source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ e26679937d

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since e26679937d was 43c29c04ba, checked in by Oleksii Serdiuk, 14 years ago

+ Added support for Windows 7 Taskbar Extensions (namely, Progress Bars).

  • Cleanup is done in a separate thread now, so progress bar runs more smooth.
  • "Tabified" About dialog. Added GPL License and Credits.
  • Updated translations and tspsg.tag file.
  • Property mode set to 100644
File size: 59.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="498"/>
9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Русский перевод&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версия: %1</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="500"/>
18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id$</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1180"/>
24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>RU</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1181"/>
30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Русский</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
39        <source>City %1</source>
40        <translation>Город %1</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
44        <source>%1</source>
45        <translation></translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
49        <source>Unexpected end of file.</source>
50        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
54        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
55        <translation>Прочитаны испорченные данные.
56Возможно, файл поврежден.</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
60        <source>Unknown error.</source>
61        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
69        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
71        <source>Task Load</source>
72        <translation>Загрузка условия</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
79        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
80        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
81        <source>Unable to load task:</source>
82        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
86        <source>Unable to open task file.
87Error: %1</source>
88        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
89Ошибка: %1</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
93        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
94        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
99        <source>File version is newer than application supports.
100Please, try to update application.</source>
101        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
102Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
107        <source>Unexpected data read.
108File is possibly corrupted.</source>
109        <translation>Прочитано неожиданные данные.
110Возможно, файл поврежден.</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
118        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
121        <source>Task Save</source>
122        <translation>Сохранение условия</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
126        <source>Unable to create task file.
127Error: %1
128Maybe, file is read-only?</source>
129        <translation>Невозможно создать файл с условием.
130Ошибка: %1
131Возможно, файл только для чтения?</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
135        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
136        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
137        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
139        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
140        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
141        <source>Unable to save task.
142Error: %1</source>
143        <translation>Невозможно сохранить условие.
144Ошибка: %1</translation>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>MainWindow</name>
149    <message>
150        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
151        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="365"/>
152        <source>Language change</source>
153        <translation>Смена языка</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1309"/>
157        <source>Unsaved Changes</source>
158        <translation>Несохраненные изменения</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155"/>
162        <source>All Supported Formats</source>
163        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="222"/>
168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1411"/>
169        <source>All Files</source>
170        <translation>Все файлы</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="157"/>
175        <source>%1 Task Files</source>
176        <translation>Файлы условий %1</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
180        <source>Language Change</source>
181        <translation>Смена языка</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="216"/>
185        <source>PDF Files</source>
186        <translation>Файли PDF</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
190        <source>HTML Files</source>
191        <translation>Файлы HTML</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
195        <source>OpenDocument Files</source>
196        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="807"/>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="814"/>
201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1068"/>
202        <source>(%1;%2)</source>
203        <translation></translation>
204    </message>
205    <message numerus="yes">
206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/>
207        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
208        <translation>
209            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
210            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
211            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
212        </translation>
213    </message>
214    <message numerus="yes">
215        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="858"/>
216        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
217        <translation>
218            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
219            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
220            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
221        </translation>
222    </message>
223    <message>
224        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1079"/>
225        <source>Root</source>
226        <translation>Корень</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1280"/>
230        <source>Set application style to %1</source>
231        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1395"/>
235        <source>Configure...</source>
236        <translation>Настройка...</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1397"/>
240        <source>Customize toolbars</source>
241        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1404"/>
245        <source>Check for %1 updates</source>
246        <translation>Проверить обновления %1</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
250        <source>%1 Task File</source>
251        <translation>Файл условия %1</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="345"/>
255        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="385"/>
256        <source>Settings Changed</source>
257        <translation>Параметры изменены</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
261        <source>Task Load</source>
262        <translation>Загрузка условия</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="259"/>
266        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="274"/>
267        <source>Solution Graph</source>
268        <translation>Граф решения</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="275"/>
272        <source>Generated with %1</source>
273        <translation>Создано при помощи %1</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="299"/>
277        <source>Unable to save the solution graph.
278Error: %1</source>
279        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
280Ошибка: %1</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/>
284        <source>Unsupported Feature</source>
285        <translation type="unfinished"></translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/>
289        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
290or support for this feature was not installed.</source>
291        <translation type="unfinished"></translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
295        <source>Version</source>
296        <translation>Версия</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/>
300        <source>Target OS (ARCH)</source>
301        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
306        <source>Qt library</source>
307        <translation>Библиотека Qt</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/>
311        <source>shared</source>
312        <translation>динамическая</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
316        <source>Build time</source>
317        <translation>Времени сборки</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
321        <source>Runtime</source>
322        <translation>Времени исполнения</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
326        <source>static</source>
327        <translation>статическая</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
331        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
332        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
336        <source>Algorithm</source>
337        <translation>Алгоритм</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/>
341        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
342it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
343the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;br&gt;
344(at your option) any later version.&lt;br&gt;
345&lt;br&gt;
346This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
347but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
348MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
349GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
350&lt;br&gt;
351You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
352along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
353        <translation type="unfinished">Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете&lt;br&gt;
354распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной&lt;br&gt;
355Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного&lt;br&gt;
356Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.&lt;br&gt;
357&lt;br&gt;
358Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но&lt;br&gt;
359БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ&lt;br&gt;
360ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную&lt;br&gt;
361Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.&lt;br&gt;
362&lt;br&gt;
363Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе &lt;br&gt;
364с программой. В случае её отсутствия, смотрите &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/>
368        <source>This software was created using LGPL version of &lt;b&gt;Qt framework&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
369see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
370&lt;br&gt;
371Most icons used in this software are part of &lt;b&gt;Oxygen Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
372see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
373&lt;br&gt;
374Country flag icons used in this software are part of the free &lt;b&gt;Flag Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
375see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;</source>
376        <translation type="unfinished">Эта програма была создана при помощи LGPL версии &lt;b&gt;Qt framework&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
377смотрите &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
378&lt;br&gt;
379Most icons used in this software are part of &lt;b&gt;Oxygen Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
380see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
381&lt;br&gt;
382Country flag icons used in this software are part of the free &lt;b&gt;Flag Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
383see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
387        <source>About</source>
388        <translation>Про</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="569"/>
392        <source>License</source>
393        <translation>Лицензия</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/>
397        <source>Credits</source>
398        <translation>Благодарности</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/>
402        <source>Data error</source>
403        <translation>Ошибка в данных</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/>
407        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
408        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="651"/>
412        <source>Calculating optimal route...</source>
413        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="652"/>
417        <source>Solution Progress</source>
418        <translation>Состояние решения</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="696"/>
422        <source>Solution Result</source>
423        <translation>Результат решения</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="696"/>
427        <source>Unable to find a solution.
428Maybe, this task has no solution.</source>
429        <translation>Не удалось найти решение.
430Возможно, у задачи нет решения.</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/>
434        <source>Generating header</source>
435        <translation>Генерация заголовка</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/>
439        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
440        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
444        <source>Task:</source>
445        <translation>Условие:</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="244"/>
449        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="299"/>
450        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="313"/>
451        <source>Solution Save</source>
452        <translation>Сохранение решения</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="244"/>
456        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="313"/>
457        <source>Unable to save the solution.
458Error: %1</source>
459        <translation>Невозможно сохранить решение.
460Ошибка: %1</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="345"/>
464        <source>You have changed color settings.
465They will be applied to the next solution output.</source>
466        <translation>Вы изменили параметры цвета.
467Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
471        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
472        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="385"/>
476        <source>You have changed the application language.
477To get current solution output in the new language
478you need to re-run the solution process.</source>
479        <translation>Вы изменили язык приложения.
480Чтобы получить текст текущего решения на новом
481языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
485        <source>Style Change</source>
486        <translation>Смена оформления</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
490        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
491        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/>
495        <source>Translation</source>
496        <translation>Перевод</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
500        <source>About %1</source>
501        <translation>О %1</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="643"/>
505        <source>%v of %1 parts found</source>
506        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="723"/>
510        <source>Generating solution output...</source>
511        <translation>Генерация текста решения...</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
515        <source>Variant #%1 Task</source>
516        <translation>Условие варианта %1</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
520        <source>Variant #%1 Solution</source>
521        <translation>Решение варианта %1</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/>
525        <source>Generating step %v</source>
526        <translation>Генерация шага %v</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="802"/>
530        <source>Step #%1</source>
531        <translation>Шаг %1</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="807"/>
535        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
536        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="807"/>
540        <source>with</source>
541        <translation>с переходом</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="807"/>
545        <source>without</source>
546        <translation>без перехода</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/>
550        <source>Generating footer</source>
551        <translation>Генерация окончания</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="849"/>
555        <source>Optimal path:</source>
556        <translation>Оптимальный путь:</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/>
560        <source>Resulting path:</source>
561        <translation>Найденный путь:</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/>
565        <source>City %1</source>
566        <translation>Город %1</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="860"/>
570        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
571        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="865"/>
575        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
576        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/>
580        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/>
581        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="892"/>
582        <source>Cleaning up...</source>
583        <translation>Очистка...</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
587        <source>Unable to load the translation language.
588Falling back to autodetection.</source>
589        <translation>Невозможно загрузить перевод.
590Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1309"/>
594        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
595        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/>
599        <source>Set application language to %1</source>
600        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1402"/>
604        <source>Check for &amp;Updates...</source>
605        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
609        <source>Task Save</source>
610        <translation>Сохранение условия</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="365"/>
614        <source>You have language autodetection turned on.
615It needs to be off.
616Do you wish to turn it off?</source>
617        <translation>Включено автоматическое определение языка.
618Его необходимо выключить.
619Отключить его?</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="176"/>
623        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/>
624        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/>
625        <location filename="../src/mainwindow.h" line="152"/>
626        <source>Untitled</source>
627        <translation>Без имени</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
631        <source>Task</source>
632        <translation>Условие</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
636        <source>&amp;Variant:</source>
637        <translation>&amp;Вариант:</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
641        <source>Number of variant</source>
642        <translation>Номер варианта</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
646        <source>&amp;Cities:</source>
647        <translation>&amp;Городов:</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
651        <source>Number of cities</source>
652        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
656        <source>Cost of travel from city to city</source>
657        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
661        <source>Fill table with random numbers</source>
662        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
666        <source>Random</source>
667        <translation>Случайно</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
671        <source>Solve current task</source>
672        <translation>Решить текущую задачу</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
676        <source>Solve</source>
677        <translation>Решить</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
681        <source>Solution</source>
682        <translation>Решение</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
686        <source>Solution steps</source>
687        <translation>Ход решения</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
691        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
692        <source>Save solution to a file</source>
693        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
697        <source>Save Solution</source>
698        <translation>Сохранить</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
702        <source>Go back to Task tab</source>
703        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
707        <source>Back to Task</source>
708        <translation>К условию</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
712        <source>&amp;File</source>
713        <translation>&amp;Файл</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
717        <source>&amp;Language</source>
718        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
719        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/>
723        <source>Context &amp;Help</source>
724        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
728        <source>&amp;About TSPSG...</source>
729        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
733        <source>&amp;Save</source>
734        <translation>Со&amp;хранить</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
738        <source>&amp;Settings</source>
739        <translation>&amp;Настройки</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
743        <source>Style</source>
744        <translation>Оформление</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
748        <source>Toolbars</source>
749        <translation>Панели инструментов</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
753        <source>&amp;Help</source>
754        <translation>&amp;Помощь</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
758        <source>Main Toolbar</source>
759        <translation>Главная панель</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
763        <source>Save solution</source>
764        <translation>Сохранить решение</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="345"/>
768        <source>&amp;New</source>
769        <translation>&amp;Создать</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
773        <source>New task</source>
774        <translation>Создать задачу</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
778        <source>Create new task</source>
779        <translation>Создать новую задачу</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
783        <source>Ctrl+N</source>
784        <translation></translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="359"/>
788        <source>&amp;Open...</source>
789        <translation>&amp;Открыть...</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
793        <source>Open task</source>
794        <translation>Открыть условие</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
798        <source>Open saved task</source>
799        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
803        <source>Ctrl+O</source>
804        <translation></translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
808        <source>&amp;Preferences...</source>
809        <translation>&amp;Параметры...</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
813        <source>Application preferences</source>
814        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/>
818        <source>&amp;Contents</source>
819        <translation>&amp;Содежание</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
823        <source>Open help contents</source>
824        <translation>Вызвать справку программы</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
828        <source>Ctrl+F1</source>
829        <translation></translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
833        <source>Open context help</source>
834        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
838        <source>F1</source>
839        <translation></translation>
840    </message>
841    <message>
842        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
843        <source>About application</source>
844        <translation>О программе</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
848        <source>E&amp;xit</source>
849        <translation>В&amp;ыход</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="420"/>
853        <source>Exit application</source>
854        <translation>Выйти из приложения</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
858        <source>&amp;Task...</source>
859        <translation>&amp;Условие...</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
863        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
864        <source>Save task</source>
865        <translation>Сохранить условие</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
869        <source>Save task to file</source>
870        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
874        <source>Ctrl+S</source>
875        <translation></translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="505"/>
879        <source>System Default</source>
880        <translation>По умолчанию</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="508"/>
884        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
885        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
889        <source>&amp;Autodetect</source>
890        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
894        <source>Save current task</source>
895        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
899        <source>About &amp;Qt...</source>
900        <translation>О &amp;Qt...</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
904        <source>About Qt library</source>
905        <translation>О библиотеке Qt</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
909        <source>Save &amp;As</source>
910        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
914        <source>P&amp;rint Preview...</source>
915        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1378"/>
919        <source>Preview solution results</source>
920        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1381"/>
924        <source>Preview current solution results before printing</source>
925        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1384"/>
929        <source>&amp;Print...</source>
930        <translation>&amp;Печать...</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1386"/>
934        <source>Print solution</source>
935        <translation>Печать решения</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1389"/>
939        <source>Print current solution results</source>
940        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1391"/>
944        <source>Ctrl+P</source>
945        <translation></translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
949        <source>&amp;Solution...</source>
950        <translation>&amp;Решение...</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
954        <source>Detect language automatically</source>
955        <translation>Определять язык автоматически</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
959        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
960        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
961    </message>
962</context>
963<context>
964    <name>QProgressDialog</name>
965    <message>
966        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="647"/>
967        <source>Cancel</source>
968        <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment>
969        <translation type="unfinished"></translation>
970    </message>
971</context>
972<context>
973    <name>QtToolBarDialog</name>
974    <message>
975        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
976        <source>Customize Toolbars</source>
977        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
981        <source>Actions</source>
982        <translation>Действия</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
986        <source>Toolbars</source>
987        <translation>Панели</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
991        <source>New</source>
992        <translation>Новая</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
996        <source>Remove</source>
997        <translation>Удалить</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
1001        <source>Rename</source>
1002        <translation>Переименовать</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
1006        <source>Up</source>
1007        <translation>Вверх</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
1011        <source>&lt;-</source>
1012        <translation></translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
1016        <source>-&gt;</source>
1017        <translation></translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
1021        <source>Down</source>
1022        <translation>Вниз</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
1026        <source>Current Toolbar Actions</source>
1027        <translation>Действия текущей панели</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/>
1031        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1032        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
1033    </message>
1034</context>
1035<context>
1036    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1037    <message>
1038        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/>
1039        <source>Custom Toolbar</source>
1040        <translation>Пользовательская панель</translation>
1041    </message>
1042</context>
1043<context>
1044    <name>SettingsDialog</name>
1045    <message>
1046        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
1047        <source>Preferences</source>
1048        <translation>Параметры</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/>
1052        <source>Task</source>
1053        <translation>Задача</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/>
1057        <source>Task generation and solving settings</source>
1058        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="158"/>
1062        <source>Fractional accuracy:</source>
1063        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
1067        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1068        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
1072        <source>Minimum for random number generation</source>
1073        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
1077        <source>Maximum for random number generation</source>
1078        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="252"/>
1082        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1083        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
1087        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1088        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="450"/>
1092        <source>Output font settings</source>
1093        <translation>Параметры шрифта</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/>
1097        <source>&amp;Color...</source>
1098        <translation>&amp;Цвет...</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
1102        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1103        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
1107        <source>General</source>
1108        <translation>Общие</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
1112        <source>General TSPSG settings</source>
1113        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
1117        <source>Autosize of rows and columns</source>
1118        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
1122        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1123        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="196"/>
1127        <source>Task generation</source>
1128        <translation>Генерация задач</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/>
1132        <source>Output</source>
1133        <translation>Вывод</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="282"/>
1137        <source>Solution output settings</source>
1138        <translation>Настройки текста решения</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
1142        <source>Show graphical representation of the solution</source>
1143        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/>
1147        <source>Show solution graph</source>
1148        <translation>Показ графа решения</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="360"/>
1152        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1153        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="363"/>
1157        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1158        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/>
1162        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1163        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
1167        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1168        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
1172        <source>Font face for solution output</source>
1173        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/>
1177        <source>Font color for solution output</source>
1178        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="255"/>
1182        <source>Fractional random values</source>
1183        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="438"/>
1187        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1188        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="441"/>
1192        <source>Scroll to solution end</source>
1193        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1197        <source>Use native file dialogs</source>
1198        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="186"/>
1202        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1203        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
1207        <source>Symmetric mode</source>
1208        <translation>Симметричный режим</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="207"/>
1212        <source>Minimal random:</source>
1213        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="227"/>
1217        <source>Maximal random:</source>
1218        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="322"/>
1222        <source>Save solution graph as</source>
1223        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="397"/>
1227        <source>Only when &lt;=</source>
1228        <translation>Только когда </translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/>
1232        <source> cities</source>
1233        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1234        <translation> городов</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/>
1238        <source>&amp;Font...</source>
1239        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1243        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
1244        <source>Help</source>
1245        <translation>Помощь</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
1249        <source>Get preferences help</source>
1250        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="40"/>
1254        <source>Save new preferences</source>
1255        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="43"/>
1259        <source>Close without saving preferences</source>
1260        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/>
1264        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1265        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
1269        <source>Use translucency effects</source>
1270        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="107"/>
1274        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1275        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="109"/>
1279        <source>Save main window state and position</source>
1280        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="131"/>
1284        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1285        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1289        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/>
1290        <source>Settings Reset</source>
1291        <translation>Сброс настроек</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1295        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1296        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/>
1300        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1301It is recommended to restart the application now.</source>
1302        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1303Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1304    </message>
1305</context>
1306</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.