| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en"> |
---|
| 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
| 6 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
| 8 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/> |
---|
| 9 | <source>City %1</source> |
---|
| 10 | <translation>Місто %1</translation> |
---|
| 11 | </message> |
---|
| 12 | <message> |
---|
| 13 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/> |
---|
| 14 | <source>%1</source> |
---|
| 15 | <translation></translation> |
---|
| 16 | </message> |
---|
| 17 | <message> |
---|
| 18 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="147"/> |
---|
| 19 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
| 20 | <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation> |
---|
| 21 | </message> |
---|
| 22 | <message> |
---|
| 23 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="149"/> |
---|
| 24 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
| 25 | <translation>Прочитано ушкоджені дані. |
---|
| 26 | Можливо, файл пошкоджено.</translation> |
---|
| 27 | </message> |
---|
| 28 | <message> |
---|
| 29 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="151"/> |
---|
| 30 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 31 | <translation>Невідома помилка.</translation> |
---|
| 32 | </message> |
---|
| 33 | <message> |
---|
| 34 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/> |
---|
| 35 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/> |
---|
| 36 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
| 37 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
| 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
| 39 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/> |
---|
| 40 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/> |
---|
| 41 | <source>Task Load</source> |
---|
| 42 | <translation>Завантаження умови</translation> |
---|
| 43 | </message> |
---|
| 44 | <message> |
---|
| 45 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/> |
---|
| 46 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
| 47 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
| 48 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
| 49 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/> |
---|
| 50 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/> |
---|
| 51 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
| 52 | <translation>Неможливо завантажити умову:</translation> |
---|
| 53 | </message> |
---|
| 54 | <message> |
---|
| 55 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/> |
---|
| 56 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 57 | Error: %1</source> |
---|
| 58 | <translation>Неможливо відкрити файл з умовою. |
---|
| 59 | Помилка: %1</translation> |
---|
| 60 | </message> |
---|
| 61 | <message> |
---|
| 62 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
| 63 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 64 | <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation> |
---|
| 65 | </message> |
---|
| 66 | <message> |
---|
| 67 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
| 68 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="245"/> |
---|
| 69 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
| 70 | Please, try to update application.</source> |
---|
| 71 | <translation>Версія файлу новіша ніж підримувана додатком. |
---|
| 72 | Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation> |
---|
| 73 | </message> |
---|
| 74 | <message> |
---|
| 75 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
| 76 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="254"/> |
---|
| 77 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 78 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
| 79 | <translation>Прочитано неочікувані дані. |
---|
| 80 | Можливо, файл пошкоджено.</translation> |
---|
| 81 | </message> |
---|
| 82 | <message> |
---|
| 83 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="285"/> |
---|
| 84 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 85 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="298"/> |
---|
| 86 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="305"/> |
---|
| 87 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="312"/> |
---|
| 88 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/> |
---|
| 89 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="326"/> |
---|
| 90 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="336"/> |
---|
| 91 | <source>Task Save</source> |
---|
| 92 | <translation>Збереження умови</translation> |
---|
| 93 | </message> |
---|
| 94 | <message> |
---|
| 95 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="285"/> |
---|
| 96 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 97 | Error: %1 |
---|
| 98 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
| 99 | <translation>Неможливо створити файл з умовою. |
---|
| 100 | Помилка: %1 |
---|
| 101 | Можливо, файл тільки для читання?</translation> |
---|
| 102 | </message> |
---|
| 103 | <message> |
---|
| 104 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="298"/> |
---|
| 106 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="305"/> |
---|
| 107 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="312"/> |
---|
| 108 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="319"/> |
---|
| 109 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="326"/> |
---|
| 110 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="336"/> |
---|
| 111 | <source>Unable to save task. |
---|
| 112 | Error: %1</source> |
---|
| 113 | <translation>Неможливо зберегти умову. |
---|
| 114 | Помилка: %1</translation> |
---|
| 115 | </message> |
---|
| 116 | </context> |
---|
| 117 | <context> |
---|
| 118 | <name>CTSPSolver</name> |
---|
| 119 | <message> |
---|
| 120 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="137"/> |
---|
| 121 | <source>%v of %m parts found</source> |
---|
| 122 | <translation>Знайдено %v з %m переходів</translation> |
---|
| 123 | </message> |
---|
| 124 | <message> |
---|
| 125 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="141"/> |
---|
| 126 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 127 | <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> |
---|
| 128 | </message> |
---|
| 129 | <message> |
---|
| 130 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="142"/> |
---|
| 131 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 132 | <translation>Поступ розв'зку</translation> |
---|
| 133 | </message> |
---|
| 134 | <message> |
---|
| 135 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="210"/> |
---|
| 136 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 137 | <translation>Результат розв'язку</translation> |
---|
| 138 | </message> |
---|
| 139 | <message> |
---|
| 140 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="210"/> |
---|
| 141 | <source>This task has no solution.</source> |
---|
| 142 | <translation>У цієї задачі немає розв'язку.</translation> |
---|
| 143 | </message> |
---|
| 144 | </context> |
---|
| 145 | <context> |
---|
| 146 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 147 | <message> |
---|
| 148 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="87"/> |
---|
| 149 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="75"/> |
---|
| 150 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 151 | <translation>Номер варіанту</translation> |
---|
| 152 | </message> |
---|
| 153 | <message> |
---|
| 154 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="110"/> |
---|
| 155 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="98"/> |
---|
| 156 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 157 | <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation> |
---|
| 158 | </message> |
---|
| 159 | <message> |
---|
| 160 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="271"/> |
---|
| 161 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/> |
---|
| 162 | <source>Select language</source> |
---|
| 163 | <translation>Вибір мови</translation> |
---|
| 164 | </message> |
---|
| 165 | <message> |
---|
| 166 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="274"/> |
---|
| 167 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="262"/> |
---|
| 168 | <source>Select application language</source> |
---|
| 169 | <translation>Обрати мову додатку</translation> |
---|
| 170 | </message> |
---|
| 171 | <message> |
---|
| 172 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="322"/> |
---|
| 173 | <source>P&rint Setup...</source> |
---|
| 174 | <translation>&Налагодження друку...</translation> |
---|
| 175 | </message> |
---|
| 176 | <message> |
---|
| 177 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="325"/> |
---|
| 178 | <source>Setup printing</source> |
---|
| 179 | <translation>Налагодити друк</translation> |
---|
| 180 | </message> |
---|
| 181 | <message> |
---|
| 182 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/> |
---|
| 183 | <source>&Print...</source> |
---|
| 184 | <translation>&Друк...</translation> |
---|
| 185 | </message> |
---|
| 186 | <message> |
---|
| 187 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/> |
---|
| 188 | <source>Print solution results</source> |
---|
| 189 | <translation>Роздрукувати результат розв'язку</translation> |
---|
| 190 | </message> |
---|
| 191 | <message> |
---|
| 192 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/> |
---|
| 193 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 194 | <translation></translation> |
---|
| 195 | </message> |
---|
| 196 | <message> |
---|
| 197 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="356"/> |
---|
| 198 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/> |
---|
| 199 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 200 | <translation>&Розв'язок...</translation> |
---|
| 201 | </message> |
---|
| 202 | <message> |
---|
| 203 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="559"/> |
---|
| 204 | <source>Save</source> |
---|
| 205 | <translation>Зберегти</translation> |
---|
| 206 | </message> |
---|
| 207 | <message> |
---|
| 208 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="514"/> |
---|
| 209 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/> |
---|
| 210 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 211 | <translation>Визначати мову автоматично</translation> |
---|
| 212 | </message> |
---|
| 213 | <message> |
---|
| 214 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="517"/> |
---|
| 215 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/> |
---|
| 216 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
| 217 | <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation> |
---|
| 218 | </message> |
---|
| 219 | <message> |
---|
| 220 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="500"/> |
---|
| 221 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="516"/> |
---|
| 222 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 223 | <translation></translation> |
---|
| 224 | </message> |
---|
| 225 | <message> |
---|
| 226 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="386"/> |
---|
| 227 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/> |
---|
| 228 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 229 | <translation></translation> |
---|
| 230 | </message> |
---|
| 231 | <message> |
---|
| 232 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="53"/> |
---|
| 233 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="41"/> |
---|
| 234 | <source>Task</source> |
---|
| 235 | <translation>Умова</translation> |
---|
| 236 | </message> |
---|
| 237 | <message> |
---|
| 238 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="74"/> |
---|
| 239 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/> |
---|
| 240 | <source>&Variant:</source> |
---|
| 241 | <translation>&Варіант:</translation> |
---|
| 242 | </message> |
---|
| 243 | <message> |
---|
| 244 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="97"/> |
---|
| 245 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="85"/> |
---|
| 246 | <source>&Cities:</source> |
---|
| 247 | <translation>&Міст:</translation> |
---|
| 248 | </message> |
---|
| 249 | <message> |
---|
| 250 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="141"/> |
---|
| 251 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="129"/> |
---|
| 252 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 253 | <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation> |
---|
| 254 | </message> |
---|
| 255 | <message> |
---|
| 256 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="169"/> |
---|
| 257 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/> |
---|
| 258 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
| 259 | <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation> |
---|
| 260 | </message> |
---|
| 261 | <message> |
---|
| 262 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="172"/> |
---|
| 263 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/> |
---|
| 264 | <source>Random</source> |
---|
| 265 | <translation>Випадково</translation> |
---|
| 266 | </message> |
---|
| 267 | <message> |
---|
| 268 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="186"/> |
---|
| 269 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/> |
---|
| 270 | <source>Solve current task</source> |
---|
| 271 | <translation>Розв'язати поточну задачу</translation> |
---|
| 272 | </message> |
---|
| 273 | <message> |
---|
| 274 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="189"/> |
---|
| 275 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/> |
---|
| 276 | <source>Solve</source> |
---|
| 277 | <translation>Розв'язати</translation> |
---|
| 278 | </message> |
---|
| 279 | <message> |
---|
| 280 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="203"/> |
---|
| 281 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/> |
---|
| 282 | <source>Solution</source> |
---|
| 283 | <translation>Розв'язок</translation> |
---|
| 284 | </message> |
---|
| 285 | <message> |
---|
| 286 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="212"/> |
---|
| 287 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="200"/> |
---|
| 288 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 289 | <translation>Хід розв'язку</translation> |
---|
| 290 | </message> |
---|
| 291 | <message> |
---|
| 292 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="242"/> |
---|
| 293 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="230"/> |
---|
| 294 | <source>&File</source> |
---|
| 295 | <translation>&Файл</translation> |
---|
| 296 | </message> |
---|
| 297 | <message> |
---|
| 298 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="249"/> |
---|
| 299 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/> |
---|
| 300 | <source>Save &As...</source> |
---|
| 301 | <translation>Зберегти &як...</translation> |
---|
| 302 | </message> |
---|
| 303 | <message> |
---|
| 304 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="277"/> |
---|
| 305 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="265"/> |
---|
| 306 | <source>&Language</source> |
---|
| 307 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 308 | <translation>Мова / &Language</translation> |
---|
| 309 | </message> |
---|
| 310 | <message> |
---|
| 311 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="328"/> |
---|
| 312 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/> |
---|
| 313 | <source>Solution S&teps</source> |
---|
| 314 | <translation>&Хід розв'язку</translation> |
---|
| 315 | </message> |
---|
| 316 | <message> |
---|
| 317 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="342"/> |
---|
| 318 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/> |
---|
| 319 | <source>Solution &Graph</source> |
---|
| 320 | <translation>&Граф розв'язку</translation> |
---|
| 321 | </message> |
---|
| 322 | <message> |
---|
| 323 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="359"/> |
---|
| 324 | <source>Solution...</source> |
---|
| 325 | <translation>Розв'язок...</translation> |
---|
| 326 | </message> |
---|
| 327 | <message> |
---|
| 328 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="449"/> |
---|
| 329 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/> |
---|
| 330 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 331 | <translation>&Контекстна допомога</translation> |
---|
| 332 | </message> |
---|
| 333 | <message> |
---|
| 334 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="540"/> |
---|
| 335 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="556"/> |
---|
| 336 | <source>&Save</source> |
---|
| 337 | <translation>&Зберегти</translation> |
---|
| 338 | </message> |
---|
| 339 | <message> |
---|
| 340 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="267"/> |
---|
| 341 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/> |
---|
| 342 | <source>&Settings</source> |
---|
| 343 | <translation>&Налагодження</translation> |
---|
| 344 | </message> |
---|
| 345 | <message> |
---|
| 346 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="17"/> |
---|
| 347 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/> |
---|
| 348 | <source>Travelling salesman problem[*]</source> |
---|
| 349 | <translation>Задача комівояжера[*]</translation> |
---|
| 350 | </message> |
---|
| 351 | <message> |
---|
| 352 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="293"/> |
---|
| 353 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="281"/> |
---|
| 354 | <source>&Help</source> |
---|
| 355 | <translation>&Допомога</translation> |
---|
| 356 | </message> |
---|
| 357 | <message> |
---|
| 358 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="331"/> |
---|
| 359 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/> |
---|
| 360 | <source>Save solution steps</source> |
---|
| 361 | <translation>Зберегти хід розв'язку</translation> |
---|
| 362 | </message> |
---|
| 363 | <message> |
---|
| 364 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="334"/> |
---|
| 365 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/> |
---|
| 366 | <source>Save solution steps only</source> |
---|
| 367 | <translation>Зберегти тільки хід розв'язку</translation> |
---|
| 368 | </message> |
---|
| 369 | <message> |
---|
| 370 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="345"/> |
---|
| 371 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/> |
---|
| 372 | <source>Save solution graph</source> |
---|
| 373 | <translation>Зберегти граф розв'язку</translation> |
---|
| 374 | </message> |
---|
| 375 | <message> |
---|
| 376 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="348"/> |
---|
| 377 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/> |
---|
| 378 | <source>Save solution graph only</source> |
---|
| 379 | <translation>Зберегти тільки граф розв'язку</translation> |
---|
| 380 | </message> |
---|
| 381 | <message> |
---|
| 382 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="362"/> |
---|
| 383 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/> |
---|
| 384 | <source>Save solution</source> |
---|
| 385 | <translation>Зберегти розв'язок</translation> |
---|
| 386 | </message> |
---|
| 387 | <message> |
---|
| 388 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="365"/> |
---|
| 389 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/> |
---|
| 390 | <source>Save solution steps and graph</source> |
---|
| 391 | <translation>Зберегти хід та граф розв'язку</translation> |
---|
| 392 | </message> |
---|
| 393 | <message> |
---|
| 394 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="374"/> |
---|
| 395 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/> |
---|
| 396 | <source>&New</source> |
---|
| 397 | <translation>&Створити</translation> |
---|
| 398 | </message> |
---|
| 399 | <message> |
---|
| 400 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="377"/> |
---|
| 401 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/> |
---|
| 402 | <source>New</source> |
---|
| 403 | <translation>Створити</translation> |
---|
| 404 | </message> |
---|
| 405 | <message> |
---|
| 406 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="380"/> |
---|
| 407 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/> |
---|
| 408 | <source>New task</source> |
---|
| 409 | <translation>Нова задача</translation> |
---|
| 410 | </message> |
---|
| 411 | <message> |
---|
| 412 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="383"/> |
---|
| 413 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/> |
---|
| 414 | <source>Create new task</source> |
---|
| 415 | <translation>Створити нову задачу</translation> |
---|
| 416 | </message> |
---|
| 417 | <message> |
---|
| 418 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="395"/> |
---|
| 419 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/> |
---|
| 420 | <source>&Open...</source> |
---|
| 421 | <translation>&Відкрити...</translation> |
---|
| 422 | </message> |
---|
| 423 | <message> |
---|
| 424 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="398"/> |
---|
| 425 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/> |
---|
| 426 | <source>Open...</source> |
---|
| 427 | <translation>Відкрити...</translation> |
---|
| 428 | </message> |
---|
| 429 | <message> |
---|
| 430 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="401"/> |
---|
| 431 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/> |
---|
| 432 | <source>Open task</source> |
---|
| 433 | <translation>Відкрити умову</translation> |
---|
| 434 | </message> |
---|
| 435 | <message> |
---|
| 436 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="404"/> |
---|
| 437 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/> |
---|
| 438 | <source>Open saved task</source> |
---|
| 439 | <translation>Відкрити збережену умову</translation> |
---|
| 440 | </message> |
---|
| 441 | <message> |
---|
| 442 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="407"/> |
---|
| 443 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/> |
---|
| 444 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 445 | <translation></translation> |
---|
| 446 | </message> |
---|
| 447 | <message> |
---|
| 448 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="416"/> |
---|
| 449 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/> |
---|
| 450 | <source>&Preferences...</source> |
---|
| 451 | <translation>&Параметри...</translation> |
---|
| 452 | </message> |
---|
| 453 | <message> |
---|
| 454 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="419"/> |
---|
| 455 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/> |
---|
| 456 | <source>Preferences...</source> |
---|
| 457 | <translation>Параметри...</translation> |
---|
| 458 | </message> |
---|
| 459 | <message> |
---|
| 460 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="422"/> |
---|
| 461 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/> |
---|
| 462 | <source>Application preferences</source> |
---|
| 463 | <translation>Параметри додатку</translation> |
---|
| 464 | </message> |
---|
| 465 | <message> |
---|
| 466 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="434"/> |
---|
| 467 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/> |
---|
| 468 | <source>&Contents</source> |
---|
| 469 | <translation>&Зміст</translation> |
---|
| 470 | </message> |
---|
| 471 | <message> |
---|
| 472 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="437"/> |
---|
| 473 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/> |
---|
| 474 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 475 | <translation>Відкрити зміст допомоги</translation> |
---|
| 476 | </message> |
---|
| 477 | <message> |
---|
| 478 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="452"/> |
---|
| 479 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="472"/> |
---|
| 480 | <source>Open context help</source> |
---|
| 481 | <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation> |
---|
| 482 | </message> |
---|
| 483 | <message> |
---|
| 484 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="461"/> |
---|
| 485 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/> |
---|
| 486 | <source>&About...</source> |
---|
| 487 | <translation>&Про...</translation> |
---|
| 488 | </message> |
---|
| 489 | <message> |
---|
| 490 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="464"/> |
---|
| 491 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/> |
---|
| 492 | <source>About...</source> |
---|
| 493 | <translation>Про...</translation> |
---|
| 494 | </message> |
---|
| 495 | <message> |
---|
| 496 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="467"/> |
---|
| 497 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="487"/> |
---|
| 498 | <source>About application</source> |
---|
| 499 | <translation>Про додаток</translation> |
---|
| 500 | </message> |
---|
| 501 | <message> |
---|
| 502 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="476"/> |
---|
| 503 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/> |
---|
| 504 | <source>E&xit</source> |
---|
| 505 | <translation>В&ихід</translation> |
---|
| 506 | </message> |
---|
| 507 | <message> |
---|
| 508 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="479"/> |
---|
| 509 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="499"/> |
---|
| 510 | <source>Exit application</source> |
---|
| 511 | <translation>Вийти з додатку</translation> |
---|
| 512 | </message> |
---|
| 513 | <message> |
---|
| 514 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="488"/> |
---|
| 515 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="504"/> |
---|
| 516 | <source>&Task...</source> |
---|
| 517 | <translation>&Умову...</translation> |
---|
| 518 | </message> |
---|
| 519 | <message> |
---|
| 520 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="491"/> |
---|
| 521 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/> |
---|
| 522 | <source>Task...</source> |
---|
| 523 | <translation>Умову...</translation> |
---|
| 524 | </message> |
---|
| 525 | <message> |
---|
| 526 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="494"/> |
---|
| 527 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="543"/> |
---|
| 528 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/> |
---|
| 529 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="562"/> |
---|
| 530 | <source>Save task</source> |
---|
| 531 | <translation>Зберегти умову</translation> |
---|
| 532 | </message> |
---|
| 533 | <message> |
---|
| 534 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="497"/> |
---|
| 535 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/> |
---|
| 536 | <source>Save task to file</source> |
---|
| 537 | <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation> |
---|
| 538 | </message> |
---|
| 539 | <message> |
---|
| 540 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="511"/> |
---|
| 541 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/> |
---|
| 542 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 543 | <translation>&Автовизначення</translation> |
---|
| 544 | </message> |
---|
| 545 | <message> |
---|
| 546 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="528"/> |
---|
| 547 | <source>English</source> |
---|
| 548 | <translation>Англійська</translation> |
---|
| 549 | </message> |
---|
| 550 | <message> |
---|
| 551 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="546"/> |
---|
| 552 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="565"/> |
---|
| 553 | <source>Save current task</source> |
---|
| 554 | <translation>Зберегти поточну умову</translation> |
---|
| 555 | </message> |
---|
| 556 | <message> |
---|
| 557 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="555"/> |
---|
| 558 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="574"/> |
---|
| 559 | <source>About &Qt...</source> |
---|
| 560 | <translation>Про &Qt...</translation> |
---|
| 561 | </message> |
---|
| 562 | <message> |
---|
| 563 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="558"/> |
---|
| 564 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="577"/> |
---|
| 565 | <source>About Qt...</source> |
---|
| 566 | <translation>Про Qt...</translation> |
---|
| 567 | </message> |
---|
| 568 | <message> |
---|
| 569 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="561"/> |
---|
| 570 | <source>About Qt</source> |
---|
| 571 | <translation>Про Qt</translation> |
---|
| 572 | </message> |
---|
| 573 | <message> |
---|
| 574 | <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="564"/> |
---|
| 575 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="580"/> |
---|
| 576 | <source>About Qt library</source> |
---|
| 577 | <translation>Про бібліотеку Qt</translation> |
---|
| 578 | </message> |
---|
| 579 | <message> |
---|
| 580 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/> |
---|
| 581 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
---|
| 582 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="501"/> |
---|
| 583 | <source>Language change</source> |
---|
| 584 | <translation>Зміна мови</translation> |
---|
| 585 | </message> |
---|
| 586 | <message> |
---|
| 587 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/> |
---|
| 588 | <source>Unable to load translation language.</source> |
---|
| 589 | <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation> |
---|
| 590 | </message> |
---|
| 591 | <message> |
---|
| 592 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="170"/> |
---|
| 593 | <source>Travelling Salesman Problem</source> |
---|
| 594 | <translation>Задача комівояжера</translation> |
---|
| 595 | </message> |
---|
| 596 | <message> |
---|
| 597 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> |
---|
| 598 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 599 | <translation>Незбережені зміни</translation> |
---|
| 600 | </message> |
---|
| 601 | <message> |
---|
| 602 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/> |
---|
| 603 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 604 | <translation>Усі підтримувані формати</translation> |
---|
| 605 | </message> |
---|
| 606 | <message> |
---|
| 607 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="227"/> |
---|
| 608 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/> |
---|
| 609 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="296"/> |
---|
| 610 | <source>All Files</source> |
---|
| 611 | <translation>Усі файли</translation> |
---|
| 612 | </message> |
---|
| 613 | <message> |
---|
| 614 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="225"/> |
---|
| 615 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="226"/> |
---|
| 616 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
| 617 | <translation>Файли умов %1</translation> |
---|
| 618 | </message> |
---|
| 619 | <message> |
---|
| 620 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> |
---|
| 621 | <source>Would you like to save changes in current task?</source> |
---|
| 622 | <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> |
---|
| 623 | </message> |
---|
| 624 | <message> |
---|
| 625 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="263"/> |
---|
| 626 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 627 | <translation>Файли HTML</translation> |
---|
| 628 | </message> |
---|
| 629 | <message> |
---|
| 630 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> |
---|
| 631 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 632 | <translation>Файли OpenDocument</translation> |
---|
| 633 | </message> |
---|
| 634 | <message> |
---|
| 635 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/> |
---|
| 636 | <source>%1 Task File</source> |
---|
| 637 | <translation>Файл умови %1</translation> |
---|
| 638 | </message> |
---|
| 639 | <message> |
---|
| 640 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="326"/> |
---|
| 641 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 642 | <translation>Параметри змінено</translation> |
---|
| 643 | </message> |
---|
| 644 | <message> |
---|
| 645 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="326"/> |
---|
| 646 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 647 | Do you wish to apply them to current solution text?</source> |
---|
| 648 | <translation>Ви змінили параметри кольору. |
---|
| 649 | Бажаєте застосувати їх до поточного тексту розв'зку?</translation> |
---|
| 650 | </message> |
---|
| 651 | <message> |
---|
| 652 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/> |
---|
| 653 | <source>Data error</source> |
---|
| 654 | <translation>Помилка у даних</translation> |
---|
| 655 | </message> |
---|
| 656 | <message> |
---|
| 657 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/> |
---|
| 658 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 659 | <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> |
---|
| 660 | </message> |
---|
| 661 | <message> |
---|
| 662 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="403"/> |
---|
| 663 | <source>Variant #%1</source> |
---|
| 664 | <translation>Варіант №%1</translation> |
---|
| 665 | </message> |
---|
| 666 | <message> |
---|
| 667 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="404"/> |
---|
| 668 | <source>Task:</source> |
---|
| 669 | <translation>Умова:</translation> |
---|
| 670 | </message> |
---|
| 671 | <message> |
---|
| 672 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/> |
---|
| 673 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="433"/> |
---|
| 674 | <source>Solution of Variant #%1 task</source> |
---|
| 675 | <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> |
---|
| 676 | </message> |
---|
| 677 | <message> |
---|
| 678 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> |
---|
| 679 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 680 | <translation>Крок №%1</translation> |
---|
| 681 | </message> |
---|
| 682 | <message> |
---|
| 683 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="417"/> |
---|
| 684 | <source>This step has alternate candidates for branching.</source> |
---|
| 685 | <translation>У цьому кроці є альтернативні кандидати на розгалудження.</translation> |
---|
| 686 | </message> |
---|
| 687 | <message> |
---|
| 688 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="429"/> |
---|
| 689 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 690 | <translation>Оптимальний шлях:</translation> |
---|
| 691 | </message> |
---|
| 692 | <message> |
---|
| 693 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/> |
---|
| 694 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 695 | <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> |
---|
| 696 | </message> |
---|
| 697 | <message> |
---|
| 698 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
---|
| 699 | <source>Language will be autodetected on next application start.</source> |
---|
| 700 | <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation> |
---|
| 701 | </message> |
---|
| 702 | <message> |
---|
| 703 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="501"/> |
---|
| 704 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 705 | It needs to be off. |
---|
| 706 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 707 | <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови. |
---|
| 708 | Його необхідно вимкнути. |
---|
| 709 | Вимкнути його?</translation> |
---|
| 710 | </message> |
---|
| 711 | <message> |
---|
| 712 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/> |
---|
| 713 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="76"/> |
---|
| 714 | <source>Untitled</source> |
---|
| 715 | <translation>Без імені</translation> |
---|
| 716 | </message> |
---|
| 717 | </context> |
---|
| 718 | <context> |
---|
| 719 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
| 720 | <message> |
---|
| 721 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41"/> |
---|
| 722 | <source>background-color: #0080C0</source> |
---|
| 723 | <translation></translation> |
---|
| 724 | </message> |
---|
| 725 | <message> |
---|
| 726 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/> |
---|
| 727 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
| 728 | <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation> |
---|
| 729 | </message> |
---|
| 730 | <message> |
---|
| 731 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/> |
---|
| 732 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
| 733 | <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation> |
---|
| 734 | </message> |
---|
| 735 | <message> |
---|
| 736 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="369"/> |
---|
| 737 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 738 | <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> |
---|
| 739 | </message> |
---|
| 740 | <message> |
---|
| 741 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="14"/> |
---|
| 742 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/> |
---|
| 743 | <source>Preferences</source> |
---|
| 744 | <translation>Параметри</translation> |
---|
| 745 | </message> |
---|
| 746 | <message> |
---|
| 747 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="100"/> |
---|
| 748 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="151"/> |
---|
| 749 | <source>Random values:</source> |
---|
| 750 | <translation>Випадкові значення:</translation> |
---|
| 751 | </message> |
---|
| 752 | <message> |
---|
| 753 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="114"/> |
---|
| 754 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/> |
---|
| 755 | <source>&Minimal:</source> |
---|
| 756 | <translation>&Мінімум:</translation> |
---|
| 757 | </message> |
---|
| 758 | <message> |
---|
| 759 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="127"/> |
---|
| 760 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/> |
---|
| 761 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 762 | <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> |
---|
| 763 | </message> |
---|
| 764 | <message> |
---|
| 765 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="150"/> |
---|
| 766 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/> |
---|
| 767 | <source>Ma&ximal:</source> |
---|
| 768 | <translation>М&аксимум:</translation> |
---|
| 769 | </message> |
---|
| 770 | <message> |
---|
| 771 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="163"/> |
---|
| 772 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="214"/> |
---|
| 773 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 774 | <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> |
---|
| 775 | </message> |
---|
| 776 | <message> |
---|
| 777 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="184"/> |
---|
| 778 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/> |
---|
| 779 | <source>Output settings:</source> |
---|
| 780 | <translation>Параметри виводу:</translation> |
---|
| 781 | </message> |
---|
| 782 | <message> |
---|
| 783 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="210"/> |
---|
| 784 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/> |
---|
| 785 | <source>Font color for printing</source> |
---|
| 786 | <translation>Колір шрифта для друку</translation> |
---|
| 787 | </message> |
---|
| 788 | <message> |
---|
| 789 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="213"/> |
---|
| 790 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/> |
---|
| 791 | <source>&Color...</source> |
---|
| 792 | <translation>&Колір...</translation> |
---|
| 793 | </message> |
---|
| 794 | <message> |
---|
| 795 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="193"/> |
---|
| 796 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/> |
---|
| 797 | <source>Font face for printing</source> |
---|
| 798 | <translation>Вигляд шрифта для друку</translation> |
---|
| 799 | </message> |
---|
| 800 | <message> |
---|
| 801 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="196"/> |
---|
| 802 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="247"/> |
---|
| 803 | <source>&Font...</source> |
---|
| 804 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
| 805 | </message> |
---|
| 806 | <message> |
---|
| 807 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="279"/> |
---|
| 808 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="285"/> |
---|
| 809 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="331"/> |
---|
| 810 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="337"/> |
---|
| 811 | <source>Help</source> |
---|
| 812 | <translation>Допомога</translation> |
---|
| 813 | </message> |
---|
| 814 | <message> |
---|
| 815 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="282"/> |
---|
| 816 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/> |
---|
| 817 | <source>Get preferences help</source> |
---|
| 818 | <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation> |
---|
| 819 | </message> |
---|
| 820 | <message> |
---|
| 821 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="315"/> |
---|
| 822 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/> |
---|
| 823 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 824 | <translation>Зберегти нові параметри</translation> |
---|
| 825 | </message> |
---|
| 826 | <message> |
---|
| 827 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="318"/> |
---|
| 828 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/> |
---|
| 829 | <source>&OK</source> |
---|
| 830 | <translation></translation> |
---|
| 831 | </message> |
---|
| 832 | <message> |
---|
| 833 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="335"/> |
---|
| 834 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="411"/> |
---|
| 835 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 836 | <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation> |
---|
| 837 | </message> |
---|
| 838 | <message> |
---|
| 839 | <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="338"/> |
---|
| 840 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="414"/> |
---|
| 841 | <source>&Cancel</source> |
---|
| 842 | <translation>&Скасувати</translation> |
---|
| 843 | </message> |
---|
| 844 | </context> |
---|
| 845 | </TS> |
---|