source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ 1babbd6ba3

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since 1babbd6ba3 was 1babbd6ba3, checked in by Oleksii Serdiuk, 14 years ago

+ Added Installation Guide.

  • Updated translations.
  • Updated documentaion.
  • Property mode set to 100644
File size: 48.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
9        <source>TRANSLATION</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
15        <source>LANGNAME</source>
16        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
17        <translation>Русский</translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
21    <name>CTSPModel</name>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
24        <source>City %1</source>
25        <translation>Город %1</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
29        <source>%1</source>
30        <translation></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
34        <source>Unexpected end of file.</source>
35        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
39        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
40        <translation>Прочитаны испорченные данные.
41Возможно, файл поврежден.</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
45        <source>Unknown error.</source>
46        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
66        <source>Unable to load task:</source>
67        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
71        <source>Unable to open task file.
72Error: %1</source>
73        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
74Ошибка: %1</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
78        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
79        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
84        <source>File version is newer than application supports.
85Please, try to update application.</source>
86        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
87Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
91        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
92        <source>Unexpected data read.
93File is possibly corrupted.</source>
94        <translation>Прочитано неожиданные данные.
95Возможно, файл поврежден.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
106        <source>Task Save</source>
107        <translation>Сохранение условия</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
111        <source>Unable to create task file.
112Error: %1
113Maybe, file is read-only?</source>
114        <translation>Невозможно создать файл с условием.
115Ошибка: %1
116Возможно, файл только для чтения?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
121        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
123        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
124        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
126        <source>Unable to save task.
127Error: %1</source>
128        <translation>Невозможно сохранить условие.
129Ошибка: %1</translation>
130    </message>
131</context>
132<context>
133    <name>CTSPSolver</name>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="75"/>
136        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="77"/>
137        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="80"/>
138        <source>City %1</source>
139        <translation>Город %1</translation>
140    </message>
141</context>
142<context>
143    <name>MainWindow</name>
144    <message>
145        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="283"/>
146        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
147        <source>Language change</source>
148        <translation>Смена языка</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="923"/>
153        <source>Travelling Salesman Problem</source>
154        <translation>Задача коммивояжера</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
158        <source>Unsaved Changes</source>
159        <translation>Несохраненные изменения</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
163        <source>All Supported Formats</source>
164        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/>
170        <source>All Files</source>
171        <translation>Все файлы</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
175        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="136"/>
176        <source>%1 Task Files</source>
177        <translation>Файлы условий %1</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
182        <source>Language Change</source>
183        <translation>Смена языка</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
187        <source>PDF Files</source>
188        <translation>Файли PDF</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/>
192        <source>HTML Files</source>
193        <translation>Файлы HTML</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="199"/>
197        <source>OpenDocument Files</source>
198        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
202        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
203        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
208        <source>(%1;%2)</source>
209        <translation></translation>
210    </message>
211    <message numerus="yes">
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/>
213        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
214        <translation>
215            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
216            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
217            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
218        </translation>
219    </message>
220    <message numerus="yes">
221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="566"/>
222        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
223        <translation>
224            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
225            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
226            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
227        </translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/>
231        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/>
232        <source>Check for %1 updates</source>
233        <translation>Проверить обновления %1</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="899"/>
237        <source>%1 Task File</source>
238        <translation>Файл условия %1</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
243        <source>Settings Changed</source>
244        <translation>Параметры изменены</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/>
248        <source>Task Load</source>
249        <translation>Загрузка условия</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/>
253        <source>Unsupported Feature</source>
254        <translation type="unfinished"></translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/>
258        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
259or support for this feature was not installed.</source>
260        <translation type="unfinished"></translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
264        <source>Version</source>
265        <translation>Версия</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/>
269        <source>Target OS (ARCH)</source>
270        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
275        <source>Qt library</source>
276        <translation>Библиотека Qt</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
280        <source>shared</source>
281        <translation>динамическая</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/>
285        <source>Build time</source>
286        <translation>Времени сборки</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="351"/>
290        <source>Runtime</source>
291        <translation>Времени исполнения</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
295        <source>static</source>
296        <translation>статическая</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/>
300        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
301        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
305        <source>Algorithm</source>
306        <translation>Алгоритм</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/>
310        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
311        <translation type="unfinished"></translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
315        <source>About TSPSG</source>
316        <translation>Про TSPSG</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
320        <source>Data error</source>
321        <translation>Ошибка в данных</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
325        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
326        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="491"/>
330        <source>Calculating optimal route...</source>
331        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/>
335        <source>Solution Progress</source>
336        <translation>Состояние решения</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
340        <source>Solution Result</source>
341        <translation>Результат решения</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
345        <source>Unable to find a solution.
346Maybe, this task has no solution.</source>
347        <translation>Не удалось найти решение.
348Возможно, у задачи нет решения.</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/>
352        <source>Generating header</source>
353        <translation>Генерация заголовка</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="516"/>
357        <source>Variant #%1</source>
358        <translation>Вариант %1</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
362        <source>Task:</source>
363        <translation>Условие:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/>
367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/>
368        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
369        <translation>Решение варианта %1</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
373        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/>
374        <source>Solution Save</source>
375        <translation>Сохранение решения</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/>
380        <source>Unable to save the solution.
381Error: %1</source>
382        <translation>Невозможно сохранить решение.
383Ошибка: %1</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
387        <source>You have changed color settings.
388They will be applied to the next solution output.</source>
389        <translation>Вы изменили параметры цвета.
390Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
394        <source>You have changed the application language.
395To get current solution output in the new language
396you need to re-run the solution process.</source>
397        <translation>Вы изменили язык приложения.
398Чтобы получить текст текущего решения на новом
399языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="487"/>
403        <source>%v of %1 parts found</source>
404        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="510"/>
408        <source>Generating solution output...</source>
409        <translation>Генерация текста решения...</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="522"/>
413        <source>Generating step %v</source>
414        <translation>Генерация шага %v</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
418        <source>Step #%1</source>
419        <translation>Шаг %1</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="557"/>
423        <source>Generating footer</source>
424        <translation>Генерация окончания</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="561"/>
428        <source>Optimal path:</source>
429        <translation>Оптимальный путь:</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
433        <source>Resulting path:</source>
434        <translation>Найденный путь:</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
438        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
439        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="571"/>
443        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
444        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="580"/>
448        <source>Cleaning up...</source>
449        <translation>Очистка...</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="790"/>
453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="792"/>
454        <source>Unable to load the translation language.
455Falling back to autodetection.</source>
456        <translation>Невозможно загрузить перевод.
457Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
461        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
462        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="867"/>
466        <source>Set application language to %1</source>
467        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="888"/>
471        <source>Check for &amp;Updates...</source>
472        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/>
476        <source>Task Save</source>
477        <translation>Сохранение условия</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="283"/>
481        <source>Language will be autodetected on the next application start.</source>
482        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
486        <source>You have language autodetection turned on.
487It needs to be off.
488Do you wish to turn it off?</source>
489        <translation>Включено автоматическое определение языка.
490Его необходимо выключить.
491Отключить его?</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155"/>
495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
497        <location filename="../src/mainwindow.h" line="113"/>
498        <source>Untitled</source>
499        <translation>Без имени</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
503        <source>Task</source>
504        <translation>Условие</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
508        <source>&amp;Variant:</source>
509        <translation>&amp;Вариант:</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
513        <source>Number of variant</source>
514        <translation>Номер варианта</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
518        <source>&amp;Cities:</source>
519        <translation>&amp;Городов:</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
523        <source>Number of cities</source>
524        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
528        <source>Cost of travel from city to city</source>
529        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
533        <source>Fill table with random numbers</source>
534        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
538        <source>Random</source>
539        <translation>Случайно</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
543        <source>Solve current task</source>
544        <translation>Решить текущую задачу</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
548        <source>Solve</source>
549        <translation>Решить</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
553        <source>Solution</source>
554        <translation>Решение</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
558        <source>Solution steps</source>
559        <translation>Ход решения</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
563        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
564        <source>Save solution to a file</source>
565        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
569        <source>Save Solution</source>
570        <translation>Сохранить</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
574        <source>Go back to Task tab</source>
575        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
579        <source>Back to Task</source>
580        <translation>К условию</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="266"/>
584        <source>&amp;File</source>
585        <translation>&amp;Файл</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
589        <source>&amp;Language</source>
590        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
591        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
595        <source>Context &amp;Help</source>
596        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
600        <source>&amp;About TSPSG...</source>
601        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
605        <source>&amp;Save</source>
606        <translation>Со&amp;хранить</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
610        <source>&amp;Settings</source>
611        <translation>&amp;Настройки</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
615        <source>&amp;Help</source>
616        <translation>&amp;Помощь</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
620        <source>Save solution</source>
621        <translation>Сохранить решение</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
625        <source>&amp;New</source>
626        <translation>&amp;Создать</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
630        <source>New task</source>
631        <translation>Создать задачу</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
635        <source>Create new task</source>
636        <translation>Создать новую задачу</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
640        <source>Ctrl+N</source>
641        <translation></translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
645        <source>&amp;Open...</source>
646        <translation>&amp;Открыть...</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
650        <source>Open task</source>
651        <translation>Открыть условие</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
655        <source>Open saved task</source>
656        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
660        <source>Ctrl+O</source>
661        <translation></translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
665        <source>&amp;Preferences...</source>
666        <translation>&amp;Параметры...</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
670        <source>Application preferences</source>
671        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
675        <source>&amp;Contents</source>
676        <translation>&amp;Содежание</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
680        <source>Open help contents</source>
681        <translation>Вызвать справку программы</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
685        <source>Ctrl+F1</source>
686        <translation></translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
690        <source>Open context help</source>
691        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
695        <source>F1</source>
696        <translation></translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
700        <source>About application</source>
701        <translation>О программе</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
705        <source>E&amp;xit</source>
706        <translation>В&amp;ыход</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
710        <source>Exit application</source>
711        <translation>Выйти из приложения</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
715        <source>&amp;Task...</source>
716        <translation>&amp;Условие...</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
720        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
721        <source>Save task</source>
722        <translation>Сохранить условие</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
726        <source>Save task to file</source>
727        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
731        <source>Ctrl+S</source>
732        <translation></translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
736        <source>&amp;Autodetect</source>
737        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
741        <source>Save current task</source>
742        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
746        <source>About &amp;Qt...</source>
747        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
751        <source>About Qt library</source>
752        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
756        <source>Select language</source>
757        <translation>Выбор языка</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
761        <source>Save &amp;As</source>
762        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
766        <source>Select application language</source>
767        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
771        <source>Toolbar</source>
772        <translation>Панель инструментов</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="870"/>
776        <source>P&amp;rint Preview...</source>
777        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/>
781        <source>Preview solution results</source>
782        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
786        <source>Preview current solution results before printing</source>
787        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="878"/>
791        <source>&amp;Print...</source>
792        <translation>&amp;Печать...</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="880"/>
796        <source>Print solution</source>
797        <translation>Печать решения</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/>
801        <source>Print current solution results</source>
802        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/>
806        <source>Ctrl+P</source>
807        <translation></translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
811        <source>&amp;Solution...</source>
812        <translation>&amp;Решение...</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
816        <source>Detect language automatically</source>
817        <translation>Определять язык автоматически</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
821        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
822        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
823    </message>
824</context>
825<context>
826    <name>SettingsDialog</name>
827    <message>
828        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
829        <source>Preferences</source>
830        <translation>Параметры</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="226"/>
834        <source>Task</source>
835        <translation>Задача</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="229"/>
839        <source>Task generation and solving settings</source>
840        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
844        <source>Fractional accuracy:</source>
845        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="250"/>
849        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
850        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
854        <source>Minimum for random number generation</source>
855        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
859        <source>Maximum for random number generation</source>
860        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/>
864        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
865        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="457"/>
869        <source>Output font settings</source>
870        <translation>Параметры шрифта</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
874        <source>&amp;Color...</source>
875        <translation>&amp;Цвет...</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
879        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
880        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="177"/>
884        <source>General</source>
885        <translation>Общие</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="180"/>
889        <source>General TSPSG settings</source>
890        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
894        <source>Autosize of rows and columns</source>
895        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
899        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
900        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
904        <source>Task generation</source>
905        <translation>Генерация задач</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/>
909        <source>Output</source>
910        <translation>Вывод</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/>
914        <source>Solution output settings</source>
915        <translation>Настройки текста решения</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="370"/>
919        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
920        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/>
924        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
925        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="404"/>
929        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
930        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/>
934        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
935        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="466"/>
939        <source>Font face for solution output</source>
940        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
944        <source>Font color for solution output</source>
945        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
949        <source>Fractional random values</source>
950        <translation>Дробные случайные числа</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
954        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
955        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
959        <source>Scroll to solution end</source>
960        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="205"/>
964        <source>Use native file dialogs</source>
965        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
969        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
970        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
974        <source>Symmetric mode</source>
975        <translation>Симметричный режим</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
979        <source>Minimal random:</source>
980        <translation>Минимальное случайное:</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
984        <source>Maximal random:</source>
985        <translation>Максимальное случайное:</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
989        <source>Only when &lt;=</source>
990        <translation>Только когда </translation>
991    </message>
992    <message>
993        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="417"/>
994        <source> cities</source>
995        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
996        <translation> городов</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/>
1000        <source>&amp;Font...</source>
1001        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
1005        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="109"/>
1006        <source>Help</source>
1007        <translation>Помощь</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
1011        <source>Get preferences help</source>
1012        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
1016        <source>Save new preferences</source>
1017        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1021        <source>Close without saving preferences</source>
1022        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="83"/>
1026        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1027        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="85"/>
1031        <source>Use translucency effects</source>
1032        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
1036        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1037        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="95"/>
1041        <source>Save main window state and position</source>
1042        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="117"/>
1046        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1047        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
1051        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
1052        <source>Settings Reset</source>
1053        <translation>Сброс настроек</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="239"/>
1057        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1058        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="245"/>
1062        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1063It is recommended to restart the application now.</source>
1064        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1065Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1066    </message>
1067</context>
1068</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.