| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> |
---|
| 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
| 6 | <name>--------</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
| 8 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="520"/> |
---|
| 9 | <source>AUTHORS %1</source> |
---|
| 10 | <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment> |
---|
| 11 | <translation><b>Русский перевод</b><br> |
---|
| 12 | <br> |
---|
| 13 | Автор: <a href="http://oleksii.name/">Алексей "Lёppa" Сердюк</a><br> |
---|
| 14 | Версия: %1</translation> |
---|
| 15 | </message> |
---|
| 16 | <message> |
---|
| 17 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="522"/> |
---|
| 18 | <source>VERSION</source> |
---|
| 19 | <comment>Please, provide your translation version here.</comment> |
---|
| 20 | <translation>$Id: tspsg_ru.ts 144 2010-10-14 18:04:45Z laleppa $</translation> |
---|
| 21 | </message> |
---|
| 22 | <message> |
---|
| 23 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1244"/> |
---|
| 24 | <source>COUNTRY</source> |
---|
| 25 | <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment> |
---|
| 26 | <translation>RU</translation> |
---|
| 27 | </message> |
---|
| 28 | <message> |
---|
| 29 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1245"/> |
---|
| 30 | <source>LANGNAME</source> |
---|
| 31 | <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> |
---|
| 32 | <translation>Русский</translation> |
---|
| 33 | </message> |
---|
| 34 | </context> |
---|
| 35 | <context> |
---|
| 36 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 37 | <message> |
---|
| 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/> |
---|
| 39 | <source>City %1</source> |
---|
| 40 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 41 | </message> |
---|
| 42 | <message> |
---|
| 43 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/> |
---|
| 44 | <source>%1</source> |
---|
| 45 | <translation></translation> |
---|
| 46 | </message> |
---|
| 47 | <message> |
---|
| 48 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/> |
---|
| 49 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
| 50 | <translation>Неожиданный конец файла.</translation> |
---|
| 51 | </message> |
---|
| 52 | <message> |
---|
| 53 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
| 54 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
| 55 | <translation>Прочитаны испорченные данные. |
---|
| 56 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
| 57 | </message> |
---|
| 58 | <message> |
---|
| 59 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/> |
---|
| 60 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 61 | <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
---|
| 62 | </message> |
---|
| 63 | <message> |
---|
| 64 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
| 65 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 66 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 67 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 68 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 69 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 70 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
| 71 | <source>Task Load</source> |
---|
| 72 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
| 73 | </message> |
---|
| 74 | <message> |
---|
| 75 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 76 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 77 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 78 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 79 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 80 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
| 81 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
| 82 | <translation>Невозможно загрузить условие:</translation> |
---|
| 83 | </message> |
---|
| 84 | <message> |
---|
| 85 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
| 86 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 87 | Error: %1</source> |
---|
| 88 | <translation>Невозможно открыть файл с условием. |
---|
| 89 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 90 | </message> |
---|
| 91 | <message> |
---|
| 92 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 93 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 94 | <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation> |
---|
| 95 | </message> |
---|
| 96 | <message> |
---|
| 97 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 98 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 99 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
| 100 | Please, try to update application.</source> |
---|
| 101 | <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением. |
---|
| 102 | Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation> |
---|
| 103 | </message> |
---|
| 104 | <message> |
---|
| 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 106 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
| 107 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 108 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
| 109 | <translation>Прочитано неожиданные данные. |
---|
| 110 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
| 111 | </message> |
---|
| 112 | <message> |
---|
| 113 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
| 114 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 115 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 116 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 117 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
| 118 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
| 119 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 120 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
| 121 | <source>Task Save</source> |
---|
| 122 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
| 123 | </message> |
---|
| 124 | <message> |
---|
| 125 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
| 126 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 127 | Error: %1 |
---|
| 128 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
| 129 | <translation>Невозможно создать файл с условием. |
---|
| 130 | Ошибка: %1 |
---|
| 131 | Возможно, файл только для чтения?</translation> |
---|
| 132 | </message> |
---|
| 133 | <message> |
---|
| 134 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 135 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 136 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 137 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
| 138 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
| 139 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 140 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
| 141 | <source>Unable to save task. |
---|
| 142 | Error: %1</source> |
---|
| 143 | <translation>Невозможно сохранить условие. |
---|
| 144 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 145 | </message> |
---|
| 146 | </context> |
---|
| 147 | <context> |
---|
| 148 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 149 | <message> |
---|
| 150 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="380"/> |
---|
| 151 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/> |
---|
| 152 | <source>Language change</source> |
---|
| 153 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 154 | </message> |
---|
| 155 | <message> |
---|
| 156 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1384"/> |
---|
| 157 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 158 | <translation>Несохраненные изменения</translation> |
---|
| 159 | </message> |
---|
| 160 | <message> |
---|
| 161 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="173"/> |
---|
| 162 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 163 | <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> |
---|
| 164 | </message> |
---|
| 165 | <message> |
---|
| 166 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="176"/> |
---|
| 167 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="247"/> |
---|
| 168 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1493"/> |
---|
| 169 | <source>All Files</source> |
---|
| 170 | <translation>Все файлы</translation> |
---|
| 171 | </message> |
---|
| 172 | <message> |
---|
| 173 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="174"/> |
---|
| 174 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="175"/> |
---|
| 175 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
| 176 | <translation>Файлы условий %1</translation> |
---|
| 177 | </message> |
---|
| 178 | <message> |
---|
| 179 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1331"/> |
---|
| 180 | <source>Language Change</source> |
---|
| 181 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 182 | </message> |
---|
| 183 | <message> |
---|
| 184 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="243"/> |
---|
| 185 | <source>PDF Files</source> |
---|
| 186 | <translation>Файли PDF</translation> |
---|
| 187 | </message> |
---|
| 188 | <message> |
---|
| 189 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="245"/> |
---|
| 190 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 191 | <translation>Файлы HTML</translation> |
---|
| 192 | </message> |
---|
| 193 | <message> |
---|
| 194 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/> |
---|
| 195 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 196 | <translation>Файлы OpenDocument</translation> |
---|
| 197 | </message> |
---|
| 198 | <message> |
---|
| 199 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/> |
---|
| 200 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/> |
---|
| 201 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1141"/> |
---|
| 202 | <source>(%1;%2)</source> |
---|
| 203 | <translation></translation> |
---|
| 204 | </message> |
---|
| 205 | <message numerus="yes"> |
---|
| 206 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="857"/> |
---|
| 207 | <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> |
---|
| 208 | <translation> |
---|
| 209 | <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 210 | <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 211 | <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 212 | </translation> |
---|
| 213 | </message> |
---|
| 214 | <message numerus="yes"> |
---|
| 215 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/> |
---|
| 216 | <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> |
---|
| 217 | <translation> |
---|
| 218 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единица.</numerusform> |
---|
| 219 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единицы.</numerusform> |
---|
| 220 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единиц.</numerusform> |
---|
| 221 | </translation> |
---|
| 222 | </message> |
---|
| 223 | <message> |
---|
| 224 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1152"/> |
---|
| 225 | <source>Root</source> |
---|
| 226 | <translation>Корень</translation> |
---|
| 227 | </message> |
---|
| 228 | <message> |
---|
| 229 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1351"/> |
---|
| 230 | <source>Set application style to %1</source> |
---|
| 231 | <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation> |
---|
| 232 | </message> |
---|
| 233 | <message> |
---|
| 234 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1457"/> |
---|
| 235 | <source>Exit %1</source> |
---|
| 236 | <translation>Выйти из %1</translation> |
---|
| 237 | </message> |
---|
| 238 | <message> |
---|
| 239 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1471"/> |
---|
| 240 | <source>Configure...</source> |
---|
| 241 | <translation>Настройка...</translation> |
---|
| 242 | </message> |
---|
| 243 | <message> |
---|
| 244 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1473"/> |
---|
| 245 | <source>Customize toolbars</source> |
---|
| 246 | <translation>Настройка панелей инструментов</translation> |
---|
| 247 | </message> |
---|
| 248 | <message> |
---|
| 249 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1478"/> |
---|
| 250 | <source>Report about a bug in %1</source> |
---|
| 251 | <translation>Сообщить о проблеме с %1</translation> |
---|
| 252 | </message> |
---|
| 253 | <message> |
---|
| 254 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1483"/> |
---|
| 255 | <source>Check for %1 updates</source> |
---|
| 256 | <translation>Проверить обновления %1</translation> |
---|
| 257 | </message> |
---|
| 258 | <message> |
---|
| 259 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1492"/> |
---|
| 260 | <source>%1 Task File</source> |
---|
| 261 | <translation>Файл условия %1</translation> |
---|
| 262 | </message> |
---|
| 263 | <message> |
---|
| 264 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="369"/> |
---|
| 265 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> |
---|
| 266 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 267 | <translation>Параметры изменены</translation> |
---|
| 268 | </message> |
---|
| 269 | <message> |
---|
| 270 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/> |
---|
| 271 | <source>Task Load</source> |
---|
| 272 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
| 273 | </message> |
---|
| 274 | <message> |
---|
| 275 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> |
---|
| 276 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="302"/> |
---|
| 277 | <source>Solution Graph</source> |
---|
| 278 | <translation>Граф решения</translation> |
---|
| 279 | </message> |
---|
| 280 | <message> |
---|
| 281 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="303"/> |
---|
| 282 | <source>Generated with %1</source> |
---|
| 283 | <translation>Создано при помощи %1</translation> |
---|
| 284 | </message> |
---|
| 285 | <message> |
---|
| 286 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="327"/> |
---|
| 287 | <source>Unable to save the solution graph. |
---|
| 288 | Error: %1</source> |
---|
| 289 | <translation>Невозможно сохранить граф решения. |
---|
| 290 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 291 | </message> |
---|
| 292 | <message> |
---|
| 293 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> |
---|
| 294 | <source>Unsupported Feature</source> |
---|
| 295 | <translation>Неподдерживаемая функция</translation> |
---|
| 296 | </message> |
---|
| 297 | <message> |
---|
| 298 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> |
---|
| 299 | <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform |
---|
| 300 | or support for this feature was not installed.</source> |
---|
| 301 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
| 302 | </message> |
---|
| 303 | <message> |
---|
| 304 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> |
---|
| 305 | <source>Version</source> |
---|
| 306 | <translation>Версия</translation> |
---|
| 307 | </message> |
---|
| 308 | <message> |
---|
| 309 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/> |
---|
| 310 | <source>Target OS (ARCH)</source> |
---|
| 311 | <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation> |
---|
| 312 | </message> |
---|
| 313 | <message> |
---|
| 314 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/> |
---|
| 315 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="481"/> |
---|
| 316 | <source>Qt library</source> |
---|
| 317 | <translation>Библиотека Qt</translation> |
---|
| 318 | </message> |
---|
| 319 | <message> |
---|
| 320 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/> |
---|
| 321 | <source>shared</source> |
---|
| 322 | <translation>динамическая</translation> |
---|
| 323 | </message> |
---|
| 324 | <message> |
---|
| 325 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="478"/> |
---|
| 326 | <source>Build time</source> |
---|
| 327 | <translation>Времени сборки</translation> |
---|
| 328 | </message> |
---|
| 329 | <message> |
---|
| 330 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/> |
---|
| 331 | <source>Runtime</source> |
---|
| 332 | <translation>Времени исполнения</translation> |
---|
| 333 | </message> |
---|
| 334 | <message> |
---|
| 335 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="481"/> |
---|
| 336 | <source>static</source> |
---|
| 337 | <translation>статическая</translation> |
---|
| 338 | </message> |
---|
| 339 | <message> |
---|
| 340 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/> |
---|
| 341 | <source>Algorithm</source> |
---|
| 342 | <translation>Алгоритм</translation> |
---|
| 343 | </message> |
---|
| 344 | <message> |
---|
| 345 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="486"/> |
---|
| 346 | <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify<br> |
---|
| 347 | it under the terms of the GNU General Public License as published by<br> |
---|
| 348 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or<br> |
---|
| 349 | (at your option) any later version.<br> |
---|
| 350 | <br> |
---|
| 351 | This program is distributed in the hope that it will be useful,<br> |
---|
| 352 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br> |
---|
| 353 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br> |
---|
| 354 | GNU General Public License for more details.<br> |
---|
| 355 | <br> |
---|
| 356 | You should have received a copy of the GNU General Public License<br> |
---|
| 357 | along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</source> |
---|
| 358 | <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете<br> |
---|
| 359 | распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной<br> |
---|
| 360 | Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного<br> |
---|
| 361 | Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.<br> |
---|
| 362 | <br> |
---|
| 363 | Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но<br> |
---|
| 364 | БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ<br> |
---|
| 365 | ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную<br> |
---|
| 366 | Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.<br> |
---|
| 367 | <br> |
---|
| 368 | Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе <br> |
---|
| 369 | с программой. В случае её отсутствия, смотрите <a href="http://www.gnu.org/licenses/">www.gnu.org/licenses/</a>.</translation> |
---|
| 370 | </message> |
---|
| 371 | <message> |
---|
| 372 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="590"/> |
---|
| 373 | <source>About</source> |
---|
| 374 | <translation>Про</translation> |
---|
| 375 | </message> |
---|
| 376 | <message> |
---|
| 377 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="591"/> |
---|
| 378 | <source>License</source> |
---|
| 379 | <translation>Лицензия</translation> |
---|
| 380 | </message> |
---|
| 381 | <message> |
---|
| 382 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="592"/> |
---|
| 383 | <source>Credits</source> |
---|
| 384 | <translation>Благодарности</translation> |
---|
| 385 | </message> |
---|
| 386 | <message> |
---|
| 387 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="655"/> |
---|
| 388 | <source>Data error</source> |
---|
| 389 | <translation>Ошибка в данных</translation> |
---|
| 390 | </message> |
---|
| 391 | <message> |
---|
| 392 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="655"/> |
---|
| 393 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 394 | <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> |
---|
| 395 | </message> |
---|
| 396 | <message> |
---|
| 397 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/> |
---|
| 398 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 399 | <translation>Расчет оптимального пути...</translation> |
---|
| 400 | </message> |
---|
| 401 | <message> |
---|
| 402 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/> |
---|
| 403 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 404 | <translation>Состояние решения</translation> |
---|
| 405 | </message> |
---|
| 406 | <message> |
---|
| 407 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/> |
---|
| 408 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 409 | <translation>Результат решения</translation> |
---|
| 410 | </message> |
---|
| 411 | <message> |
---|
| 412 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/> |
---|
| 413 | <source>Unable to find a solution. |
---|
| 414 | Maybe, this task has no solution.</source> |
---|
| 415 | <translation>Не удалось найти решение. |
---|
| 416 | Возможно, у задачи нет решения.</translation> |
---|
| 417 | </message> |
---|
| 418 | <message> |
---|
| 419 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/> |
---|
| 420 | <source>Generating header</source> |
---|
| 421 | <translation>Генерация заголовка</translation> |
---|
| 422 | </message> |
---|
| 423 | <message> |
---|
| 424 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/> |
---|
| 425 | <source>Solution of Variant #%1 Task</source> |
---|
| 426 | <translation>Решение задания для варианта №%1</translation> |
---|
| 427 | </message> |
---|
| 428 | <message> |
---|
| 429 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/> |
---|
| 430 | <source>Task:</source> |
---|
| 431 | <translation>Условие:</translation> |
---|
| 432 | </message> |
---|
| 433 | <message> |
---|
| 434 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/> |
---|
| 435 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="327"/> |
---|
| 436 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/> |
---|
| 437 | <source>Solution Save</source> |
---|
| 438 | <translation>Сохранение решения</translation> |
---|
| 439 | </message> |
---|
| 440 | <message numerus="yes"> |
---|
| 441 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/> |
---|
| 442 | <source>Would you like %1 to automatically check for updates every %n day(s)?</source> |
---|
| 443 | <translation> |
---|
| 444 | <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждый %n день?</numerusform> |
---|
| 445 | <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дня?</numerusform> |
---|
| 446 | <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дней?</numerusform> |
---|
| 447 | </translation> |
---|
| 448 | </message> |
---|
| 449 | <message> |
---|
| 450 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/> |
---|
| 451 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/> |
---|
| 452 | <source>Unable to save the solution. |
---|
| 453 | Error: %1</source> |
---|
| 454 | <translation>Невозможно сохранить решение. |
---|
| 455 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 456 | </message> |
---|
| 457 | <message> |
---|
| 458 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="369"/> |
---|
| 459 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 460 | They will be applied to the next solution output.</source> |
---|
| 461 | <translation>Вы изменили параметры цвета. |
---|
| 462 | Они будут применены к следующему тексту решения.</translation> |
---|
| 463 | </message> |
---|
| 464 | <message> |
---|
| 465 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="380"/> |
---|
| 466 | <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source> |
---|
| 467 | <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation> |
---|
| 468 | </message> |
---|
| 469 | <message> |
---|
| 470 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> |
---|
| 471 | <source>You have changed the application language. |
---|
| 472 | To get current solution output in the new language |
---|
| 473 | you need to re-run the solution process.</source> |
---|
| 474 | <translation>Вы изменили язык приложения. |
---|
| 475 | Чтобы получить текст текущего решения на новом |
---|
| 476 | языке, необходимо выполнить решение заново.</translation> |
---|
| 477 | </message> |
---|
| 478 | <message> |
---|
| 479 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="419"/> |
---|
| 480 | <source>Style Change</source> |
---|
| 481 | <translation>Смена оформления</translation> |
---|
| 482 | </message> |
---|
| 483 | <message> |
---|
| 484 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="419"/> |
---|
| 485 | <source>To apply the default style you need to restart %1.</source> |
---|
| 486 | <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation> |
---|
| 487 | </message> |
---|
| 488 | <message> |
---|
| 489 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="483"/> |
---|
| 490 | <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b> with <b>%4</b> compiler.</source> |
---|
| 491 | <translation>Сборка <b>%1</b>, собрана <b>%2</b> в <b>%3</b> при помощи компилятора <b>%4</b>.</translation> |
---|
| 492 | </message> |
---|
| 493 | <message> |
---|
| 494 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="500"/> |
---|
| 495 | <source>%1 was created using <b>Qt&nbsp;framework</b> licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,<br> |
---|
| 496 | see <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> |
---|
| 497 | <br> |
---|
| 498 | Most icons used in %1 are part of <b>Oxygen&nbsp;Icons</b> project licensed according to the GNU Lesser General Public License,<br> |
---|
| 499 | see <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> |
---|
| 500 | <br> |
---|
| 501 | Country flag icons used in %1 are part of the free <b>Flag&nbsp;Icons</b> collection created by <b>IconDrawer</b>,<br> |
---|
| 502 | see <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> |
---|
| 503 | <br> |
---|
| 504 | %1 comes with the default "embedded" font <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> from the <b>DejaVu fonts</b> licensed under a Free license</a>,<br> |
---|
| 505 | see <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></source> |
---|
| 506 | <translation>%1 был создан при помощи <b>Qt&nbsp;framework</b>, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),<br> |
---|
| 507 | смотрите <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a><br> |
---|
| 508 | <br> |
---|
| 509 | Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта <b>Oxygen&nbsp;Icons</b>, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,<br> |
---|
| 510 | смотрите <a href="http://www.oxygen-icons.org/">www.oxygen-icons.org</a><br> |
---|
| 511 | <br> |
---|
| 512 | Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора <b>Flag&nbsp;Icons</b>, созданного <b>IconDrawer</b>,<br> |
---|
| 513 | смотрите <a href="http://www.icondrawer.com/">www.icondrawer.com</a><br> |
---|
| 514 | <br> |
---|
| 515 | %1 распространяется со "встроенным" шрифтом по-умолчанию <b>DejaVu&nbsp;LGC&nbsp;Sans&nbsp;Mono</b> из <b>DejaVu&nbsp;fonts</b>, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license), |
---|
| 516 | смотрите <a href="http://dejavu-fonts.org/">dejavu-fonts.org</a></translation> |
---|
| 517 | </message> |
---|
| 518 | <message> |
---|
| 519 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/> |
---|
| 520 | <source>Translation</source> |
---|
| 521 | <translation>Перевод</translation> |
---|
| 522 | </message> |
---|
| 523 | <message> |
---|
| 524 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/> |
---|
| 525 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1487"/> |
---|
| 526 | <source>About %1</source> |
---|
| 527 | <translation>О %1</translation> |
---|
| 528 | </message> |
---|
| 529 | <message> |
---|
| 530 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/> |
---|
| 531 | <source>%v of %1 parts found</source> |
---|
| 532 | <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation> |
---|
| 533 | </message> |
---|
| 534 | <message> |
---|
| 535 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/> |
---|
| 536 | <source>Generating solution output...</source> |
---|
| 537 | <translation>Генерация текста решения...</translation> |
---|
| 538 | </message> |
---|
| 539 | <message> |
---|
| 540 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/> |
---|
| 541 | <source>Variant #%1 Task</source> |
---|
| 542 | <translation>Условие варианта №%1</translation> |
---|
| 543 | </message> |
---|
| 544 | <message> |
---|
| 545 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/> |
---|
| 546 | <source>Variant #%1 Solution</source> |
---|
| 547 | <translation>Решение варианта №%1</translation> |
---|
| 548 | </message> |
---|
| 549 | <message> |
---|
| 550 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="803"/> |
---|
| 551 | <source>Generating step %v</source> |
---|
| 552 | <translation>Генерация шага %v</translation> |
---|
| 553 | </message> |
---|
| 554 | <message> |
---|
| 555 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/> |
---|
| 556 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 557 | <translation>Шаг №%1</translation> |
---|
| 558 | </message> |
---|
| 559 | <message> |
---|
| 560 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/> |
---|
| 561 | <source>Selected route %1 %2 part.</source> |
---|
| 562 | <translation>Выбран путь %1 %2.</translation> |
---|
| 563 | </message> |
---|
| 564 | <message> |
---|
| 565 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/> |
---|
| 566 | <source>with</source> |
---|
| 567 | <translation>с переходом</translation> |
---|
| 568 | </message> |
---|
| 569 | <message> |
---|
| 570 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="847"/> |
---|
| 571 | <source>without</source> |
---|
| 572 | <translation>без перехода</translation> |
---|
| 573 | </message> |
---|
| 574 | <message> |
---|
| 575 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/> |
---|
| 576 | <source>Generating footer</source> |
---|
| 577 | <translation>Генерация окончания</translation> |
---|
| 578 | </message> |
---|
| 579 | <message> |
---|
| 580 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="889"/> |
---|
| 581 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 582 | <translation>Оптимальный путь:</translation> |
---|
| 583 | </message> |
---|
| 584 | <message> |
---|
| 585 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/> |
---|
| 586 | <source>Resulting path:</source> |
---|
| 587 | <translation>Найденный путь:</translation> |
---|
| 588 | </message> |
---|
| 589 | <message> |
---|
| 590 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="894"/> |
---|
| 591 | <source>City %1</source> |
---|
| 592 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 593 | </message> |
---|
| 594 | <message> |
---|
| 595 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/> |
---|
| 596 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 597 | <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> |
---|
| 598 | </message> |
---|
| 599 | <message> |
---|
| 600 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="905"/> |
---|
| 601 | <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> |
---|
| 602 | <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> |
---|
| 603 | </message> |
---|
| 604 | <message> |
---|
| 605 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/> |
---|
| 606 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="806"/> |
---|
| 607 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="939"/> |
---|
| 608 | <source>Cleaning up...</source> |
---|
| 609 | <translation>Очистка...</translation> |
---|
| 610 | </message> |
---|
| 611 | <message> |
---|
| 612 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1331"/> |
---|
| 613 | <source>Unable to load the translation language. |
---|
| 614 | Falling back to autodetection.</source> |
---|
| 615 | <translation>Невозможно загрузить перевод. |
---|
| 616 | Возвращаюсь к автоопределению.</translation> |
---|
| 617 | </message> |
---|
| 618 | <message> |
---|
| 619 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1384"/> |
---|
| 620 | <source>Would you like to save changes in the current task?</source> |
---|
| 621 | <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> |
---|
| 622 | </message> |
---|
| 623 | <message> |
---|
| 624 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1246"/> |
---|
| 625 | <source>Set application language to %1</source> |
---|
| 626 | <translation>Изменить язык приложения на %1</translation> |
---|
| 627 | </message> |
---|
| 628 | <message> |
---|
| 629 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1481"/> |
---|
| 630 | <source>Check for &Updates...</source> |
---|
| 631 | <translation>Проверить &обновления...</translation> |
---|
| 632 | </message> |
---|
| 633 | <message> |
---|
| 634 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1506"/> |
---|
| 635 | <source>Task Save</source> |
---|
| 636 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
| 637 | </message> |
---|
| 638 | <message> |
---|
| 639 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/> |
---|
| 640 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 641 | It needs to be off. |
---|
| 642 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 643 | <translation>Включено автоматическое определение языка. |
---|
| 644 | Его необходимо выключить. |
---|
| 645 | Отключить его?</translation> |
---|
| 646 | </message> |
---|
| 647 | <message> |
---|
| 648 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/> |
---|
| 649 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/> |
---|
| 650 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/> |
---|
| 651 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> |
---|
| 652 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1495"/> |
---|
| 653 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="151"/> |
---|
| 654 | <source>Untitled</source> |
---|
| 655 | <translation>Без имени</translation> |
---|
| 656 | </message> |
---|
| 657 | <message> |
---|
| 658 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/> |
---|
| 659 | <source>Task</source> |
---|
| 660 | <translation>Условие</translation> |
---|
| 661 | </message> |
---|
| 662 | <message> |
---|
| 663 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/> |
---|
| 664 | <source>&Variant:</source> |
---|
| 665 | <translation>&Вариант:</translation> |
---|
| 666 | </message> |
---|
| 667 | <message> |
---|
| 668 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/> |
---|
| 669 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 670 | <translation>Номер варианта</translation> |
---|
| 671 | </message> |
---|
| 672 | <message> |
---|
| 673 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/> |
---|
| 674 | <source>&Cities:</source> |
---|
| 675 | <translation>&Городов:</translation> |
---|
| 676 | </message> |
---|
| 677 | <message> |
---|
| 678 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/> |
---|
| 679 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 680 | <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation> |
---|
| 681 | </message> |
---|
| 682 | <message> |
---|
| 683 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/> |
---|
| 684 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 685 | <translation>Стоимости переходов из города в город</translation> |
---|
| 686 | </message> |
---|
| 687 | <message> |
---|
| 688 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/> |
---|
| 689 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
| 690 | <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation> |
---|
| 691 | </message> |
---|
| 692 | <message> |
---|
| 693 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/> |
---|
| 694 | <source>Random</source> |
---|
| 695 | <translation>Случайно</translation> |
---|
| 696 | </message> |
---|
| 697 | <message> |
---|
| 698 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/> |
---|
| 699 | <source>Solve current task</source> |
---|
| 700 | <translation>Решить текущую задачу</translation> |
---|
| 701 | </message> |
---|
| 702 | <message> |
---|
| 703 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/> |
---|
| 704 | <source>Solve</source> |
---|
| 705 | <translation>Решить</translation> |
---|
| 706 | </message> |
---|
| 707 | <message> |
---|
| 708 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/> |
---|
| 709 | <source>Solution</source> |
---|
| 710 | <translation>Решение</translation> |
---|
| 711 | </message> |
---|
| 712 | <message> |
---|
| 713 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/> |
---|
| 714 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 715 | <translation>Ход решения</translation> |
---|
| 716 | </message> |
---|
| 717 | <message> |
---|
| 718 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/> |
---|
| 719 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/> |
---|
| 720 | <source>Save solution to a file</source> |
---|
| 721 | <translation>Сохранить решение в файл</translation> |
---|
| 722 | </message> |
---|
| 723 | <message> |
---|
| 724 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/> |
---|
| 725 | <source>Save Solution</source> |
---|
| 726 | <translation>Сохранить</translation> |
---|
| 727 | </message> |
---|
| 728 | <message> |
---|
| 729 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/> |
---|
| 730 | <source>Go back to Task tab</source> |
---|
| 731 | <translation>Вернуться к закладке "Условие"</translation> |
---|
| 732 | </message> |
---|
| 733 | <message> |
---|
| 734 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/> |
---|
| 735 | <source>Back to Task</source> |
---|
| 736 | <translation>К условию</translation> |
---|
| 737 | </message> |
---|
| 738 | <message> |
---|
| 739 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/> |
---|
| 740 | <source>&File</source> |
---|
| 741 | <translation>&Файл</translation> |
---|
| 742 | </message> |
---|
| 743 | <message> |
---|
| 744 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/> |
---|
| 745 | <source>&Language</source> |
---|
| 746 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 747 | <translation>Язык / &Language</translation> |
---|
| 748 | </message> |
---|
| 749 | <message> |
---|
| 750 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/> |
---|
| 751 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 752 | <translation>&Контекстная справка</translation> |
---|
| 753 | </message> |
---|
| 754 | <message> |
---|
| 755 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/> |
---|
| 756 | <source>&About TSPSG...</source> |
---|
| 757 | <translation>&О TSPSG...</translation> |
---|
| 758 | </message> |
---|
| 759 | <message> |
---|
| 760 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/> |
---|
| 761 | <source>&Save</source> |
---|
| 762 | <translation>Со&хранить</translation> |
---|
| 763 | </message> |
---|
| 764 | <message> |
---|
| 765 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/> |
---|
| 766 | <source>Online &Support...</source> |
---|
| 767 | <translation>&Online поддержка...</translation> |
---|
| 768 | </message> |
---|
| 769 | <message> |
---|
| 770 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/> |
---|
| 771 | <source>Get support online</source> |
---|
| 772 | <translation>Получить поддержку online</translation> |
---|
| 773 | </message> |
---|
| 774 | <message> |
---|
| 775 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/> |
---|
| 776 | <source>Report a &Bug...</source> |
---|
| 777 | <translation>&Сообщить о проблеме...</translation> |
---|
| 778 | </message> |
---|
| 779 | <message> |
---|
| 780 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/> |
---|
| 781 | <source>&Settings</source> |
---|
| 782 | <translation>&Настройки</translation> |
---|
| 783 | </message> |
---|
| 784 | <message> |
---|
| 785 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/> |
---|
| 786 | <source>Style</source> |
---|
| 787 | <translation>Оформление</translation> |
---|
| 788 | </message> |
---|
| 789 | <message> |
---|
| 790 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/> |
---|
| 791 | <source>Toolbars</source> |
---|
| 792 | <translation>Панели инструментов</translation> |
---|
| 793 | </message> |
---|
| 794 | <message> |
---|
| 795 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/> |
---|
| 796 | <source>&Help</source> |
---|
| 797 | <translation>&Помощь</translation> |
---|
| 798 | </message> |
---|
| 799 | <message> |
---|
| 800 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/> |
---|
| 801 | <source>Main Toolbar</source> |
---|
| 802 | <translation>Главная панель</translation> |
---|
| 803 | </message> |
---|
| 804 | <message> |
---|
| 805 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/> |
---|
| 806 | <source>Save solution</source> |
---|
| 807 | <translation>Сохранить решение</translation> |
---|
| 808 | </message> |
---|
| 809 | <message> |
---|
| 810 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/> |
---|
| 811 | <source>&New</source> |
---|
| 812 | <translation>&Создать</translation> |
---|
| 813 | </message> |
---|
| 814 | <message> |
---|
| 815 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/> |
---|
| 816 | <source>New task</source> |
---|
| 817 | <translation>Создать задачу</translation> |
---|
| 818 | </message> |
---|
| 819 | <message> |
---|
| 820 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/> |
---|
| 821 | <source>Create new task</source> |
---|
| 822 | <translation>Создать новую задачу</translation> |
---|
| 823 | </message> |
---|
| 824 | <message> |
---|
| 825 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/> |
---|
| 826 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 827 | <translation></translation> |
---|
| 828 | </message> |
---|
| 829 | <message> |
---|
| 830 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/> |
---|
| 831 | <source>&Open...</source> |
---|
| 832 | <translation>&Открыть...</translation> |
---|
| 833 | </message> |
---|
| 834 | <message> |
---|
| 835 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/> |
---|
| 836 | <source>Open task</source> |
---|
| 837 | <translation>Открыть условие</translation> |
---|
| 838 | </message> |
---|
| 839 | <message> |
---|
| 840 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/> |
---|
| 841 | <source>Open saved task</source> |
---|
| 842 | <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation> |
---|
| 843 | </message> |
---|
| 844 | <message> |
---|
| 845 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/> |
---|
| 846 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 847 | <translation></translation> |
---|
| 848 | </message> |
---|
| 849 | <message> |
---|
| 850 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/> |
---|
| 851 | <source>&Preferences...</source> |
---|
| 852 | <translation>&Параметры...</translation> |
---|
| 853 | </message> |
---|
| 854 | <message> |
---|
| 855 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/> |
---|
| 856 | <source>Application preferences</source> |
---|
| 857 | <translation>Настройка параметров программмы</translation> |
---|
| 858 | </message> |
---|
| 859 | <message> |
---|
| 860 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/> |
---|
| 861 | <source>&Contents</source> |
---|
| 862 | <translation>&Содежание</translation> |
---|
| 863 | </message> |
---|
| 864 | <message> |
---|
| 865 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/> |
---|
| 866 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 867 | <translation>Вызвать справку программы</translation> |
---|
| 868 | </message> |
---|
| 869 | <message> |
---|
| 870 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/> |
---|
| 871 | <source>Ctrl+F1</source> |
---|
| 872 | <translation></translation> |
---|
| 873 | </message> |
---|
| 874 | <message> |
---|
| 875 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/> |
---|
| 876 | <source>Open context help</source> |
---|
| 877 | <translation>Вызвать контекстную справку</translation> |
---|
| 878 | </message> |
---|
| 879 | <message> |
---|
| 880 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/> |
---|
| 881 | <source>F1</source> |
---|
| 882 | <translation></translation> |
---|
| 883 | </message> |
---|
| 884 | <message> |
---|
| 885 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/> |
---|
| 886 | <source>E&xit</source> |
---|
| 887 | <translation>В&ыход</translation> |
---|
| 888 | </message> |
---|
| 889 | <message> |
---|
| 890 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/> |
---|
| 891 | <source>&Task...</source> |
---|
| 892 | <translation>&Условие...</translation> |
---|
| 893 | </message> |
---|
| 894 | <message> |
---|
| 895 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/> |
---|
| 896 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/> |
---|
| 897 | <source>Save task</source> |
---|
| 898 | <translation>Сохранить условие</translation> |
---|
| 899 | </message> |
---|
| 900 | <message> |
---|
| 901 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/> |
---|
| 902 | <source>Save task to file</source> |
---|
| 903 | <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation> |
---|
| 904 | </message> |
---|
| 905 | <message> |
---|
| 906 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/> |
---|
| 907 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 908 | <translation></translation> |
---|
| 909 | </message> |
---|
| 910 | <message> |
---|
| 911 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/> |
---|
| 912 | <source>System Default</source> |
---|
| 913 | <translation>По умолчанию</translation> |
---|
| 914 | </message> |
---|
| 915 | <message> |
---|
| 916 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/> |
---|
| 917 | <source>Automatically choose the most appropriate style</source> |
---|
| 918 | <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation> |
---|
| 919 | </message> |
---|
| 920 | <message> |
---|
| 921 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/> |
---|
| 922 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 923 | <translation>&Автоопределение</translation> |
---|
| 924 | </message> |
---|
| 925 | <message> |
---|
| 926 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/> |
---|
| 927 | <source>Save current task</source> |
---|
| 928 | <translation>Сохранить текущее условие</translation> |
---|
| 929 | </message> |
---|
| 930 | <message> |
---|
| 931 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/> |
---|
| 932 | <source>About &Qt...</source> |
---|
| 933 | <translation>О &Qt...</translation> |
---|
| 934 | </message> |
---|
| 935 | <message> |
---|
| 936 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/> |
---|
| 937 | <source>About Qt library</source> |
---|
| 938 | <translation>О библиотеке Qt</translation> |
---|
| 939 | </message> |
---|
| 940 | <message> |
---|
| 941 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/> |
---|
| 942 | <source>Save &As</source> |
---|
| 943 | <translation>Сохранить &как</translation> |
---|
| 944 | </message> |
---|
| 945 | <message> |
---|
| 946 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1451"/> |
---|
| 947 | <source>P&rint Preview...</source> |
---|
| 948 | <translation>П&редварительный просмотр...</translation> |
---|
| 949 | </message> |
---|
| 950 | <message> |
---|
| 951 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1453"/> |
---|
| 952 | <source>Preview solution results</source> |
---|
| 953 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> |
---|
| 954 | </message> |
---|
| 955 | <message> |
---|
| 956 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1456"/> |
---|
| 957 | <source>Preview current solution results before printing</source> |
---|
| 958 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> |
---|
| 959 | </message> |
---|
| 960 | <message> |
---|
| 961 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1460"/> |
---|
| 962 | <source>&Print...</source> |
---|
| 963 | <translation>&Печать...</translation> |
---|
| 964 | </message> |
---|
| 965 | <message> |
---|
| 966 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1462"/> |
---|
| 967 | <source>Print solution</source> |
---|
| 968 | <translation>Печать решения</translation> |
---|
| 969 | </message> |
---|
| 970 | <message> |
---|
| 971 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1465"/> |
---|
| 972 | <source>Print current solution results</source> |
---|
| 973 | <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> |
---|
| 974 | </message> |
---|
| 975 | <message> |
---|
| 976 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1467"/> |
---|
| 977 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 978 | <translation></translation> |
---|
| 979 | </message> |
---|
| 980 | <message> |
---|
| 981 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/> |
---|
| 982 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 983 | <translation>&Решение...</translation> |
---|
| 984 | </message> |
---|
| 985 | <message> |
---|
| 986 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/> |
---|
| 987 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 988 | <translation>Определять язык автоматически</translation> |
---|
| 989 | </message> |
---|
| 990 | <message> |
---|
| 991 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/> |
---|
| 992 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
| 993 | <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation> |
---|
| 994 | </message> |
---|
| 995 | </context> |
---|
| 996 | <context> |
---|
| 997 | <name>QProgressDialog</name> |
---|
| 998 | <message> |
---|
| 999 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> |
---|
| 1000 | <source>Cancel</source> |
---|
| 1001 | <comment>No need to translate this. This translation will be taken from Qt translation files.</comment> |
---|
| 1002 | <translation></translation> |
---|
| 1003 | </message> |
---|
| 1004 | </context> |
---|
| 1005 | <context> |
---|
| 1006 | <name>QtToolBarDialog</name> |
---|
| 1007 | <message> |
---|
| 1008 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/> |
---|
| 1009 | <source>Customize Toolbars</source> |
---|
| 1010 | <translation>Настройка панелей инструментов</translation> |
---|
| 1011 | </message> |
---|
| 1012 | <message> |
---|
| 1013 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/> |
---|
| 1014 | <source>Actions</source> |
---|
| 1015 | <translation>Действия</translation> |
---|
| 1016 | </message> |
---|
| 1017 | <message> |
---|
| 1018 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/> |
---|
| 1019 | <source>Toolbars</source> |
---|
| 1020 | <translation>Панели</translation> |
---|
| 1021 | </message> |
---|
| 1022 | <message> |
---|
| 1023 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/> |
---|
| 1024 | <source>New</source> |
---|
| 1025 | <translation>Новая</translation> |
---|
| 1026 | </message> |
---|
| 1027 | <message> |
---|
| 1028 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/> |
---|
| 1029 | <source>Remove</source> |
---|
| 1030 | <translation>Удалить</translation> |
---|
| 1031 | </message> |
---|
| 1032 | <message> |
---|
| 1033 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/> |
---|
| 1034 | <source>Rename</source> |
---|
| 1035 | <translation>Переименовать</translation> |
---|
| 1036 | </message> |
---|
| 1037 | <message> |
---|
| 1038 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/> |
---|
| 1039 | <source>Up</source> |
---|
| 1040 | <translation>Вверх</translation> |
---|
| 1041 | </message> |
---|
| 1042 | <message> |
---|
| 1043 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/> |
---|
| 1044 | <source><-</source> |
---|
| 1045 | <translation></translation> |
---|
| 1046 | </message> |
---|
| 1047 | <message> |
---|
| 1048 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/> |
---|
| 1049 | <source>-></source> |
---|
| 1050 | <translation></translation> |
---|
| 1051 | </message> |
---|
| 1052 | <message> |
---|
| 1053 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/> |
---|
| 1054 | <source>Down</source> |
---|
| 1055 | <translation>Вниз</translation> |
---|
| 1056 | </message> |
---|
| 1057 | <message> |
---|
| 1058 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/> |
---|
| 1059 | <source>Current Toolbar Actions</source> |
---|
| 1060 | <translation>Действия текущей панели</translation> |
---|
| 1061 | </message> |
---|
| 1062 | <message> |
---|
| 1063 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/> |
---|
| 1064 | <source>< S E P A R A T O R ></source> |
---|
| 1065 | <translation>< Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь ></translation> |
---|
| 1066 | </message> |
---|
| 1067 | </context> |
---|
| 1068 | <context> |
---|
| 1069 | <name>QtToolBarDialogPrivate</name> |
---|
| 1070 | <message> |
---|
| 1071 | <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/> |
---|
| 1072 | <source>Custom Toolbar</source> |
---|
| 1073 | <translation>Пользовательская панель</translation> |
---|
| 1074 | </message> |
---|
| 1075 | </context> |
---|
| 1076 | <context> |
---|
| 1077 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
| 1078 | <message> |
---|
| 1079 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> |
---|
| 1080 | <source>Preferences</source> |
---|
| 1081 | <translation>Параметры</translation> |
---|
| 1082 | </message> |
---|
| 1083 | <message> |
---|
| 1084 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/> |
---|
| 1085 | <source>Task</source> |
---|
| 1086 | <translation>Задача</translation> |
---|
| 1087 | </message> |
---|
| 1088 | <message> |
---|
| 1089 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/> |
---|
| 1090 | <source>Task generation and solving settings</source> |
---|
| 1091 | <translation>Настройки генерации и решения задач</translation> |
---|
| 1092 | </message> |
---|
| 1093 | <message> |
---|
| 1094 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> |
---|
| 1095 | <source>Fractional accuracy:</source> |
---|
| 1096 | <translation>Точность дробных чисел:</translation> |
---|
| 1097 | </message> |
---|
| 1098 | <message> |
---|
| 1099 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/> |
---|
| 1100 | <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> |
---|
| 1101 | <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation> |
---|
| 1102 | </message> |
---|
| 1103 | <message> |
---|
| 1104 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> |
---|
| 1105 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 1106 | <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 1107 | </message> |
---|
| 1108 | <message> |
---|
| 1109 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/> |
---|
| 1110 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 1111 | <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 1112 | </message> |
---|
| 1113 | <message> |
---|
| 1114 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/> |
---|
| 1115 | <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> |
---|
| 1116 | <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation> |
---|
| 1117 | </message> |
---|
| 1118 | <message> |
---|
| 1119 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/> |
---|
| 1120 | <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> |
---|
| 1121 | <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation> |
---|
| 1122 | </message> |
---|
| 1123 | <message> |
---|
| 1124 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="463"/> |
---|
| 1125 | <source>Output font settings</source> |
---|
| 1126 | <translation>Параметры шрифта</translation> |
---|
| 1127 | </message> |
---|
| 1128 | <message> |
---|
| 1129 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="488"/> |
---|
| 1130 | <source>&Color...</source> |
---|
| 1131 | <translation>&Цвет...</translation> |
---|
| 1132 | </message> |
---|
| 1133 | <message> |
---|
| 1134 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/> |
---|
| 1135 | <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> |
---|
| 1136 | <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> |
---|
| 1137 | </message> |
---|
| 1138 | <message> |
---|
| 1139 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/> |
---|
| 1140 | <source>General</source> |
---|
| 1141 | <translation>Общие</translation> |
---|
| 1142 | </message> |
---|
| 1143 | <message> |
---|
| 1144 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/> |
---|
| 1145 | <source>General TSPSG settings</source> |
---|
| 1146 | <translation>Общие настройки TSPSG</translation> |
---|
| 1147 | </message> |
---|
| 1148 | <message> |
---|
| 1149 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/> |
---|
| 1150 | <source>Autosize of rows and columns</source> |
---|
| 1151 | <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> |
---|
| 1152 | </message> |
---|
| 1153 | <message> |
---|
| 1154 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/> |
---|
| 1155 | <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source> |
---|
| 1156 | <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation> |
---|
| 1157 | </message> |
---|
| 1158 | <message> |
---|
| 1159 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/> |
---|
| 1160 | <source>Remember last used directories</source> |
---|
| 1161 | <translation>Помнить последние папки</translation> |
---|
| 1162 | </message> |
---|
| 1163 | <message> |
---|
| 1164 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/> |
---|
| 1165 | <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> |
---|
| 1166 | <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation> |
---|
| 1167 | </message> |
---|
| 1168 | <message> |
---|
| 1169 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/> |
---|
| 1170 | <source>Task generation</source> |
---|
| 1171 | <translation>Генерация задач</translation> |
---|
| 1172 | </message> |
---|
| 1173 | <message> |
---|
| 1174 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/> |
---|
| 1175 | <source>Output</source> |
---|
| 1176 | <translation>Вывод</translation> |
---|
| 1177 | </message> |
---|
| 1178 | <message> |
---|
| 1179 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/> |
---|
| 1180 | <source>Solution output settings</source> |
---|
| 1181 | <translation>Настройки текста решения</translation> |
---|
| 1182 | </message> |
---|
| 1183 | <message> |
---|
| 1184 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/> |
---|
| 1185 | <source>Show graphical representation of the solution</source> |
---|
| 1186 | <translation>Показывать графическое представление решения</translation> |
---|
| 1187 | </message> |
---|
| 1188 | <message> |
---|
| 1189 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/> |
---|
| 1190 | <source>Show solution graph</source> |
---|
| 1191 | <translation>Показ графа решения</translation> |
---|
| 1192 | </message> |
---|
| 1193 | <message> |
---|
| 1194 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="373"/> |
---|
| 1195 | <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> |
---|
| 1196 | <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> |
---|
| 1197 | </message> |
---|
| 1198 | <message> |
---|
| 1199 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/> |
---|
| 1200 | <source>Show solution steps' matrices</source> |
---|
| 1201 | <translation>Показ матриц шагов решения</translation> |
---|
| 1202 | </message> |
---|
| 1203 | <message> |
---|
| 1204 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/> |
---|
| 1205 | <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> |
---|
| 1206 | <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation> |
---|
| 1207 | </message> |
---|
| 1208 | <message> |
---|
| 1209 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="420"/> |
---|
| 1210 | <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> |
---|
| 1211 | <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> |
---|
| 1212 | </message> |
---|
| 1213 | <message> |
---|
| 1214 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> |
---|
| 1215 | <source>Font face for solution output</source> |
---|
| 1216 | <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 1217 | </message> |
---|
| 1218 | <message> |
---|
| 1219 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/> |
---|
| 1220 | <source>Font color for solution output</source> |
---|
| 1221 | <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 1222 | </message> |
---|
| 1223 | <message> |
---|
| 1224 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/> |
---|
| 1225 | <source>Fractional random values</source> |
---|
| 1226 | <translation>Дробные случайные числа</translation> |
---|
| 1227 | </message> |
---|
| 1228 | <message> |
---|
| 1229 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/> |
---|
| 1230 | <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> |
---|
| 1231 | <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation> |
---|
| 1232 | </message> |
---|
| 1233 | <message> |
---|
| 1234 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/> |
---|
| 1235 | <source>Scroll to solution end</source> |
---|
| 1236 | <translation>Прокручивать в конец решения</translation> |
---|
| 1237 | </message> |
---|
| 1238 | <message> |
---|
| 1239 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/> |
---|
| 1240 | <source>Use native file dialogs</source> |
---|
| 1241 | <translation>Системные файловые диалоги</translation> |
---|
| 1242 | </message> |
---|
| 1243 | <message> |
---|
| 1244 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/> |
---|
| 1245 | <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> |
---|
| 1246 | <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation> |
---|
| 1247 | </message> |
---|
| 1248 | <message> |
---|
| 1249 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/> |
---|
| 1250 | <source>Symmetric mode</source> |
---|
| 1251 | <translation>Симметричный режим</translation> |
---|
| 1252 | </message> |
---|
| 1253 | <message> |
---|
| 1254 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> |
---|
| 1255 | <source>Minimal random:</source> |
---|
| 1256 | <translation>Минимальное случайное:</translation> |
---|
| 1257 | </message> |
---|
| 1258 | <message> |
---|
| 1259 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> |
---|
| 1260 | <source>Maximal random:</source> |
---|
| 1261 | <translation>Максимальное случайное:</translation> |
---|
| 1262 | </message> |
---|
| 1263 | <message> |
---|
| 1264 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/> |
---|
| 1265 | <source>Save solution graph as</source> |
---|
| 1266 | <translation>Зберегти граф решения как</translation> |
---|
| 1267 | </message> |
---|
| 1268 | <message> |
---|
| 1269 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/> |
---|
| 1270 | <source>Only when <=</source> |
---|
| 1271 | <translation>Только когда ≤</translation> |
---|
| 1272 | </message> |
---|
| 1273 | <message> |
---|
| 1274 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="423"/> |
---|
| 1275 | <source> cities</source> |
---|
| 1276 | <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> |
---|
| 1277 | <translation> городов</translation> |
---|
| 1278 | </message> |
---|
| 1279 | <message> |
---|
| 1280 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> |
---|
| 1281 | <source>&Font...</source> |
---|
| 1282 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
| 1283 | </message> |
---|
| 1284 | <message> |
---|
| 1285 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/> |
---|
| 1286 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/> |
---|
| 1287 | <source>Help</source> |
---|
| 1288 | <translation>Помощь</translation> |
---|
| 1289 | </message> |
---|
| 1290 | <message> |
---|
| 1291 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/> |
---|
| 1292 | <source>Get preferences help</source> |
---|
| 1293 | <translation>Получить помощь по настройкам</translation> |
---|
| 1294 | </message> |
---|
| 1295 | <message> |
---|
| 1296 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/> |
---|
| 1297 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 1298 | <translation>Сохранить новые параметры</translation> |
---|
| 1299 | </message> |
---|
| 1300 | <message> |
---|
| 1301 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/> |
---|
| 1302 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 1303 | <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation> |
---|
| 1304 | </message> |
---|
| 1305 | <message> |
---|
| 1306 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="69"/> |
---|
| 1307 | <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source> |
---|
| 1308 | <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation> |
---|
| 1309 | </message> |
---|
| 1310 | <message> |
---|
| 1311 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="71"/> |
---|
| 1312 | <source>Draw solution graph in higher quality</source> |
---|
| 1313 | <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation> |
---|
| 1314 | </message> |
---|
| 1315 | <message> |
---|
| 1316 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="86"/> |
---|
| 1317 | <source>Automatically check for updates at the given interval</source> |
---|
| 1318 | <translation>Автоматически проверять обновления через указанный интервал</translation> |
---|
| 1319 | </message> |
---|
| 1320 | <message> |
---|
| 1321 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="88"/> |
---|
| 1322 | <source>Check for updates every</source> |
---|
| 1323 | <translation>Проверять обновления каждые</translation> |
---|
| 1324 | </message> |
---|
| 1325 | <message> |
---|
| 1326 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="94"/> |
---|
| 1327 | <source>Minimal interval at which to check for updates</source> |
---|
| 1328 | <translation>Минимальный интервал между проверками обновлений</translation> |
---|
| 1329 | </message> |
---|
| 1330 | <message> |
---|
| 1331 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="96"/> |
---|
| 1332 | <source> days</source> |
---|
| 1333 | <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> |
---|
| 1334 | <translation> дней</translation> |
---|
| 1335 | </message> |
---|
| 1336 | <message> |
---|
| 1337 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="149"/> |
---|
| 1338 | <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> |
---|
| 1339 | <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation> |
---|
| 1340 | </message> |
---|
| 1341 | <message> |
---|
| 1342 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="151"/> |
---|
| 1343 | <source>Use translucency effects</source> |
---|
| 1344 | <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation> |
---|
| 1345 | </message> |
---|
| 1346 | <message> |
---|
| 1347 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="159"/> |
---|
| 1348 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
| 1349 | <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation> |
---|
| 1350 | </message> |
---|
| 1351 | <message> |
---|
| 1352 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="161"/> |
---|
| 1353 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
| 1354 | <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation> |
---|
| 1355 | </message> |
---|
| 1356 | <message> |
---|
| 1357 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="183"/> |
---|
| 1358 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 1359 | <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation> |
---|
| 1360 | </message> |
---|
| 1361 | <message> |
---|
| 1362 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="341"/> |
---|
| 1363 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="347"/> |
---|
| 1364 | <source>Settings Reset</source> |
---|
| 1365 | <translation>Сброс настроек</translation> |
---|
| 1366 | </message> |
---|
| 1367 | <message> |
---|
| 1368 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="341"/> |
---|
| 1369 | <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> |
---|
| 1370 | <translation>Вы действительно хотите <b>сбросить все настройки на значения по-умолчанию</b>?</translation> |
---|
| 1371 | </message> |
---|
| 1372 | <message> |
---|
| 1373 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="347"/> |
---|
| 1374 | <source>All settings where successfully reset to their defaults. |
---|
| 1375 | It is recommended to restart the application now.</source> |
---|
| 1376 | <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию. |
---|
| 1377 | Рекомендуется перезапустить приложение.</translation> |
---|
| 1378 | </message> |
---|
| 1379 | </context> |
---|
| 1380 | </TS> |
---|