source: tspsg-svn/trunk/i18n/uk.ts @ 31

Last change on this file since 31 was 31, checked in by laleppa, 15 years ago

+ Opening task file
+ Saving task file

  • Translations update to reflect recent changes.
File size: 29.2 KB
RevLine 
[18]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[27]3<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
[18]4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
[31]8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/>
[27]9        <source>City %1</source>
[18]10        <translation>Місто %1</translation>
11    </message>
12    <message>
[31]13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/>
[18]14        <source>%1</source>
[27]15        <translation></translation>
[18]16    </message>
[31]17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
19        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="177"/>
20        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="203"/>
21        <source>Task Load</source>
22        <translation>Завантаження завдання</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
26        <source>Unable to load task:
27Unknown file format or file is corrupted.</source>
28        <translation>Неможливо завантажити завдання:
29Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="177"/>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="203"/>
34        <source>Unable to load task:
35File version is newer than application supports.
36Please, try to update application.</source>
37        <translation>Неможливо завантажити завдання:
38Версія файлу новіша ніж підримувана додатком.
39Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation>
40    </message>
[18]41</context>
42<context>
43    <name>MainWindow</name>
44    <message>
[27]45        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="90"/>
46        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="69"/>
47        <source>Number of variant</source>
48        <translation>Номер варіанту</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="113"/>
52        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="92"/>
53        <source>Number of cities</source>
54        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
55    </message>
56    <message>
[31]57        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="287"/>
58        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
[29]59        <source>Select language</source>
60        <translation>Вибір мови</translation>
61    </message>
62    <message>
[31]63        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="290"/>
64        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="271"/>
[29]65        <source>Select application language</source>
66        <translation>Обрати мову додатку</translation>
67    </message>
68    <message>
[31]69        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
[27]70        <source>P&amp;rint setup...</source>
71        <translation>&amp;Налагодження друку...</translation>
72    </message>
73    <message>
[31]74        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="336"/>
[27]75        <source>Setup printing</source>
76        <translation>Налагодити друк</translation>
77    </message>
78    <message>
[31]79        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
[27]80        <source>&amp;Print...</source>
81        <translation>&amp;Друк...</translation>
82    </message>
83    <message>
[31]84        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
[27]85        <source>Print solution results</source>
86        <translation>Роздрукувати результат розв&apos;язку</translation>
87    </message>
88    <message>
[31]89        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
[27]90        <source>Ctrl+P</source>
91        <translation></translation>
92    </message>
93    <message>
[31]94        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="574"/>
95        <source>Save</source>
96        <translation>Зберегти</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="532"/>
100        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
[29]101        <source>Detect language automatically</source>
102        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
103    </message>
104    <message>
[31]105        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="535"/>
106        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="548"/>
[29]107        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
[31]108        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
[29]109    </message>
110    <message>
[31]111        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="518"/>
112        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="531"/>
[27]113        <source>Ctrl+S</source>
114        <translation></translation>
115    </message>
116    <message>
[31]117        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="404"/>
118        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
[27]119        <source>Ctrl+N</source>
120        <translation></translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="17"/>
[18]124        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
[27]125        <source>Travelling salesman problem</source>
[18]126        <translation>Задача комівояжера</translation>
127    </message>
128    <message>
[27]129        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="56"/>
130        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="35"/>
131        <source>Task</source>
132        <translation>Завдання</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="77"/>
[18]136        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="56"/>
[27]137        <source>&amp;Variant:</source>
[18]138        <translation>&amp;Варіант:</translation>
139    </message>
140    <message>
[27]141        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="100"/>
[18]142        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
[27]143        <source>&amp;Cities:</source>
[18]144        <translation>&amp;Міст:</translation>
145    </message>
146    <message>
[27]147        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="144"/>
148        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="123"/>
149        <source>Cost of travel from city to city</source>
150        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="172"/>
[18]154        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
[27]155        <source>Fill table with random numbers</source>
[18]156        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
157    </message>
158    <message>
[27]159        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="175"/>
[18]160        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
[27]161        <source>Random</source>
[18]162        <translation>Випадково</translation>
163    </message>
164    <message>
[27]165        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="185"/>
[18]166        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="164"/>
[27]167        <source>Solve current task</source>
[18]168        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
169    </message>
170    <message>
[27]171        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="188"/>
[18]172        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
[27]173        <source>Solve</source>
[18]174        <translation>Розв&apos;язати</translation>
175    </message>
176    <message>
[27]177        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="202"/>
178        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
179        <source>Solution</source>
180        <translation>Розв&apos;язок</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="219"/>
184        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
185        <source>Solution steps</source>
186        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="229"/>
190        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/>
191        <source>Solution graph</source>
192        <translation>Граф розв&apos;язку</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="255"/>
[18]196        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
[27]197        <source>&amp;File</source>
[18]198        <translation>&amp;Файл</translation>
199    </message>
200    <message>
[31]201        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="558"/>
202        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="571"/>
[27]203        <source>&amp;Save</source>
[18]204        <translation>&amp;Зберегти</translation>
205    </message>
206    <message>
[31]207        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="283"/>
208        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="264"/>
[27]209        <source>&amp;Settings</source>
[28]210        <translation>&amp;Налагодження</translation>
[18]211    </message>
212    <message>
[31]213        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="262"/>
214        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
215        <source>Save &amp;as...</source>
216        <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="293"/>
220        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="274"/>
[29]221        <source>&amp;Language</source>
222        <translation>Мова / &amp;Language</translation>
223    </message>
224    <message>
[31]225        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="309"/>
226        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
[27]227        <source>&amp;Help</source>
[18]228        <translation>&amp;Допомога</translation>
229    </message>
230    <message>
[31]231        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="349"/>
232        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
[27]233        <source>Solution st&amp;eps</source>
234        <translation>&amp;Хід розв&apos;язку</translation>
[18]235    </message>
236    <message>
[31]237        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="352"/>
238        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
[27]239        <source>Save solution steps</source>
240        <translation>Зберегти хід розв&apos;язку</translation>
[18]241    </message>
242    <message>
[31]243        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="355"/>
244        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
[27]245        <source>Save solution steps only</source>
246        <translation>Зберегти тільки хід розв&apos;язку</translation>
[18]247    </message>
248    <message>
[31]249        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="363"/>
250        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
[27]251        <source>Solution &amp;graph</source>
[18]252        <translation>&amp;Граф розв&apos;язку</translation>
253    </message>
254    <message>
[31]255        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="366"/>
256        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
[27]257        <source>Save solution graph</source>
258        <translation>Зберегти граф розв&apos;язку</translation>
[18]259    </message>
260    <message>
[31]261        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="369"/>
262        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/>
[27]263        <source>Save solution graph only</source>
264        <translation>Зберегти тільки граф розв&apos;язку</translation>
[18]265    </message>
266    <message>
[31]267        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="377"/>
268        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
[27]269        <source>&amp;Solution</source>
270        <translation>&amp;Розв&apos;язок</translation>
[18]271    </message>
272    <message>
[31]273        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="380"/>
274        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
[27]275        <source>Save solution</source>
276        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
[18]277    </message>
278    <message>
[31]279        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="383"/>
280        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="396"/>
[27]281        <source>Save solution steps and graph</source>
282        <translation>Зберегти хід та граф розв&apos;язку</translation>
[18]283    </message>
284    <message>
[31]285        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="392"/>
286        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="405"/>
[27]287        <source>&amp;New</source>
288        <translation>&amp;Створити</translation>
[18]289    </message>
290    <message>
[31]291        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="395"/>
292        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="408"/>
[27]293        <source>New</source>
294        <translation>Створити</translation>
[18]295    </message>
296    <message>
[31]297        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="398"/>
298        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="411"/>
[27]299        <source>New task</source>
300        <translation>Нове завдання</translation>
[18]301    </message>
302    <message>
[31]303        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="401"/>
304        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="414"/>
[27]305        <source>Create new task</source>
306        <translation>Створити нове завдання</translation>
[18]307    </message>
308    <message>
[31]309        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="413"/>
310        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="426"/>
[27]311        <source>&amp;Open...</source>
312        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
[18]313    </message>
314    <message>
[31]315        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="416"/>
316        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="429"/>
[27]317        <source>Open...</source>
318        <translation>Відкрити...</translation>
[18]319    </message>
320    <message>
[31]321        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="419"/>
322        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="432"/>
[27]323        <source>Open task</source>
324        <translation>Відкрити завдання</translation>
325    </message>
326    <message>
[31]327        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="422"/>
328        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="435"/>
[27]329        <source>Open saved task</source>
330        <translation>Відкрити збережене завдання</translation>
331    </message>
332    <message>
[31]333        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="425"/>
334        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
[18]335        <source>Ctrl+O</source>
336        <translation></translation>
337    </message>
338    <message>
[31]339        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="434"/>
340        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="447"/>
[27]341        <source>&amp;Preferences...</source>
[28]342        <translation>&amp;Параметри...</translation>
[18]343    </message>
344    <message>
[31]345        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="437"/>
346        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="450"/>
[27]347        <source>Preferences...</source>
[28]348        <translation>Параметри...</translation>
[18]349    </message>
350    <message>
[31]351        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="440"/>
352        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="453"/>
[27]353        <source>Application preferences</source>
[28]354        <translation>Параметри додатку</translation>
[18]355    </message>
356    <message>
[31]357        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="452"/>
358        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="465"/>
[27]359        <source>&amp;Contents</source>
360        <translation>&amp;Зміст</translation>
[18]361    </message>
362    <message>
[31]363        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="455"/>
364        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="468"/>
[27]365        <source>Open help contents</source>
366        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
[18]367    </message>
368    <message>
[31]369        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="467"/>
370        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/>
[27]371        <source>&amp;Context help</source>
372        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
[18]373    </message>
374    <message>
[31]375        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="470"/>
376        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="483"/>
[27]377        <source>Open context help</source>
378        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
[18]379    </message>
380    <message>
[31]381        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="479"/>
382        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="492"/>
[27]383        <source>&amp;About...</source>
384        <translation>&amp;Про...</translation>
[18]385    </message>
386    <message>
[31]387        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="482"/>
388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="495"/>
[27]389        <source>About...</source>
390        <translation>Про...</translation>
[18]391    </message>
392    <message>
[31]393        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="485"/>
394        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/>
[27]395        <source>About application</source>
396        <translation>Про додаток</translation>
[18]397    </message>
398    <message>
[31]399        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="494"/>
400        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
[27]401        <source>E&amp;xit</source>
402        <translation>В&amp;ихід</translation>
[18]403    </message>
404    <message>
[31]405        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="497"/>
406        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
[27]407        <source>Exit application</source>
408        <translation>Вийти з додатку</translation>
[18]409    </message>
410    <message>
[31]411        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="506"/>
412        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="519"/>
[27]413        <source>&amp;Task...</source>
414        <translation>&amp;Завдання...</translation>
[18]415    </message>
416    <message>
[31]417        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="509"/>
418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="522"/>
[27]419        <source>Task...</source>
420        <translation>Завдання...</translation>
[18]421    </message>
422    <message>
[31]423        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="512"/>
424        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="561"/>
425        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="525"/>
426        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="577"/>
[27]427        <source>Save task</source>
428        <translation>Зберегти завдання</translation>
[18]429    </message>
430    <message>
[31]431        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="515"/>
432        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="528"/>
[27]433        <source>Save task to file</source>
434        <translation>Зберегти завдання до файлу</translation>
[18]435    </message>
436    <message>
[31]437        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="529"/>
438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
[29]439        <source>&amp;Autodetect</source>
440        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
441    </message>
442    <message>
[31]443        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="546"/>
[30]444        <source>English</source>
445        <translation>Англійська</translation>
446    </message>
447    <message>
[31]448        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="564"/>
449        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="580"/>
450        <source>Save current task</source>
451        <translation>Зберегти поточне завдання</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="124"/>
455        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/>
456        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="288"/>
[29]457        <source>Language change</source>
458        <translation>Зміна мови</translation>
459    </message>
460    <message>
[31]461        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="124"/>
[29]462        <source>Unable to load translation language.</source>
463        <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
464    </message>
465    <message>
[31]466        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="159"/>
467        <source>All Supported Formats</source>
468        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>TSPSG Task Files</source>
472        <translation type="obsolete">Файли завдання TSPSG</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>ZKomModRd Task Files</source>
476        <translation type="obsolete">Файли завдання ZKomModRd</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
480        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="177"/>
481        <source>All Files</source>
482        <translation>Усі файли</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>TSPSG Task File</source>
486        <translation type="obsolete">Файл завдання TSPSG</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="160"/>
490        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="161"/>
491        <source>%1 Task Files</source>
492        <translation>Файли завдань %1</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="176"/>
496        <source>%1 Task File</source>
497        <translation>Файл завдання %1</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/>
[27]501        <source>Data error</source>
502        <translation>Помилка даних</translation>
[18]503    </message>
504    <message>
[31]505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/>
[27]506        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
507        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
[18]508    </message>
509    <message>
[31]510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
[27]511        <source>Solution error</source>
512        <translation>Помилка розв&apos;язку</translation>
[18]513    </message>
514    <message>
[31]515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
[27]516        <source>There was an error while solving the task.</source>
517        <translation>Під час розв&apos;язання задачі виникла помилка.</translation>
[18]518    </message>
[30]519    <message>
[31]520        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/>
[30]521        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
522        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation>
523    </message>
524    <message>
[31]525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="288"/>
[30]526        <source>You have language autodetection turned on.
527It needs to be off.
528Do you wish to turn it off?</source>
529        <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови.
530Його необхідно вимкнути.
531Вимкнути його?</translation>
532    </message>
[27]533</context>
534<context>
535    <name>SettingsDialog</name>
[18]536    <message>
[27]537        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41"/>
538        <source>background-color: #0080C0</source>
539        <translation></translation>
[18]540    </message>
541    <message>
[27]542        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/>
543        <source>Print settings:</source>
544        <translation>Налагодження друку:</translation>
[18]545    </message>
546    <message>
[27]547        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="249"/>
548        <source>&amp;Left margin:</source>
549        <translation>&amp;Лівий відступ:</translation>
[18]550    </message>
551    <message>
[27]552        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="262"/>
553        <source>Left border margin for page</source>
554        <translation>Лівий відступ від межі сторінки під час друку</translation>
[18]555    </message>
556    <message>
[27]557        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
558        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
559        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна пысля перезапуску додатку</translation>
[18]560    </message>
561    <message>
[27]562        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="332"/>
563        <source>Save main window state and position</source>
564        <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation>
[18]565    </message>
566    <message>
[27]567        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="403"/>
568        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
569        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
[18]570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="14"/>
573        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
[27]574        <source>Preferences</source>
[18]575        <translation>Параметри</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="100"/>
579        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="151"/>
[27]580        <source>Random values:</source>
[18]581        <translation>Випадкові значення:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="114"/>
585        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
[27]586        <source>&amp;Minimal:</source>
587        <translation>&amp;Мінімум:</translation>
[18]588    </message>
589    <message>
[27]590        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="127"/>
591        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
592        <source>Minimum for random number generation</source>
593        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
594    </message>
595    <message>
[18]596        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="150"/>
597        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
[27]598        <source>Ma&amp;ximal:</source>
599        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
[18]600    </message>
601    <message>
[27]602        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="163"/>
603        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="214"/>
604        <source>Maximum for random number generation</source>
605        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
[18]606    </message>
607    <message>
[27]608        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="202"/>
609        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="288"/>
610        <source>Font color for printing</source>
611        <translation>Колір шрифта для друку</translation>
[18]612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="205"/>
[27]615        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
616        <source>&amp;Color...</source>
617        <translation>&amp;Колір...</translation>
[18]618    </message>
619    <message>
[27]620        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="219"/>
621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
622        <source>Font face for printing</source>
623        <translation>Вигляд шрифта для друку</translation>
[18]624    </message>
625    <message>
[27]626        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="222"/>
627        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/>
628        <source>&amp;Font...</source>
629        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
[18]630    </message>
631    <message>
[27]632        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="287"/>
633        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="293"/>
634        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="377"/>
635        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
636        <source>Help</source>
[18]637        <translation>Допомога</translation>
638    </message>
639    <message>
[27]640        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="290"/>
641        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="380"/>
642        <source>Get preferences help</source>
[18]643        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
644    </message>
645    <message>
[27]646        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="323"/>
647        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="425"/>
648        <source>Save new preferences</source>
649        <translation>Зберегти нові параметри</translation>
[18]650    </message>
651    <message>
[27]652        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="326"/>
653        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="428"/>
654        <source>&amp;OK</source>
655        <translation></translation>
[18]656    </message>
657    <message>
[27]658        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="343"/>
659        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
660        <source>Close without saving preferences</source>
661        <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation>
[18]662    </message>
663    <message>
[27]664        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="346"/>
665        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
666        <source>&amp;Cancel</source>
667        <translation>&amp;Скасувати</translation>
[18]668    </message>
669</context>
670</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.