source: tspsg-svn/trunk/l10n/tspsg_ru.ts @ 116

Last change on this file since 116 was 116, checked in by laleppa, 15 years ago

Added svn:eol-style=native property to all text files.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 52.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="497"/>
9        <source>TRANSLATION</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="972"/>
15        <source>LANGNAME</source>
16        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
17        <translation>Русский</translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
21    <name>CTSPModel</name>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
24        <source>City %1</source>
25        <translation>Город %1</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
29        <source>%1</source>
30        <translation></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
34        <source>Unexpected end of file.</source>
35        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
39        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
40        <translation>Прочитаны испорченные данные.
41Возможно, файл поврежден.</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
45        <source>Unknown error.</source>
46        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
66        <source>Unable to load task:</source>
67        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
71        <source>Unable to open task file.
72Error: %1</source>
73        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
74Ошибка: %1</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
78        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
79        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
84        <source>File version is newer than application supports.
85Please, try to update application.</source>
86        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
87Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
91        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
92        <source>Unexpected data read.
93File is possibly corrupted.</source>
94        <translation>Прочитано неожиданные данные.
95Возможно, файл поврежден.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
106        <source>Task Save</source>
107        <translation>Сохранение условия</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
111        <source>Unable to create task file.
112Error: %1
113Maybe, file is read-only?</source>
114        <translation>Невозможно создать файл с условием.
115Ошибка: %1
116Возможно, файл только для чтения?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
121        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
123        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
124        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
126        <source>Unable to save task.
127Error: %1</source>
128        <translation>Невозможно сохранить условие.
129Ошибка: %1</translation>
130    </message>
131</context>
132<context>
133    <name>MainWindow</name>
134    <message>
135        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
136        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/>
137        <source>Language change</source>
138        <translation>Смена языка</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
142        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1190"/>
143        <source>Travelling Salesman Problem</source>
144        <translation>Задача коммивояжера</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1070"/>
148        <source>Unsaved Changes</source>
149        <translation>Несохраненные изменения</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="143"/>
153        <source>All Supported Formats</source>
154        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="210"/>
159        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1167"/>
160        <source>All Files</source>
161        <translation>Все файлы</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="144"/>
165        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="145"/>
166        <source>%1 Task Files</source>
167        <translation>Файлы условий %1</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
171        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1037"/>
172        <source>Language Change</source>
173        <translation>Смена языка</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
177        <source>PDF Files</source>
178        <translation>Файли PDF</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="206"/>
182        <source>HTML Files</source>
183        <translation>Файлы HTML</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="208"/>
187        <source>OpenDocument Files</source>
188        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="653"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="660"/>
193        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="874"/>
194        <source>(%1;%2)</source>
195        <translation></translation>
196    </message>
197    <message numerus="yes">
198        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
199        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
200        <translation>
201            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
202            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
203            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
204        </translation>
205    </message>
206    <message numerus="yes">
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
208        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
209        <translation>
210            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
211            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
212            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
213        </translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/>
217        <source>Root</source>
218        <translation>Корень</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
222        <source>Set application style to %1</source>
223        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1157"/>
227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1160"/>
228        <source>Check for %1 updates</source>
229        <translation>Проверить обновления %1</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1166"/>
233        <source>%1 Task File</source>
234        <translation>Файл условия %1</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
238        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
239        <source>Settings Changed</source>
240        <translation>Параметры изменены</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="150"/>
244        <source>Task Load</source>
245        <translation>Загрузка условия</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="247"/>
249        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="262"/>
250        <source>Solution Graph</source>
251        <translation>Граф решения</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="263"/>
255        <source>Generated with %1</source>
256        <translation>Создано при помощи %1</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
260        <source>Unable to save the solution graph.
261Error: %1</source>
262        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
263Ошибка: %1</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
267        <source>Unsupported Feature</source>
268        <translation type="unfinished"></translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
272        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
273or support for this feature was not installed.</source>
274        <translation type="unfinished"></translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="424"/>
278        <source>Version</source>
279        <translation>Версия</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="433"/>
283        <source>Target OS (ARCH)</source>
284        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
288        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/>
289        <source>Qt library</source>
290        <translation>Библиотека Qt</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
294        <source>shared</source>
295        <translation>динамическая</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
299        <source>Build time</source>
300        <translation>Времени сборки</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="437"/>
304        <source>Runtime</source>
305        <translation>Времени исполнения</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/>
309        <source>static</source>
310        <translation>статическая</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/>
314        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
315        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="442"/>
319        <source>Algorithm</source>
320        <translation>Алгоритм</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="444"/>
324        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
325        <translation type="unfinished"></translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>About TSPSG</source>
329        <translation type="obsolete">О TSPSG</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
333        <source>Data error</source>
334        <translation>Ошибка в данных</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
338        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
339        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="577"/>
343        <source>Calculating optimal route...</source>
344        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="578"/>
348        <source>Solution Progress</source>
349        <translation>Состояние решения</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="592"/>
353        <source>Solution Result</source>
354        <translation>Результат решения</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="592"/>
358        <source>Unable to find a solution.
359Maybe, this task has no solution.</source>
360        <translation>Не удалось найти решение.
361Возможно, у задачи нет решения.</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="595"/>
365        <source>Generating header</source>
366        <translation>Генерация заголовка</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/>
370        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
371        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="619"/>
375        <source>Task:</source>
376        <translation>Условие:</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="232"/>
380        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
381        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="301"/>
382        <source>Solution Save</source>
383        <translation>Сохранение решения</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="232"/>
387        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="301"/>
388        <source>Unable to save the solution.
389Error: %1</source>
390        <translation>Невозможно сохранить решение.
391Ошибка: %1</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
395        <source>You have changed color settings.
396They will be applied to the next solution output.</source>
397        <translation>Вы изменили параметры цвета.
398Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
402        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
403        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
407        <source>You have changed the application language.
408To get current solution output in the new language
409you need to re-run the solution process.</source>
410        <translation>Вы изменили язык приложения.
411Чтобы получить текст текущего решения на новом
412языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="386"/>
416        <source>Style Change</source>
417        <translation>Смена оформления</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="386"/>
421        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
422        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="521"/>
426        <source>About %1</source>
427        <translation>О %1</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/>
431        <source>%v of %1 parts found</source>
432        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="596"/>
436        <source>Generating solution output...</source>
437        <translation>Генерация текста решения...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/>
441        <source>Variant #%1 Task</source>
442        <translation>Условие варианта %1</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
446        <source>Variant #%1 Solution</source>
447        <translation>Решение варианта %1</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="631"/>
451        <source>Generating step %v</source>
452        <translation>Генерация шага %v</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/>
456        <source>Step #%1</source>
457        <translation>Шаг %1</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="653"/>
461        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
462        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="653"/>
466        <source>with</source>
467        <translation>с переходом</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="653"/>
471        <source>without</source>
472        <translation>без перехода</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="685"/>
476        <source>Generating footer</source>
477        <translation>Генерация окончания</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="691"/>
481        <source>Optimal path:</source>
482        <translation>Оптимальный путь:</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
486        <source>Resulting path:</source>
487        <translation>Найденный путь:</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="696"/>
491        <source>City %1</source>
492        <translation>Город %1</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/>
496        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
497        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/>
501        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
502        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="634"/>
506        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="734"/>
507        <source>Cleaning up...</source>
508        <translation>Очистка...</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
512        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1037"/>
513        <source>Unable to load the translation language.
514Falling back to autodetection.</source>
515        <translation>Невозможно загрузить перевод.
516Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1070"/>
520        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
521        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="974"/>
525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/>
526        <source>Set application language to %1</source>
527        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1155"/>
531        <source>Check for &amp;Updates...</source>
532        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1175"/>
536        <source>Task Save</source>
537        <translation>Сохранение условия</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Language will be autodetected on the next application start.</source>
541        <translation type="obsolete">Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/>
545        <source>You have language autodetection turned on.
546It needs to be off.
547Do you wish to turn it off?</source>
548        <translation>Включено автоматическое определение языка.
549Его необходимо выключить.
550Отключить его?</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="164"/>
554        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
555        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="363"/>
556        <location filename="../src/mainwindow.h" line="133"/>
557        <source>Untitled</source>
558        <translation>Без имени</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
562        <source>Task</source>
563        <translation>Условие</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
567        <source>&amp;Variant:</source>
568        <translation>&amp;Вариант:</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
572        <source>Number of variant</source>
573        <translation>Номер варианта</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
577        <source>&amp;Cities:</source>
578        <translation>&amp;Городов:</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
582        <source>Number of cities</source>
583        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
587        <source>Cost of travel from city to city</source>
588        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
592        <source>Fill table with random numbers</source>
593        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
597        <source>Random</source>
598        <translation>Случайно</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
602        <source>Solve current task</source>
603        <translation>Решить текущую задачу</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
607        <source>Solve</source>
608        <translation>Решить</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
612        <source>Solution</source>
613        <translation>Решение</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
617        <source>Solution steps</source>
618        <translation>Ход решения</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
622        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="366"/>
623        <source>Save solution to a file</source>
624        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
628        <source>Save Solution</source>
629        <translation>Сохранить</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
633        <source>Go back to Task tab</source>
634        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
638        <source>Back to Task</source>
639        <translation>К условию</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
643        <source>&amp;File</source>
644        <translation>&amp;Файл</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
648        <source>&amp;Language</source>
649        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
650        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="444"/>
654        <source>Context &amp;Help</source>
655        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="459"/>
659        <source>&amp;About TSPSG...</source>
660        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="525"/>
664        <source>&amp;Save</source>
665        <translation>Со&amp;хранить</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
669        <source>&amp;Settings</source>
670        <translation>&amp;Настройки</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
674        <source>Style</source>
675        <translation>Оформление</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="322"/>
679        <source>&amp;Help</source>
680        <translation>&amp;Помощь</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="363"/>
684        <source>Save solution</source>
685        <translation>Сохранить решение</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/>
689        <source>&amp;New</source>
690        <translation>&amp;Создать</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/>
694        <source>New task</source>
695        <translation>Создать задачу</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/>
699        <source>Create new task</source>
700        <translation>Создать новую задачу</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/>
704        <source>Ctrl+N</source>
705        <translation></translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
709        <source>&amp;Open...</source>
710        <translation>&amp;Открыть...</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="396"/>
714        <source>Open task</source>
715        <translation>Открыть условие</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="399"/>
719        <source>Open saved task</source>
720        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="402"/>
724        <source>Ctrl+O</source>
725        <translation></translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="411"/>
729        <source>&amp;Preferences...</source>
730        <translation>&amp;Параметры...</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="414"/>
734        <source>Application preferences</source>
735        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="426"/>
739        <source>&amp;Contents</source>
740        <translation>&amp;Содежание</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="429"/>
744        <source>Open help contents</source>
745        <translation>Вызвать справку программы</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="432"/>
749        <source>Ctrl+F1</source>
750        <translation></translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="447"/>
754        <source>Open context help</source>
755        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="450"/>
759        <source>F1</source>
760        <translation></translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="462"/>
764        <source>About application</source>
765        <translation>О программе</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
769        <source>E&amp;xit</source>
770        <translation>В&amp;ыход</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
774        <source>Exit application</source>
775        <translation>Выйти из приложения</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
779        <source>&amp;Task...</source>
780        <translation>&amp;Условие...</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
784        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="528"/>
785        <source>Save task</source>
786        <translation>Сохранить условие</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
790        <source>Save task to file</source>
791        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="534"/>
795        <source>Ctrl+S</source>
796        <translation></translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
800        <source>System Default</source>
801        <translation>По умолчанию</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="560"/>
805        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
806        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
810        <source>&amp;Autodetect</source>
811        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="531"/>
815        <source>Save current task</source>
816        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="543"/>
820        <source>About &amp;Qt...</source>
821        <translation>О &amp;Qt...</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="546"/>
825        <source>About Qt library</source>
826        <translation>О библиотеке Qt</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
830        <source>Select language</source>
831        <translation>Выбор языка</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
835        <source>Save &amp;As</source>
836        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
840        <source>Select application language</source>
841        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
845        <source>Toolbar</source>
846        <translation>Панель инструментов</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1137"/>
850        <source>P&amp;rint Preview...</source>
851        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1139"/>
855        <source>Preview solution results</source>
856        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
860        <source>Preview current solution results before printing</source>
861        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1145"/>
865        <source>&amp;Print...</source>
866        <translation>&amp;Печать...</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
870        <source>Print solution</source>
871        <translation>Печать решения</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
875        <source>Print current solution results</source>
876        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1152"/>
880        <source>Ctrl+P</source>
881        <translation></translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="360"/>
885        <source>&amp;Solution...</source>
886        <translation>&amp;Решение...</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="499"/>
890        <source>Detect language automatically</source>
891        <translation>Определять язык автоматически</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="502"/>
895        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
896        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
897    </message>
898</context>
899<context>
900    <name>SettingsDialog</name>
901    <message>
902        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
903        <source>Preferences</source>
904        <translation>Параметры</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="168"/>
908        <source>Task</source>
909        <translation>Задача</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
913        <source>Task generation and solving settings</source>
914        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="182"/>
918        <source>Fractional accuracy:</source>
919        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
923        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
924        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
925    </message>
926    <message>
927        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/>
928        <source>Minimum for random number generation</source>
929        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
933        <source>Maximum for random number generation</source>
934        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
938        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
939        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="359"/>
943        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
944        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="474"/>
948        <source>Output font settings</source>
949        <translation>Параметры шрифта</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="503"/>
953        <source>&amp;Color...</source>
954        <translation>&amp;Цвет...</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
958        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
959        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="119"/>
963        <source>General</source>
964        <translation>Общие</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="122"/>
968        <source>General TSPSG settings</source>
969        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="134"/>
973        <source>Autosize of rows and columns</source>
974        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/>
978        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
979        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
983        <source>Task generation</source>
984        <translation>Генерация задач</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/>
988        <source>Output</source>
989        <translation>Вывод</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/>
993        <source>Solution output settings</source>
994        <translation>Настройки текста решения</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
998        <source>Show graphical representation of the solution</source>
999        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
1003        <source>Show solution graph</source>
1004        <translation>Показ графа решения</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="384"/>
1008        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1009        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="387"/>
1013        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1014        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/>
1018        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1019        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/>
1023        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1024        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
1028        <source>Font face for solution output</source>
1029        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="500"/>
1033        <source>Font color for solution output</source>
1034        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/>
1038        <source>Fractional random values</source>
1039        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/>
1043        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1044        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/>
1048        <source>Scroll to solution end</source>
1049        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/>
1053        <source>Use native file dialogs</source>
1054        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="210"/>
1058        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1059        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
1063        <source>Symmetric mode</source>
1064        <translation>Симметричный режим</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="231"/>
1068        <source>Minimal random:</source>
1069        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="251"/>
1073        <source>Maximal random:</source>
1074        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="346"/>
1078        <source>Save solution graph as</source>
1079        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="421"/>
1083        <source>Only when &lt;=</source>
1084        <translation>Только когда </translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="434"/>
1088        <source> cities</source>
1089        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1090        <translation> городов</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/>
1094        <source>&amp;Font...</source>
1095        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="74"/>
1099        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="80"/>
1100        <source>Help</source>
1101        <translation>Помощь</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="77"/>
1105        <source>Get preferences help</source>
1106        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
1110        <source>Save new preferences</source>
1111        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1115        <source>Close without saving preferences</source>
1116        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
1120        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1121        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
1125        <source>Use translucency effects</source>
1126        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
1130        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1131        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
1135        <source>Save main window state and position</source>
1136        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
1140        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1141        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="270"/>
1145        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1146        <source>Settings Reset</source>
1147        <translation>Сброс настроек</translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="270"/>
1151        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1152        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1156        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1157It is recommended to restart the application now.</source>
1158        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1159Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1160    </message>
1161</context>
1162</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.