source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ b2be4c19a1

appveyorimgbotreadme
Last change on this file since b2be4c19a1 was 03df0acb95, checked in by Oleksii Serdiuk, 14 years ago

Updated all translations and translation template file...

  • Property mode set to 100644
File size: 67.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="588"/>
9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Русский перевод&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версия: %1</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="590"/>
18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id$</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1337"/>
24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>RU</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1338"/>
30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Русский</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
39        <source>City %1</source>
40        <translation>Город %1</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
44        <source>%1</source>
45        <translation></translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
67        <source>Unable to load task:</source>
68        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
72        <source>Unable to open task file.
73Error: %1</source>
74        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
75Ошибка: %1</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
79        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
80        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="378"/>
118        <source>Unexpected end of file. The file could be corrupted.</source>
119        <translation>Неожиданный конец файла. Возможно, файл поврежден.</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="380"/>
123        <source>Corrupt data read. The file could be corrupted.</source>
124        <translation>Прочитаны испорченные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="382"/>
128        <source>Unknown error. The file could be corrupted.</source>
129        <translation>Неизвестная ошибка. Возможно, файл поврежден.</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="424"/>
133        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="490"/>
134        <source>Unexpected data read. The file could be corrupted.</source>
135        <translation>Прочитано неожиданные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="432"/>
139        <source>The task contains more cities (%1) than this version of %3 supports (%2).
140You might be using an old version of the application or the file could be corrupted.</source>
141        <translation>Задание содержит больше городов (%1), чем поддерживается этой версией %3 (%2).
142Либо вы используете устаревшую версию приложения, либо файл был поврежден.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="405"/>
146        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="475"/>
147        <source>File version (%1) is newer than this version of %3 supports (%2).
148Please, try to update the application. Also, the file could be corrupted.</source>
149        <translation>Версия файла (%1) новее, чем поддерживается этой версией %3 (%2).
150Пожалуйста, попробуйте обновить приложение. Также, файл может быть поврежден.</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>MainWindow</name>
155    <message>
156        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
157        <source>Language change</source>
158        <translation>Смена языка</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
162        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1854"/>
163        <source>Unsaved Changes</source>
164        <translation>Несохраненные изменения</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
168        <source>All Supported Formats</source>
169        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
173        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
175        <source>All Files</source>
176        <translation>Все файлы</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="194"/>
181        <source>%1 Task Files</source>
182        <translation>Файлы условий %1</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1424"/>
186        <source>Language Change</source>
187        <translation>Смена языка</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="262"/>
191        <source>PDF Files</source>
192        <translation>Файли PDF</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="264"/>
196        <source>HTML Files</source>
197        <translation>Файлы HTML</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
201        <source>OpenDocument Files</source>
202        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="526"/>
206        <source>Sorry, but this feature is not supported on your
207platform or support for it was not installed.</source>
208        <translation>Извините, но данная возможность не поддерживается
209вашей платформой или ее поддержка не была установлена.</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
213        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
214        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1230"/>
215        <source>(%1;%2)</source>
216        <translation></translation>
217    </message>
218    <message numerus="yes">
219        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="941"/>
220        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
221        <translation>
222            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
223            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
224            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
225        </translation>
226    </message>
227    <message numerus="yes">
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="983"/>
229        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
230        <translation>
231            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
232            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
233            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
234        </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1241"/>
238        <source>Root</source>
239        <translation>Корень</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1444"/>
243        <source>Set application style to %1</source>
244        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1556"/>
248        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
249        <translation>&amp;Настройки страницы...</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1558"/>
253        <source>Setup print options</source>
254        <translation>Установить параметры печати</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1561"/>
258        <source>Setup page-related options for printing</source>
259        <translation>Настроить параметры печати, относящиеся к странице</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1575"/>
263        <source>Exit %1</source>
264        <translation>Выйти из %1</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1579"/>
268        <source>Configure...</source>
269        <translation>Настройка...</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1581"/>
273        <source>Customize toolbars</source>
274        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1586"/>
278        <source>Report about a bug in %1</source>
279        <translation>Сообщить о проблеме с %1</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1591"/>
283        <source>Check for %1 updates</source>
284        <translation>Проверить обновления %1</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1604"/>
288        <source>%1 Task File</source>
289        <translation>Файл условия %1</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="482"/>
294        <source>Settings Changed</source>
295        <translation>Параметры изменены</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/>
299        <source>Task Load</source>
300        <translation>Загрузка условия</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="322"/>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="360"/>
306        <source>Solution Graph</source>
307        <translation>Граф решения</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="323"/>
311        <source>Generated with %1</source>
312        <translation>Создано при помощи %1</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
316        <source>Unable to save the solution graph.
317Error: %1</source>
318        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
319Ошибка: %1</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="526"/>
323        <source>Unsupported Feature</source>
324        <translation>Неподдерживаемая функция</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="539"/>
328        <source>Version</source>
329        <translation>Версия</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="546"/>
333        <source>Target OS (ARCH)</source>
334        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="547"/>
338        <source>Qt library</source>
339        <translation>Библиотека Qt</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="548"/>
343        <source>Build time</source>
344        <translation>Времени сборки</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="549"/>
348        <source>Runtime</source>
349        <translation>Времени исполнения</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="550"/>
353        <source>Logical screen DPI</source>
354        <translation>Логическое разрешение экрана</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="552"/>
358        <source>Algorithm</source>
359        <translation>Алгоритм</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="554"/>
363        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
364it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
365the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;br&gt;
366(at your option) any later version.&lt;br&gt;
367&lt;br&gt;
368This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
369but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
370MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
371GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
372&lt;br&gt;
373You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
374along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
375        <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете&lt;br&gt;
376распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной&lt;br&gt;
377Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного&lt;br&gt;
378Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.&lt;br&gt;
379&lt;br&gt;
380Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но&lt;br&gt;
381БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ&lt;br&gt;
382ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную&lt;br&gt;
383Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.&lt;br&gt;
384&lt;br&gt;
385Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе &lt;br&gt;
386с программой. В случае её отсутствия, смотрите &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/>
390        <source>About</source>
391        <translation>Про</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="659"/>
395        <source>License</source>
396        <translation>Лицензия</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="660"/>
400        <source>Credits</source>
401        <translation>Благодарности</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="726"/>
405        <source>Data error</source>
406        <translation>Ошибка в данных</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="726"/>
410        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
411        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="744"/>
415        <source>Calculating optimal route...</source>
416        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="745"/>
420        <source>Solution Progress</source>
421        <translation>Состояние решения</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/>
425        <source>Solution Result</source>
426        <translation>Результат решения</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/>
430        <source>Unable to find a solution.
431Maybe, this task has no solution.</source>
432        <translation>Не удалось найти решение.
433Возможно, у задачи нет решения.</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/>
437        <source>Generating header</source>
438        <translation>Генерация заголовка</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/>
442        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
443        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="868"/>
447        <source>Task:</source>
448        <translation>Условие:</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/>
452        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
454        <source>Solution Save</source>
455        <translation>Сохранение решения</translation>
456    </message>
457    <message numerus="yes">
458        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="150"/>
459        <source>Would you like %1 to automatically check for updates every %n day(s)?</source>
460        <translation>
461            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждый %n день?</numerusform>
462            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дня?</numerusform>
463            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дней?</numerusform>
464        </translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/>
468        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
469        <source>Unable to save the solution.
470Error: %1</source>
471        <translation>Невозможно сохранить решение.
472Ошибка: %1</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
476        <source>You have changed color settings.
477They will be applied to the next solution output.</source>
478        <translation>Вы изменили параметры цвета.
479Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
483        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
484        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="482"/>
488        <source>You have changed the application language.
489To get current solution output in the new language
490you need to re-run the solution process.</source>
491        <translation>Вы изменили язык приложения.
492Чтобы получить текст текущего решения на новом
493языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="490"/>
497        <source>Style Change</source>
498        <translation>Смена оформления</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="490"/>
502        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
503        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/>
507        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; compiler.</source>
508        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; при помощи компилятора &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/>
512        <source>%1 was created using &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt; licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
513see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
514&lt;br&gt;
515Most icons used in %1 are part of &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
516see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
517&lt;br&gt;
518Country flag icons used in %1 are part of the free &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
519see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
520&lt;br&gt;
521%1 comes with the default &quot;embedded&quot; font &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;DejaVu fonts&lt;/b&gt; licensed under a Free license&lt;/a&gt;,&lt;br&gt;
522see &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</source>
523        <translation>%1 был создан при помощи  &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt;, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),&lt;br&gt;
524смотрите &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
525&lt;br&gt;
526Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,&lt;br&gt;
527смотрите &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
528&lt;br&gt;
529Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, созданного &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
530смотрите &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
531&lt;br&gt;
532%1 распространяется со &quot;встроенным&quot; шрифтом по-умолчанию &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;fonts&lt;/b&gt;, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license),
533смотрите &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
537        <source>Translation</source>
538        <translation>Перевод</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
542        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
543        <source>About %1</source>
544        <translation>О %1</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="736"/>
548        <source>%v of %1 parts found</source>
549        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="789"/>
553        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="887"/>
554        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/>
555        <source>Memory cleanup...</source>
556        <translation>Очистка памяти...</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="818"/>
560        <source>Generating solution output...</source>
561        <translation>Генерация текста решения...</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="866"/>
565        <source>Variant #%1 Task</source>
566        <translation>Условие варианта %1</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/>
570        <source>Variant #%1 Solution</source>
571        <translation>Решение варианта %1</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="884"/>
575        <source>Generating step %v</source>
576        <translation>Генерация шага %v</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="923"/>
580        <source>Step #%1</source>
581        <translation>Шаг %1</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
585        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
586        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
590        <source>with</source>
591        <translation>с переходом</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
595        <source>without</source>
596        <translation>без перехода</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
600        <source>Generating footer</source>
601        <translation>Генерация окончания</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/>
605        <source>Optimal path:</source>
606        <translation>Оптимальный путь:</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="973"/>
610        <source>Resulting path:</source>
611        <translation>Найденный путь:</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="976"/>
615        <source>City %1</source>
616        <translation>Город %1</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="985"/>
620        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
621        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="988"/>
625        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
626        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1424"/>
630        <source>Unable to load the translation language.
631Falling back to autodetection.</source>
632        <translation>Невозможно загрузить перевод.
633Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
637        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1855"/>
638        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
639        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1339"/>
643        <source>Set application language to %1</source>
644        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1589"/>
648        <source>Check for &amp;Updates...</source>
649        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1618"/>
653        <source>Task Save</source>
654        <translation>Сохранение условия</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/>
658        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
659        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
660        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1607"/>
662        <location filename="../src/mainwindow.h" line="157"/>
663        <source>Untitled</source>
664        <translation>Без имени</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
668        <source>Task</source>
669        <translation>Условие</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
673        <source>&amp;Variant:</source>
674        <translation>&amp;Вариант:</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
678        <source>Number of variant</source>
679        <translation>Номер варианта</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
683        <source>&amp;Cities:</source>
684        <translation>&amp;Городов:</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
688        <source>Number of cities</source>
689        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
693        <source>Cost of travel from city to city</source>
694        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
698        <source>Fill table with random numbers</source>
699        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
703        <source>Random</source>
704        <translation>Случайно</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
708        <source>Solve current task</source>
709        <translation>Решить текущую задачу</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
713        <source>Solve</source>
714        <translation>Решить</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
718        <source>Solution</source>
719        <translation>Решение</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
723        <source>Solution steps</source>
724        <translation>Ход решения</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
728        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
729        <source>Save solution to a file</source>
730        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
734        <source>Save Solution</source>
735        <translation>Сохранить</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
739        <source>Go back to Task tab</source>
740        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
744        <source>Back to Task</source>
745        <translation>К условию</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
749        <source>&amp;File</source>
750        <translation>&amp;Файл</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
754        <source>&amp;Language</source>
755        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
756        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
760        <source>Context &amp;Help</source>
761        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
765        <source>&amp;About TSPSG...</source>
766        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
770        <source>&amp;Save</source>
771        <translation>Со&amp;хранить</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/>
775        <source>Online &amp;Support...</source>
776        <translation>&amp;Online поддержка...</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
780        <source>Get support online</source>
781        <translation>Получить поддержку online</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
785        <source>Report a &amp;Bug...</source>
786        <translation>&amp;Сообщить о проблеме...</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
790        <source>&amp;Settings</source>
791        <translation>&amp;Настройки</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
795        <source>Style</source>
796        <translation>Оформление</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
800        <source>Toolbars</source>
801        <translation>Панели инструментов</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
805        <source>&amp;Help</source>
806        <translation>&amp;Помощь</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
810        <source>Main Toolbar</source>
811        <translation>Главная панель</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
815        <source>Save solution</source>
816        <translation>Сохранить решение</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
820        <source>&amp;New</source>
821        <translation>&amp;Создать</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
825        <source>New task</source>
826        <translation>Создать задачу</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
830        <source>Create new task</source>
831        <translation>Создать новую задачу</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
835        <source>Ctrl+N</source>
836        <translation></translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
840        <source>&amp;Open...</source>
841        <translation>&amp;Открыть...</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
845        <source>Open task</source>
846        <translation>Открыть условие</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
850        <source>Open saved task</source>
851        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
855        <source>Ctrl+O</source>
856        <translation></translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
860        <source>&amp;Preferences...</source>
861        <translation>&amp;Параметры...</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
865        <source>Application preferences</source>
866        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
870        <source>&amp;Contents</source>
871        <translation>&amp;Содежание</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
875        <source>Open help contents</source>
876        <translation>Вызвать справку программы</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
880        <source>Ctrl+F1</source>
881        <translation></translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
885        <source>Open context help</source>
886        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
890        <source>F1</source>
891        <translation></translation>
892    </message>
893    <message>
894        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
895        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1599"/>
896        <source>E&amp;xit</source>
897        <translation>В&amp;ыход</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
901        <source>&amp;Task...</source>
902        <translation>&amp;Условие...</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
906        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
907        <source>Save task</source>
908        <translation>Сохранить условие</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
912        <source>Save task to file</source>
913        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
917        <source>Ctrl+S</source>
918        <translation></translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/>
922        <source>System Default</source>
923        <translation>По умолчанию</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/>
927        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
928        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
932        <source>&amp;Autodetect</source>
933        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
937        <source>Save current task</source>
938        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
942        <source>About &amp;Qt...</source>
943        <translation>О &amp;Qt...</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
947        <source>About Qt library</source>
948        <translation>О библиотеке Qt</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
952        <source>Save &amp;As</source>
953        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
957        <source>P&amp;rint Preview...</source>
958        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1550"/>
962        <source>Preview solution results</source>
963        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1553"/>
967        <source>Preview current solution results before printing</source>
968        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
969    </message>
970    <message>
971        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1564"/>
972        <source>&amp;Print...</source>
973        <translation>&amp;Печать...</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1566"/>
977        <source>Print solution</source>
978        <translation>Печать решения</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1569"/>
982        <source>Print current solution results</source>
983        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1571"/>
987        <source>Ctrl+P</source>
988        <translation></translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
992        <source>&amp;Solution...</source>
993        <translation>&amp;Решение...</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
997        <source>Detect language automatically</source>
998        <translation>Определять язык автоматически</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
1002        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
1003        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
1004    </message>
1005</context>
1006<context>
1007    <name>QDialogButtonBox</name>
1008    <message>
1009        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="740"/>
1010        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1861"/>
1011        <source>Cancel</source>
1012        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1013        <translation type="unfinished"></translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1859"/>
1017        <source>Discard</source>
1018        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1019        <translation type="unfinished"></translation>
1020    </message>
1021</context>
1022<context>
1023    <name>QtToolBarDialog</name>
1024    <message>
1025        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
1026        <source>Customize Toolbars</source>
1027        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
1031        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1864"/>
1032        <source>Actions</source>
1033        <translation>Действия</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
1037        <source>Toolbars</source>
1038        <translation>Панели</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
1042        <source>New</source>
1043        <translation>Новая</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
1047        <source>Remove</source>
1048        <translation>Удалить</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
1052        <source>Rename</source>
1053        <translation>Переименовать</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
1057        <source>Up</source>
1058        <translation>Вверх</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
1062        <source>&lt;-</source>
1063        <translation></translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
1067        <source>-&gt;</source>
1068        <translation></translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
1072        <source>Down</source>
1073        <translation>Вниз</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
1077        <source>Current Toolbar Actions</source>
1078        <translation>Действия текущей панели</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1807"/>
1082        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1083        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
1084    </message>
1085</context>
1086<context>
1087    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1088    <message>
1089        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1256"/>
1090        <source>Custom Toolbar</source>
1091        <translation>Пользовательская панель</translation>
1092    </message>
1093</context>
1094<context>
1095    <name>SettingsDialog</name>
1096    <message>
1097        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
1098        <source>Preferences</source>
1099        <translation>Параметры</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/>
1103        <source>Task</source>
1104        <translation>Задача</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/>
1108        <source>Task generation and solving settings</source>
1109        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
1113        <source>Fractional accuracy:</source>
1114        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
1118        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1119        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
1123        <source>Minimum for random number generation</source>
1124        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/>
1128        <source>Maximum for random number generation</source>
1129        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
1133        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1134        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="304"/>
1138        <source>Generate graphical representation of the solution</source>
1139        <translation>Генерировать графическое представление решения</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="307"/>
1143        <source>Generate solution graph</source>
1144        <translation>Генерировать граф решения</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="348"/>
1148        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1149        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/>
1153        <source>Embed solution graph into HTML</source>
1154        <translation>Встраивать граф решения в HTML</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="496"/>
1158        <source>Output font settings</source>
1159        <translation>Параметры шрифта</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="521"/>
1163        <source>&amp;Color...</source>
1164        <translation>&amp;Цвет...</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
1168        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1169        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
1173        <source>General</source>
1174        <translation>Общие</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
1178        <source>General TSPSG settings</source>
1179        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
1183        <source>Autosize of rows and columns</source>
1184        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
1188        <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source>
1189        <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1193        <source>Remember last used directories</source>
1194        <translation>Помнить последние папки</translation>
1195    </message>
1196    <message>
1197        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/>
1198        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1199        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1200    </message>
1201    <message>
1202        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/>
1203        <source>Task generation</source>
1204        <translation>Генерация задач</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/>
1208        <source>Output</source>
1209        <translation>Вывод</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/>
1213        <source>Solution output settings</source>
1214        <translation>Настройки текста решения</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="406"/>
1218        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1219        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="409"/>
1223        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1224        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="440"/>
1228        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1229        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="453"/>
1233        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1234        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="505"/>
1238        <source>Font face for solution output</source>
1239        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="518"/>
1243        <source>Font color for solution output</source>
1244        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
1248        <source>Fractional random values</source>
1249        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="484"/>
1253        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1254        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="487"/>
1258        <source>Scroll to solution end</source>
1259        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/>
1263        <source>Use native file dialogs</source>
1264        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/>
1268        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1269        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
1273        <source>Symmetric mode</source>
1274        <translation>Симметричный режим</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
1278        <source>Minimal random:</source>
1279        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
1283        <source>Maximal random:</source>
1284        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
1288        <source>Save solution graph as</source>
1289        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
1293        <source>Save solution graph inside HTML using data URI scheme (not supported by IE 7 and lower)</source>
1294        <translation>Сохранять граф решения внутри HTML, используя data URI scheme (не поддерживается IE 7 и ниже)</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="443"/>
1298        <source>Only when &lt;=</source>
1299        <translation>Только когда </translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="456"/>
1303        <source> cities</source>
1304        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1305        <translation> городов</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="508"/>
1309        <source>&amp;Font...</source>
1310        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1314        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
1315        <source>Help</source>
1316        <translation>Помощь</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
1320        <source>Get preferences help</source>
1321        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1325        <source>Save new preferences</source>
1326        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
1330        <source>Close without saving preferences</source>
1331        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="69"/>
1335        <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source>
1336        <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="71"/>
1340        <source>Draw solution graph in higher quality</source>
1341        <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="86"/>
1345        <source>Automatically check for updates at the given interval</source>
1346        <translation>Автоматически проверять обновления через указанный интервал</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="88"/>
1350        <source>Check for updates every</source>
1351        <translation>Проверять обновления каждые</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="94"/>
1355        <source>Minimal interval at which to check for updates</source>
1356        <translation>Минимальный интервал между проверками обновлений</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="96"/>
1360        <source> days</source>
1361        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1362        <translation> дней</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="149"/>
1366        <source>Make Main Window background translucent</source>
1367        <translation>Сделтать фон главного окна полупрозрачным</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="151"/>
1371        <source>Use translucency effects</source>
1372        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="159"/>
1376        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1377        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="161"/>
1381        <source>Save main window state and position</source>
1382        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="182"/>
1386        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1387        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="342"/>
1391        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="348"/>
1392        <source>Settings Reset</source>
1393        <translation>Сброс настроек</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="342"/>
1397        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1398        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="348"/>
1402        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1403It is recommended to restart the application now.</source>
1404        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1405Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1406    </message>
1407</context>
1408</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.