>
    929930        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
    930931        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
    931932    </message>
    932933    <message>
    933         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/>
     934        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="340"/>
    934935        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
    935936        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
    936937    </message>
    937938    <message>
    938         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="466"/>
     939        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="392"/>
    939940        <source>Font face for solution output</source>
    940941        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
    941942    </message>
    942943    <message>
    943         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
     944        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="409"/>
    944945        <source>Font color for solution output</source>
    945946        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
    946947    </message>
    947948    <message>
    948         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
     949        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/>
    949950        <source>Fractional random values</source>
    950951        <translation>Дробные случайные числа</translation>
    951952    </message>
    952953    <message>
    953         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
     954        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="371"/>
    954955        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
    955956        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
    956957    </message>
    957958    <message>
    958         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
     959        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="374"/>
    959960        <source>Scroll to solution end</source>
    960961        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
    961962    </message>
    962963    <message>
    963         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="205"/>
     964        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
    964965        <source>Use native file dialogs</source>
    965966        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
    966967    </message>
    967968    <message>
    968         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
     969        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
    969970        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
    970971        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
    971972    </message>
    972973    <message>
    973         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
     974        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
    974975        <source>Symmetric mode</source>
    975976        <translation>Симметричный режим</translation>
    976977    </message>
    977978    <message>
    978         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
     979        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="212"/>
    979980        <source>Minimal random:</source>
    980981        <translation>Минимальное случайное:</translation>
    981982    </message>
    982983    <message>
    983         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
     984        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="232"/>
    984985        <source>Maximal random:</source>
    985986        <translation>Максимальное случайное:</translation>
    986987    </message>
    987988    <message>
    988         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
     989        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="333"/>
    989990        <source>Only when &lt;=</source>
    990991        <translation>Только когда ≤</translation>
    991992    </message>
    992993    <message>
    993         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="417"/>
     994        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="343"/>
    994995        <source> cities</source>
    995996        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
     
    997998    </message>
    998999    <message>
    999         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/>
     1000        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
    10001001        <source>&amp;Font...</source>
    10011002        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
    10021003    </message>
    10031004    <message>
    1004         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
    1005         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="109"/>
     1005        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="66"/>
     1006        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
    10061007        <source>Help</source>
    10071008        <translation>Помощь</translation>
    10081009    </message>
    10091010    <message>
    1010         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
     1011        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="69"/>
    10111012        <source>Get preferences help</source>
    10121013        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
     
    10231024    </message>
    10241025    <message>
    1025         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="83"/>
     1026        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
    10261027        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
    10271028        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
    10281029    </message>
    10291030    <message>
    1030         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="85"/>
     1031        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
    10311032        <source>Use translucency effects</source>
    10321033        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
    10331034    </message>
    10341035    <message>
    1035         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
     1036        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
    10361037        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
    10371038        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
    10381039    </message>
    10391040    <message>
    1040         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="95"/>
     1041        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
    10411042        <source>Save main window state and position</source>
    10421043        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
    10431044    </message>
    10441045    <message>
    1045         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="117"/>
     1046        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
    10461047        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
    10471048        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
    10481049    </message>
    10491050    <message>
    1050         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
    1051         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     1051        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
     1052        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
    10521053        <source>Settings Reset</source>
    10531054        <translation>Сброс настроек</translation>
    10541055    </message>
    10551056    <message>
    1056         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
     1057        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
    10571058        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
    10581059        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
    10591060    </message>
    10601061    <message>
    1061         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
     1062        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
    10621063        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
    10631064It is recommended to restart the application now.</source>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.