source: tspsg-svn/trunk/l10n/tspsg_ru.ts @ 122

Last change on this file since 122 was 121, checked in by laleppa, 14 years ago
  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Id
File size: 55.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
9        <source>AUTHORS</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="529"/>
15        <source>VERSION</source>
16        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
17        <translation>$Id: tspsg_ru.ts 121 2010-06-22 13:38:24Z laleppa $</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/>
21        <source>COUNTRY</source>
22        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
23        <translation>RU</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/>
27        <source>LANGNAME</source>
28        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
29        <translation>Русский</translation>
30    </message>
31</context>
32<context>
33    <name>CTSPModel</name>
34    <message>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
36        <source>City %1</source>
37        <translation>Город %1</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
41        <source>%1</source>
42        <translation></translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
46        <source>Unexpected end of file.</source>
47        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
51        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
52        <translation>Прочитаны испорченные данные.
53Возможно, файл поврежден.</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
57        <source>Unknown error.</source>
58        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
68        <source>Task Load</source>
69        <translation>Загрузка условия</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
73        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
74        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
78        <source>Unable to load task:</source>
79        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
83        <source>Unable to open task file.
84Error: %1</source>
85        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
86Ошибка: %1</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
90        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
91        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
96        <source>File version is newer than application supports.
97Please, try to update application.</source>
98        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
99Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
104        <source>Unexpected data read.
105File is possibly corrupted.</source>
106        <translation>Прочитано неожиданные данные.
107Возможно, файл поврежден.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
111        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
112        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
118        <source>Task Save</source>
119        <translation>Сохранение условия</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
123        <source>Unable to create task file.
124Error: %1
125Maybe, file is read-only?</source>
126        <translation>Невозможно создать файл с условием.
127Ошибка: %1
128Возможно, файл только для чтения?</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
132        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
133        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
134        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
135        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
136        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
137        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
138        <source>Unable to save task.
139Error: %1</source>
140        <translation>Невозможно сохранить условие.
141Ошибка: %1</translation>
142    </message>
143</context>
144<context>
145    <name>MainWindow</name>
146    <message>
147        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="352"/>
148        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/>
149        <source>Language change</source>
150        <translation>Смена языка</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
154        <source>Unsaved Changes</source>
155        <translation>Несохраненные изменения</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="151"/>
159        <source>All Supported Formats</source>
160        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="154"/>
164        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
165        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1253"/>
166        <source>All Files</source>
167        <translation>Все файлы</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
171        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="153"/>
172        <source>%1 Task Files</source>
173        <translation>Файлы условий %1</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1103"/>
177        <source>Language Change</source>
178        <translation>Смена языка</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="212"/>
182        <source>PDF Files</source>
183        <translation>Файли PDF</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="214"/>
187        <source>HTML Files</source>
188        <translation>Файлы HTML</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="216"/>
192        <source>OpenDocument Files</source>
193        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="688"/>
198        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="910"/>
199        <source>(%1;%2)</source>
200        <translation></translation>
201    </message>
202    <message numerus="yes">
203        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="691"/>
204        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
205        <translation>
206            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
207            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
208            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
209        </translation>
210    </message>
211    <message numerus="yes">
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
213        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
214        <translation>
215            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
216            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
217            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
218        </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="921"/>
222        <source>Root</source>
223        <translation>Корень</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1122"/>
227        <source>Set application style to %1</source>
228        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1237"/>
232        <source>Configure...</source>
233        <translation>Настройка...</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1239"/>
237        <source>Customize toolbars</source>
238        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1246"/>
242        <source>Check for %1 updates</source>
243        <translation>Проверить обновления %1</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1252"/>
247        <source>%1 Task File</source>
248        <translation>Файл условия %1</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/>
253        <source>Settings Changed</source>
254        <translation>Параметры изменены</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/>
258        <source>Task Load</source>
259        <translation>Загрузка условия</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
263        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
264        <source>Solution Graph</source>
265        <translation>Граф решения</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/>
269        <source>Generated with %1</source>
270        <translation>Создано при помощи %1</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/>
274        <source>Unable to save the solution graph.
275Error: %1</source>
276        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
277Ошибка: %1</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
281        <source>Unsupported Feature</source>
282        <translation type="unfinished"></translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
286        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
287or support for this feature was not installed.</source>
288        <translation type="unfinished"></translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="444"/>
292        <source>Version</source>
293        <translation>Версия</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/>
297        <source>Target OS (ARCH)</source>
298        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
302        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/>
303        <source>Qt library</source>
304        <translation>Библиотека Qt</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
308        <source>shared</source>
309        <translation>динамическая</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
313        <source>Build time</source>
314        <translation>Времени сборки</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
318        <source>Runtime</source>
319        <translation>Времени исполнения</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/>
323        <source>static</source>
324        <translation>статическая</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/>
328        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
329        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
333        <source>Algorithm</source>
334        <translation>Алгоритм</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="464"/>
338        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
339        <translation type="unfinished"></translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/>
343        <source>Data error</source>
344        <translation>Ошибка в данных</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/>
348        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
349        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/>
353        <source>Calculating optimal route...</source>
354        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="602"/>
358        <source>Solution Progress</source>
359        <translation>Состояние решения</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/>
363        <source>Solution Result</source>
364        <translation>Результат решения</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/>
368        <source>Unable to find a solution.
369Maybe, this task has no solution.</source>
370        <translation>Не удалось найти решение.
371Возможно, у задачи нет решения.</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="619"/>
375        <source>Generating header</source>
376        <translation>Генерация заголовка</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/>
380        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
381        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="643"/>
385        <source>Task:</source>
386        <translation>Условие:</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="240"/>
390        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/>
391        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
392        <source>Solution Save</source>
393        <translation>Сохранение решения</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="240"/>
397        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
398        <source>Unable to save the solution.
399Error: %1</source>
400        <translation>Невозможно сохранить решение.
401Ошибка: %1</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
405        <source>You have changed color settings.
406They will be applied to the next solution output.</source>
407        <translation>Вы изменили параметры цвета.
408Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="352"/>
412        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
413        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/>
417        <source>You have changed the application language.
418To get current solution output in the new language
419you need to re-run the solution process.</source>
420        <translation>Вы изменили язык приложения.
421Чтобы получить текст текущего решения на новом
422языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/>
426        <source>Style Change</source>
427        <translation>Смена оформления</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/>
431        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
432        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="544"/>
436        <source>About %1</source>
437        <translation>О %1</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/>
441        <source>%v of %1 parts found</source>
442        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/>
446        <source>Generating solution output...</source>
447        <translation>Генерация текста решения...</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="641"/>
451        <source>Variant #%1 Task</source>
452        <translation>Условие варианта %1</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="654"/>
456        <source>Variant #%1 Solution</source>
457        <translation>Решение варианта %1</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="659"/>
461        <source>Generating step %v</source>
462        <translation>Генерация шага %v</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="676"/>
466        <source>Step #%1</source>
467        <translation>Шаг %1</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
471        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
472        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
476        <source>with</source>
477        <translation>с переходом</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
481        <source>without</source>
482        <translation>без перехода</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/>
486        <source>Generating footer</source>
487        <translation>Генерация окончания</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
491        <source>Optimal path:</source>
492        <translation>Оптимальный путь:</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="721"/>
496        <source>Resulting path:</source>
497        <translation>Найденный путь:</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/>
501        <source>City %1</source>
502        <translation>Город %1</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/>
506        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
507        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/>
511        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
512        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="662"/>
516        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
517        <source>Cleaning up...</source>
518        <translation>Очистка...</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1103"/>
522        <source>Unable to load the translation language.
523Falling back to autodetection.</source>
524        <translation>Невозможно загрузить перевод.
525Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
529        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
530        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1024"/>
534        <source>Set application language to %1</source>
535        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1244"/>
539        <source>Check for &amp;Updates...</source>
540        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
544        <source>Task Save</source>
545        <translation>Сохранение условия</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/>
549        <source>You have language autodetection turned on.
550It needs to be off.
551Do you wish to turn it off?</source>
552        <translation>Включено автоматическое определение языка.
553Его необходимо выключить.
554Отключить его?</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="172"/>
558        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/>
559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="366"/>
560        <location filename="../src/mainwindow.h" line="141"/>
561        <source>Untitled</source>
562        <translation>Без имени</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
566        <source>Task</source>
567        <translation>Условие</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
571        <source>&amp;Variant:</source>
572        <translation>&amp;Вариант:</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
576        <source>Number of variant</source>
577        <translation>Номер варианта</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
581        <source>&amp;Cities:</source>
582        <translation>&amp;Городов:</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
586        <source>Number of cities</source>
587        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
591        <source>Cost of travel from city to city</source>
592        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
596        <source>Fill table with random numbers</source>
597        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
601        <source>Random</source>
602        <translation>Случайно</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
606        <source>Solve current task</source>
607        <translation>Решить текущую задачу</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
611        <source>Solve</source>
612        <translation>Решить</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
616        <source>Solution</source>
617        <translation>Решение</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
621        <source>Solution steps</source>
622        <translation>Ход решения</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
626        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
627        <source>Save solution to a file</source>
628        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
632        <source>Save Solution</source>
633        <translation>Сохранить</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
637        <source>Go back to Task tab</source>
638        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="228"/>
642        <source>Back to Task</source>
643        <translation>К условию</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="253"/>
647        <source>&amp;File</source>
648        <translation>&amp;Файл</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
652        <source>&amp;Language</source>
653        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
654        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
658        <source>Context &amp;Help</source>
659        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
663        <source>&amp;About TSPSG...</source>
664        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
668        <source>&amp;Save</source>
669        <translation>Со&amp;хранить</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="271"/>
673        <source>&amp;Settings</source>
674        <translation>&amp;Настройки</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
678        <source>Style</source>
679        <translation>Оформление</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
683        <source>Toolbars</source>
684        <translation>Панели инструментов</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="299"/>
688        <source>&amp;Help</source>
689        <translation>&amp;Помощь</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
693        <source>Main Toolbar</source>
694        <translation>Главная панель</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
698        <source>Save solution</source>
699        <translation>Сохранить решение</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
703        <source>&amp;New</source>
704        <translation>&amp;Создать</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
708        <source>New task</source>
709        <translation>Создать задачу</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
713        <source>Create new task</source>
714        <translation>Создать новую задачу</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
718        <source>Ctrl+N</source>
719        <translation></translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
723        <source>&amp;Open...</source>
724        <translation>&amp;Открыть...</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
728        <source>Open task</source>
729        <translation>Открыть условие</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
733        <source>Open saved task</source>
734        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
738        <source>Ctrl+O</source>
739        <translation></translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
743        <source>&amp;Preferences...</source>
744        <translation>&amp;Параметры...</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
748        <source>Application preferences</source>
749        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
753        <source>&amp;Contents</source>
754        <translation>&amp;Содежание</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
758        <source>Open help contents</source>
759        <translation>Вызвать справку программы</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
763        <source>Ctrl+F1</source>
764        <translation></translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
768        <source>Open context help</source>
769        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
773        <source>F1</source>
774        <translation></translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
778        <source>About application</source>
779        <translation>О программе</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="420"/>
783        <source>E&amp;xit</source>
784        <translation>В&amp;ыход</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="423"/>
788        <source>Exit application</source>
789        <translation>Выйти из приложения</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
793        <source>&amp;Task...</source>
794        <translation>&amp;Условие...</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
798        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
799        <source>Save task</source>
800        <translation>Сохранить условие</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/>
804        <source>Save task to file</source>
805        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
809        <source>Ctrl+S</source>
810        <translation></translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="508"/>
814        <source>System Default</source>
815        <translation>По умолчанию</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/>
819        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
820        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
824        <source>&amp;Autodetect</source>
825        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
829        <source>Save current task</source>
830        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
834        <source>About &amp;Qt...</source>
835        <translation>О &amp;Qt...</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
839        <source>About Qt library</source>
840        <translation>О библиотеке Qt</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="257"/>
844        <source>Save &amp;As</source>
845        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1218"/>
849        <source>P&amp;rint Preview...</source>
850        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1220"/>
854        <source>Preview solution results</source>
855        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1223"/>
859        <source>Preview current solution results before printing</source>
860        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1226"/>
864        <source>&amp;Print...</source>
865        <translation>&amp;Печать...</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/>
869        <source>Print solution</source>
870        <translation>Печать решения</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1231"/>
874        <source>Print current solution results</source>
875        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1233"/>
879        <source>Ctrl+P</source>
880        <translation></translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
884        <source>&amp;Solution...</source>
885        <translation>&amp;Решение...</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
889        <source>Detect language automatically</source>
890        <translation>Определять язык автоматически</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
894        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
895        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
896    </message>
897</context>
898<context>
899    <name>QtToolBarDialog</name>
900    <message>
901        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
902        <source>Customize Toolbars</source>
903        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
907        <source>Actions</source>
908        <translation>Действия</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
912        <source>Toolbars</source>
913        <translation>Панели</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
917        <source>New</source>
918        <translation>Новая</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
922        <source>Remove</source>
923        <translation>Удалить</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
927        <source>Rename</source>
928        <translation>Переименовать</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
932        <source>Up</source>
933        <translation>Вверх</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
937        <source>&lt;-</source>
938        <translation></translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
942        <source>-&gt;</source>
943        <translation></translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
947        <source>Down</source>
948        <translation>Вниз</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
952        <source>Current Toolbar Actions</source>
953        <translation>Действия текущей панели</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/>
957        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
958        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
963    <message>
964        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/>
965        <source>Custom Toolbar</source>
966        <translation>Пользовательская панель</translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>SettingsDialog</name>
971    <message>
972        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
973        <source>Preferences</source>
974        <translation>Параметры</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/>
978        <source>Task</source>
979        <translation>Задача</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/>
983        <source>Task generation and solving settings</source>
984        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="158"/>
988        <source>Fractional accuracy:</source>
989        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
993        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
994        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
998        <source>Minimum for random number generation</source>
999        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
1003        <source>Maximum for random number generation</source>
1004        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="252"/>
1008        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1009        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
1013        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1014        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="450"/>
1018        <source>Output font settings</source>
1019        <translation>Параметры шрифта</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/>
1023        <source>&amp;Color...</source>
1024        <translation>&amp;Цвет...</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
1028        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1029        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
1033        <source>General</source>
1034        <translation>Общие</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
1038        <source>General TSPSG settings</source>
1039        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
1043        <source>Autosize of rows and columns</source>
1044        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
1048        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1049        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="196"/>
1053        <source>Task generation</source>
1054        <translation>Генерация задач</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/>
1058        <source>Output</source>
1059        <translation>Вывод</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="282"/>
1063        <source>Solution output settings</source>
1064        <translation>Настройки текста решения</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
1068        <source>Show graphical representation of the solution</source>
1069        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/>
1073        <source>Show solution graph</source>
1074        <translation>Показ графа решения</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="360"/>
1078        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1079        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="363"/>
1083        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1084        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/>
1088        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1089        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/>
1093        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1094        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
1098        <source>Font face for solution output</source>
1099        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/>
1103        <source>Font color for solution output</source>
1104        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="255"/>
1108        <source>Fractional random values</source>
1109        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="438"/>
1113        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1114        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="441"/>
1118        <source>Scroll to solution end</source>
1119        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1123        <source>Use native file dialogs</source>
1124        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="186"/>
1128        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1129        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/>
1133        <source>Symmetric mode</source>
1134        <translation>Симметричный режим</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="207"/>
1138        <source>Minimal random:</source>
1139        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="227"/>
1143        <source>Maximal random:</source>
1144        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="322"/>
1148        <source>Save solution graph as</source>
1149        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="397"/>
1153        <source>Only when &lt;=</source>
1154        <translation>Только когда </translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/>
1158        <source> cities</source>
1159        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1160        <translation> городов</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/>
1164        <source>&amp;Font...</source>
1165        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1169        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
1170        <source>Help</source>
1171        <translation>Помощь</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
1175        <source>Get preferences help</source>
1176        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="40"/>
1180        <source>Save new preferences</source>
1181        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="43"/>
1185        <source>Close without saving preferences</source>
1186        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/>
1190        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1191        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
1195        <source>Use translucency effects</source>
1196        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="107"/>
1200        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1201        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="109"/>
1205        <source>Save main window state and position</source>
1206        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="131"/>
1210        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1211        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1215        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/>
1216        <source>Settings Reset</source>
1217        <translation>Сброс настроек</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1221        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1222        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/>
1226        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1227It is recommended to restart the application now.</source>
1228        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1229Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1230    </message>
1231</context>
1232</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.