source: tspsg/i18n/ru.ts @ 4ccf855df8

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since 4ccf855df8 was 4ccf855df8, checked in by Oleksii Serdiuk, 15 years ago

+ Added Wait Cursor on city number change, because it can take some time (e.g. when changing from 5 to 50 cities).

  • Moved platform specific action definitions from .ui to source.
  • Changed random generation to include defined maximum (it was up to maximum previously).
  • Reverted from native to Qt open/save file dialog under WinCE, because it is more convenient than the native one.
  • English translation is now always loaded at application start before any other language is loaded. This is done to support plurals and some special characters that Qt translation system doesn't "like".
  • Updated translations to reflect recent changes.
  • Property mode set to 100644
File size: 35.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
9        <source>City %1</source>
10        <translation>Город %1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation>Прочитаны испорченные данные.
26Возможно, файл поврежден.</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
41        <source>Task Load</source>
42        <translation>Загрузка условия</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
51        <source>Unable to load task:</source>
52        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
58        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
59Ошибка: %1</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
69        <source>File version is newer than application supports.
70Please, try to update application.</source>
71        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
72Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
79        <translation>Прочитано неожиданные данные.
80Возможно, файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116</context>
117<context>
118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/>
121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/>
126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/>
131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Состояние решения</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат решения</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
141        <source>Unable to find solution.
142Maybe, this task has no solutions.</source>
143        <translation>Не удалось найти решение.
144Возможно, у задачи нет решения.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/>
148        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/>
149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/>
150        <source>City %1</source>
151        <translation>Город %1</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>MainWindow</name>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/>
159        <source>Language change</source>
160        <translation>Смена языка</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
164        <source>Unable to load translation language.</source>
165        <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/>
170        <source>Travelling Salesman Problem</source>
171        <translation>Задача коммивояжера</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/>
175        <source>Unsaved Changes</source>
176        <translation>Несохраненные изменения</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="126"/>
180        <source>All Supported Formats</source>
181        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/>
187        <source>All Files</source>
188        <translation>Все файлы</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="127"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="128"/>
193        <source>%1 Task Files</source>
194        <translation>Файлы условий %1</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
198        <source>Language Change</source>
199        <translation>Смена языка</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/>
203        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
204        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="182"/>
208        <source>PDF Files</source>
209        <translation>Файли PDF</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
213        <source>HTML Files</source>
214        <translation>Файлы HTML</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="186"/>
218        <source>OpenDocument Files</source>
219        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
223        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
224        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="433"/>
229        <source>(%1;%2)</source>
230        <translation></translation>
231    </message>
232    <message numerus="yes">
233        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
234        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
235        <translation>
236            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
237            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
238            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
239        </translation>
240    </message>
241    <message numerus="yes">
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
243        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
244        <translation>
245            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
246            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
247            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
248        </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
252        <source>%1 Task File</source>
253        <translation>Файл условия %1</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
257        <source>Settings Changed</source>
258        <translation>Параметры изменены</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
263        <source>Task Load</source>
264        <translation>Загрузка условия</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
268        <source>You have changed color settings.
269Do you wish to apply them to current solution text?</source>
270        <translation>Вы изменили параметры цвета.
271Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="365"/>
275        <source>About TSPSG</source>
276        <translation>Про TSPSG</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="399"/>
280        <source>Data error</source>
281        <translation>Ошибка в данных</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="399"/>
285        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
286        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="412"/>
290        <source>Variant #%1</source>
291        <translation>Вариант %1</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="413"/>
295        <source>Task:</source>
296        <translation>Условие:</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
300        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
301        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
302        <translation>Решение варианта %1</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/>
306        <source>Step #%1</source>
307        <translation>Шаг %1</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/>
311        <source>Optimal path:</source>
312        <translation>Оптимальный путь:</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
316        <source>Resulting path:</source>
317        <translation>Найденный путь:</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
321        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
322        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
326        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/>
327        <source>Task Save</source>
328        <translation>Сохранение условия</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
332        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
333        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/>
337        <source>You have language autodetection turned on.
338It needs to be off.
339Do you wish to turn it off?</source>
340        <translation>Включено автоматическое определение языка.
341Его необходимо выключить.
342Отключить его?</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="149"/>
346        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="165"/>
347        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
348        <location filename="../src/mainwindow.h" line="100"/>
349        <source>Untitled</source>
350        <translation>Без имени</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
354        <source>Task</source>
355        <translation>Условие</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/>
359        <source>&amp;Variant:</source>
360        <translation>&amp;Вариант:</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
364        <source>Number of variant</source>
365        <translation>Номер варианта</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/>
369        <source>&amp;Cities:</source>
370        <translation>&amp;Городов:</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/>
374        <source>Number of cities</source>
375        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/>
379        <source>Cost of travel from city to city</source>
380        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
384        <source>Fill table with random numbers</source>
385        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
389        <source>Random</source>
390        <translation>Случайно</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
394        <source>Solve current task</source>
395        <translation>Решить текущую задачу</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
399        <source>Solve</source>
400        <translation>Решить</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
404        <source>Solution</source>
405        <translation>Решение</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
409        <source>Solution steps</source>
410        <translation>Ход решения</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
414        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/>
415        <source>Save solution to a file</source>
416        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
420        <source>Save Solution</source>
421        <translation>Сохранить</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/>
425        <source>Go back to Task tab</source>
426        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
430        <source>Back to Task</source>
431        <translation>К условию</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
435        <source>&amp;File</source>
436        <translation>&amp;Файл</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
440        <source>&amp;Language</source>
441        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
442        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
446        <source>Context &amp;Help</source>
447        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
451        <source>&amp;About TSPSG...</source>
452        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
456        <source>&amp;Save</source>
457        <translation>Со&amp;хранить</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
461        <source>&amp;Settings</source>
462        <translation>&amp;Настройки</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
466        <source>&amp;Help</source>
467        <translation>&amp;Помощь</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
471        <source>Save solution</source>
472        <translation>Сохранить решение</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
476        <source>&amp;New</source>
477        <translation>&amp;Создать</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
481        <source>New task</source>
482        <translation>Создать задачу</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
486        <source>Create new task</source>
487        <translation>Создать новую задачу</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
491        <source>Ctrl+N</source>
492        <translation></translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
496        <source>&amp;Open...</source>
497        <translation>&amp;Открыть...</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
501        <source>Open task</source>
502        <translation>Открыть условие</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
506        <source>Open saved task</source>
507        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
511        <source>Ctrl+O</source>
512        <translation></translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
516        <source>&amp;Preferences...</source>
517        <translation>&amp;Параметры...</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
521        <source>Application preferences</source>
522        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
526        <source>&amp;Contents</source>
527        <translation>&amp;Содежание</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
531        <source>Open help contents</source>
532        <translation>Вызвать справку программы</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/>
536        <source>Ctrl+F1</source>
537        <translation></translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/>
541        <source>Open context help</source>
542        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/>
546        <source>F1</source>
547        <translation></translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
551        <source>About application</source>
552        <translation>О программе</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
556        <source>E&amp;xit</source>
557        <translation>В&amp;ыход</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
561        <source>Exit application</source>
562        <translation>Выйти из приложения</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
566        <source>&amp;Task...</source>
567        <translation>&amp;Условие...</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/>
571        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/>
572        <source>Save task</source>
573        <translation>Сохранить условие</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
577        <source>Save task to file</source>
578        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
582        <source>Ctrl+S</source>
583        <translation></translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
587        <source>&amp;Autodetect</source>
588        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
592        <source>Save current task</source>
593        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="554"/>
597        <source>About &amp;Qt...</source>
598        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
602        <source>About Qt library</source>
603        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
607        <source>Select language</source>
608        <translation>Выбор языка</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
612        <source>Save &amp;As</source>
613        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
617        <source>Select application language</source>
618        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
622        <source>Toolbar</source>
623        <translation>Панель инструментов</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="699"/>
627        <source>P&amp;rint Preview...</source>
628        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="701"/>
632        <source>Preview solution results</source>
633        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="704"/>
637        <source>Preview current solution results before printing</source>
638        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/>
642        <source>&amp;Print...</source>
643        <translation>&amp;Печать...</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
647        <source>Print solution</source>
648        <translation>Печать решения</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
652        <source>Print current solution results</source>
653        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
657        <source>Ctrl+P</source>
658        <translation></translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
662        <source>&amp;Solution...</source>
663        <translation>&amp;Решение...</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
667        <source>Detect language automatically</source>
668        <translation>Определять язык автоматически</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/>
672        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
673        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
674    </message>
675</context>
676<context>
677    <name>SettingsDialog</name>
678    <message>
679        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
680        <source>Preferences</source>
681        <translation>Параметры</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="156"/>
685        <source>Random values:</source>
686        <translation>Случайные значения:</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="164"/>
690        <source>&amp;Minimal:</source>
691        <translation>&amp;Минимум:</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="183"/>
695        <source>Minimum for random number generation</source>
696        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
700        <source>Ma&amp;ximal:</source>
701        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
705        <source>Maximum for random number generation</source>
706        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="223"/>
710        <source>Output settings:</source>
711        <translation>Параметры вывода:</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
715        <source>Font color for printing</source>
716        <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
720        <source>&amp;Color...</source>
721        <translation>&amp;Цвет...</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/>
725        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
726        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
730        <source>Autosize of rows and columns</source>
731        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="272"/>
735        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
736        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
740        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
741        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
745        <source>Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps&apos; matrices</source>
746        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов в задаче</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
750        <source>Only when &lt;=</source>
751        <translation>Только когда </translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
755        <source>Maximum number of cities for showing solution steps&apos; matrices</source>
756        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/>
760        <source> cities</source>
761        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
762        <translation> городов</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
766        <source>Font face for printing</source>
767        <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
771        <source>&amp;Font...</source>
772        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>
776        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/>
777        <source>Help</source>
778        <translation>Помощь</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
782        <source>Get preferences help</source>
783        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
787        <source>Save new preferences</source>
788        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="49"/>
792        <source>Close without saving preferences</source>
793        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/>
797        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
798        <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
802        <source>Save main window state and position</source>
803        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="122"/>
807        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
808        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
809    </message>
810</context>
811</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.