source: tspsg/i18n/uk.ts @ aaf2113307

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since aaf2113307 was b424a7e320, checked in by Oleksii Serdiuk, 15 years ago

+ Current file name is displayed in main application window header.

  • Created a method for prompt for unsaved changes to unify it throughout the code.
  • Some stylistic README changes.
  • Property mode set to 100644
File size: 36.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/>
9        <source>City %1</source>
10        <translation>Місто %1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/>
14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="147"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="149"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation>Прочитано ушкоджені дані.
26Можливо, файл пошкоджено.</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="151"/>
30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Невідома помилка.</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/>
41        <source>Task Load</source>
42        <translation>Завантаження умови</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/>
51        <source>Unable to load task:</source>
52        <translation>Неможливо завантажити умову:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/>
56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
58        <translation>Неможливо відкрити файл з умовою.
59Помилка: %1</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/>
63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/>
69        <source>File version is newer than application supports.
70Please, try to update application.</source>
71        <translation>Версія файлу новіша ніж підримувана додатком.
72Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/>
77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
79        <translation>Прочитано неочікувані дані.
80Можливо, файл пошкоджено.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="285"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="298"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="305"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="312"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="326"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="336"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Збереження умови</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="285"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Неможливо створити файл з умовою.
100Помилка: %1
101Можливо, файл тільки для читання?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="298"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="305"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="312"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="326"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="336"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Неможливо зберегти умову.
114Помилка: %1</translation>
115    </message>
116</context>
117<context>
118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="137"/>
121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Знайдено %v з %m переходів</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="141"/>
126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="142"/>
131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Поступ розв&apos;зку</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="210"/>
136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат розв&apos;язку</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="210"/>
141        <source>This task has no solution.</source>
142        <translation>У цієї задачі немає розв&apos;язку.</translation>
143    </message>
144</context>
145<context>
146    <name>MainWindow</name>
147    <message>
148        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="87"/>
149        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="75"/>
150        <source>Number of variant</source>
151        <translation>Номер варіанту</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="110"/>
155        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="98"/>
156        <source>Number of cities</source>
157        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="271"/>
161        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/>
162        <source>Select language</source>
163        <translation>Вибір мови</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="274"/>
167        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="262"/>
168        <source>Select application language</source>
169        <translation>Обрати мову додатку</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="322"/>
173        <source>P&amp;rint Setup...</source>
174        <translation>&amp;Налагодження друку...</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="325"/>
178        <source>Setup printing</source>
179        <translation>Налагодити друк</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
183        <source>&amp;Print...</source>
184        <translation>&amp;Друк...</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
188        <source>Print solution results</source>
189        <translation>Роздрукувати результат розв&apos;язку</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
193        <source>Ctrl+P</source>
194        <translation></translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="356"/>
198        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
199        <source>&amp;Solution...</source>
200        <translation>&amp;Розв&apos;язок...</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="559"/>
204        <source>Save</source>
205        <translation>Зберегти</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="514"/>
209        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/>
210        <source>Detect language automatically</source>
211        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="517"/>
215        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/>
216        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
217        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="500"/>
221        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="516"/>
222        <source>Ctrl+S</source>
223        <translation></translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="386"/>
227        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
228        <source>Ctrl+N</source>
229        <translation></translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="53"/>
233        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="41"/>
234        <source>Task</source>
235        <translation>Умова</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="74"/>
239        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
240        <source>&amp;Variant:</source>
241        <translation>&amp;Варіант:</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="97"/>
245        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="85"/>
246        <source>&amp;Cities:</source>
247        <translation>&amp;Міст:</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="141"/>
251        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="129"/>
252        <source>Cost of travel from city to city</source>
253        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="169"/>
257        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
258        <source>Fill table with random numbers</source>
259        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="172"/>
263        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
264        <source>Random</source>
265        <translation>Випадково</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="186"/>
269        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
270        <source>Solve current task</source>
271        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="189"/>
275        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
276        <source>Solve</source>
277        <translation>Розв&apos;язати</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="203"/>
281        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
282        <source>Solution</source>
283        <translation>Розв&apos;язок</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="212"/>
287        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="200"/>
288        <source>Solution steps</source>
289        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="242"/>
293        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="230"/>
294        <source>&amp;File</source>
295        <translation>&amp;Файл</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="249"/>
299        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
300        <source>Save &amp;As...</source>
301        <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="277"/>
305        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="265"/>
306        <source>&amp;Language</source>
307        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
308        <translation>Мова / &amp;Language</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="328"/>
312        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
313        <source>Solution S&amp;teps</source>
314        <translation>&amp;Хід розв&apos;язку</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="342"/>
318        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
319        <source>Solution &amp;Graph</source>
320        <translation>&amp;Граф розв&apos;язку</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="359"/>
324        <source>Solution...</source>
325        <translation>Розв&apos;язок...</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="449"/>
329        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/>
330        <source>Context &amp;Help</source>
331        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="540"/>
335        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="556"/>
336        <source>&amp;Save</source>
337        <translation>&amp;Зберегти</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="267"/>
341        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
342        <source>&amp;Settings</source>
343        <translation>&amp;Налагодження</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="17"/>
347        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
348        <source>Travelling salesman problem[*]</source>
349        <translation>Задача комівояжера[*]</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="293"/>
353        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="281"/>
354        <source>&amp;Help</source>
355        <translation>&amp;Допомога</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="331"/>
359        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
360        <source>Save solution steps</source>
361        <translation>Зберегти хід розв&apos;язку</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="334"/>
365        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
366        <source>Save solution steps only</source>
367        <translation>Зберегти тільки хід розв&apos;язку</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="345"/>
371        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
372        <source>Save solution graph</source>
373        <translation>Зберегти граф розв&apos;язку</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="348"/>
377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
378        <source>Save solution graph only</source>
379        <translation>Зберегти тільки граф розв&apos;язку</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="362"/>
383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/>
384        <source>Save solution</source>
385        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="365"/>
389        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
390        <source>Save solution steps and graph</source>
391        <translation>Зберегти хід та граф розв&apos;язку</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="374"/>
395        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
396        <source>&amp;New</source>
397        <translation>&amp;Створити</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="377"/>
401        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/>
402        <source>New</source>
403        <translation>Створити</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="380"/>
407        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/>
408        <source>New task</source>
409        <translation>Нова задача</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="383"/>
413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
414        <source>Create new task</source>
415        <translation>Створити нову задачу</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="395"/>
419        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
420        <source>&amp;Open...</source>
421        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="398"/>
425        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
426        <source>Open...</source>
427        <translation>Відкрити...</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="401"/>
431        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
432        <source>Open task</source>
433        <translation>Відкрити умову</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="404"/>
437        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
438        <source>Open saved task</source>
439        <translation>Відкрити збережену умову</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="407"/>
443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/>
444        <source>Ctrl+O</source>
445        <translation></translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="416"/>
449        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
450        <source>&amp;Preferences...</source>
451        <translation>&amp;Параметри...</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="419"/>
455        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
456        <source>Preferences...</source>
457        <translation>Параметри...</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="422"/>
461        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
462        <source>Application preferences</source>
463        <translation>Параметри додатку</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="434"/>
467        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
468        <source>&amp;Contents</source>
469        <translation>&amp;Зміст</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="437"/>
473        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
474        <source>Open help contents</source>
475        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="452"/>
479        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="472"/>
480        <source>Open context help</source>
481        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="461"/>
485        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
486        <source>&amp;About...</source>
487        <translation>&amp;Про...</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="464"/>
491        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
492        <source>About...</source>
493        <translation>Про...</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="467"/>
497        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="487"/>
498        <source>About application</source>
499        <translation>Про додаток</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="476"/>
503        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
504        <source>E&amp;xit</source>
505        <translation>В&amp;ихід</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="479"/>
509        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="499"/>
510        <source>Exit application</source>
511        <translation>Вийти з додатку</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="488"/>
515        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="504"/>
516        <source>&amp;Task...</source>
517        <translation>&amp;Умову...</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="491"/>
521        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
522        <source>Task...</source>
523        <translation>Умову...</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="494"/>
527        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="543"/>
528        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
529        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="562"/>
530        <source>Save task</source>
531        <translation>Зберегти умову</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="497"/>
535        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/>
536        <source>Save task to file</source>
537        <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="511"/>
541        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/>
542        <source>&amp;Autodetect</source>
543        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="528"/>
547        <source>English</source>
548        <translation>Англійська</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="546"/>
552        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="565"/>
553        <source>Save current task</source>
554        <translation>Зберегти поточну умову</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="555"/>
558        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="574"/>
559        <source>About &amp;Qt...</source>
560        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="558"/>
564        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="577"/>
565        <source>About Qt...</source>
566        <translation>Про Qt...</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="561"/>
570        <source>About Qt</source>
571        <translation>Про Qt</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="564"/>
575        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="580"/>
576        <source>About Qt library</source>
577        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
581        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/>
582        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="501"/>
583        <source>Language change</source>
584        <translation>Зміна мови</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
588        <source>Unable to load translation language.</source>
589        <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="170"/>
593        <source>Travelling Salesman Problem</source>
594        <translation>Задача комівояжера</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
598        <source>Unsaved Changes</source>
599        <translation>Незбережені зміни</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
603        <source>All Supported Formats</source>
604        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/>
608        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
609        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="296"/>
610        <source>All Files</source>
611        <translation>Усі файли</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/>
615        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="226"/>
616        <source>%1 Task Files</source>
617        <translation>Файли умов %1</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
621        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
622        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="263"/>
626        <source>HTML Files</source>
627        <translation>Файли HTML</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
631        <source>OpenDocument Files</source>
632        <translation>Файли OpenDocument</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/>
636        <source>%1 Task File</source>
637        <translation>Файл умови %1</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="326"/>
641        <source>Settings Changed</source>
642        <translation>Параметри змінено</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="326"/>
646        <source>You have changed color settings.
647Do you wish to apply them to current solution text?</source>
648        <translation>Ви змінили параметри кольору.
649Бажаєте застосувати їх до поточного тексту розв&apos;зку?</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/>
653        <source>Data error</source>
654        <translation>Помилка у даних</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/>
658        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
659        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="403"/>
663        <source>Variant #%1</source>
664        <translation>Варіант %1</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/>
668        <source>Task:</source>
669        <translation>Умова:</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
673        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="433"/>
674        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
675        <translation>Розв&apos;язок варіанту %1</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/>
679        <source>Step #%1</source>
680        <translation>Крок %1</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="417"/>
684        <source>This step has alternate candidates for branching.</source>
685        <translation>У цьому кроці є альтернативні кандидати на розгалудження.</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="429"/>
689        <source>Optimal path:</source>
690        <translation>Оптимальний шлях:</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/>
694        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
695        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/>
699        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
700        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="501"/>
704        <source>You have language autodetection turned on.
705It needs to be off.
706Do you wish to turn it off?</source>
707        <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови.
708Його необхідно вимкнути.
709Вимкнути його?</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
713        <location filename="../src/mainwindow.h" line="76"/>
714        <source>Untitled</source>
715        <translation>Без імені</translation>
716    </message>
717</context>
718<context>
719    <name>SettingsDialog</name>
720    <message>
721        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41"/>
722        <source>background-color: #0080C0</source>
723        <translation></translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
727        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
728        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
732        <source>Save main window state and position</source>
733        <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="369"/>
737        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
738        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="14"/>
742        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
743        <source>Preferences</source>
744        <translation>Параметри</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="100"/>
748        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="151"/>
749        <source>Random values:</source>
750        <translation>Випадкові значення:</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="114"/>
754        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
755        <source>&amp;Minimal:</source>
756        <translation>&amp;Мінімум:</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="127"/>
760        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
761        <source>Minimum for random number generation</source>
762        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="150"/>
766        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
767        <source>Ma&amp;ximal:</source>
768        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="163"/>
772        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="214"/>
773        <source>Maximum for random number generation</source>
774        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="184"/>
778        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/>
779        <source>Output settings:</source>
780        <translation>Параметри виводу:</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="210"/>
784        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/>
785        <source>Font color for printing</source>
786        <translation>Колір шрифта для друку</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="213"/>
790        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
791        <source>&amp;Color...</source>
792        <translation>&amp;Колір...</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="193"/>
796        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/>
797        <source>Font face for printing</source>
798        <translation>Вигляд шрифта для друку</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="196"/>
802        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="247"/>
803        <source>&amp;Font...</source>
804        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="279"/>
808        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="285"/>
809        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/>
810        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="337"/>
811        <source>Help</source>
812        <translation>Допомога</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="282"/>
816        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
817        <source>Get preferences help</source>
818        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="315"/>
822        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
823        <source>Save new preferences</source>
824        <translation>Зберегти нові параметри</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="318"/>
828        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/>
829        <source>&amp;OK</source>
830        <translation></translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="335"/>
834        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="411"/>
835        <source>Close without saving preferences</source>
836        <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="338"/>
840        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/>
841        <source>&amp;Cancel</source>
842        <translation>&amp;Скасувати</translation>
843    </message>
844</context>
845</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.