source: tspsg-svn/trunk/i18n/uk.ts @ 38

Last change on this file since 38 was 38, checked in by laleppa, 15 years ago
  • Now we use Oxygen Icons under LGPL license:
    • icons are of higher quality;
    • icons are nicer;
    • icons are LGPL :-)
  • "Toolbar too smal to be usable" problem on hi-res (VGA, WVGA, ...) wince devices fixed.
File size: 34.3 KB
RevLine 
[18]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[27]3<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
[18]4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
[31]8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/>
[27]9        <source>City %1</source>
[18]10        <translation>Місто %1</translation>
11    </message>
12    <message>
[31]13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/>
[18]14        <source>%1</source>
[27]15        <translation></translation>
[18]16    </message>
[31]17    <message>
[35]18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="156"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation type="unfinished"></translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="158"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation type="unfinished"></translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/>
29        <source>Unknown error.</source>
30        <translation>Невідома помилка.</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="161"/>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="169"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="184"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="200"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="213"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="243"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
[31]40        <source>Task Load</source>
41        <translation>Завантаження завдання</translation>
42    </message>
43    <message>
[35]44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="161"/>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="184"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="200"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="213"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="243"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
50        <source>Unable to load task:</source>
51        <translation>Неможливо завантажити завдання:</translation>
[31]52    </message>
53    <message>
[35]54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="169"/>
55        <source>Unable to open task file.
56Error: %1</source>
57        <translation type="unfinished"></translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="184"/>
61        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
62        <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="200"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="243"/>
67        <source>File version is newer than application supports.
[31]68Please, try to update application.</source>
[35]69        <translation>Версія файлу новіша ніж підримувана додатком.
[31]70Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation>
71    </message>
[35]72    <message>
73        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="213"/>
74        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
75        <source>Unexpected data read.
76File is possibly corrupted.</source>
77        <translation type="unfinished"></translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
81        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="288"/>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="295"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="302"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="309"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="316"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="323"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="333"/>
88        <source>Task Save</source>
89        <translation>Збереження завдання</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
93        <source>Unable to create task file.
94Error: %1
95Maybe, file is read-only?</source>
96        <translation type="unfinished"></translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="288"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="295"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="302"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="309"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="316"/>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="323"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="333"/>
106        <source>Unable to save task.
107Error: %1</source>
108        <translation>Неможливо зберегти завдання.
109Помилка: %1</translation>
110    </message>
[18]111</context>
112<context>
113    <name>MainWindow</name>
114    <message>
[27]115        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="90"/>
116        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="69"/>
117        <source>Number of variant</source>
118        <translation>Номер варіанту</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="113"/>
122        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="92"/>
123        <source>Number of cities</source>
124        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
125    </message>
126    <message>
[38]127        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="291"/>
128        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
[29]129        <source>Select language</source>
130        <translation>Вибір мови</translation>
131    </message>
132    <message>
[38]133        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="294"/>
134        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
[29]135        <source>Select application language</source>
136        <translation>Обрати мову додатку</translation>
137    </message>
138    <message>
[38]139        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
[27]140        <source>P&amp;rint setup...</source>
141        <translation>&amp;Налагодження друку...</translation>
142    </message>
143    <message>
[38]144        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="335"/>
[27]145        <source>Setup printing</source>
146        <translation>Налагодити друк</translation>
147    </message>
148    <message>
[38]149        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
[27]150        <source>&amp;Print...</source>
151        <translation>&amp;Друк...</translation>
152    </message>
153    <message>
[38]154        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
[27]155        <source>Print solution results</source>
156        <translation>Роздрукувати результат розв&apos;язку</translation>
157    </message>
158    <message>
[38]159        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
[27]160        <source>Ctrl+P</source>
161        <translation></translation>
162    </message>
163    <message>
[38]164        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="573"/>
[31]165        <source>Save</source>
166        <translation>Зберегти</translation>
167    </message>
168    <message>
[38]169        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="531"/>
170        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="544"/>
[29]171        <source>Detect language automatically</source>
172        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
173    </message>
174    <message>
[38]175        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="534"/>
176        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="547"/>
[29]177        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
[31]178        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
[29]179    </message>
180    <message>
[38]181        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="517"/>
182        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/>
[27]183        <source>Ctrl+S</source>
184        <translation></translation>
185    </message>
186    <message>
[38]187        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="403"/>
188        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/>
[27]189        <source>Ctrl+N</source>
190        <translation></translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Travelling salesman problem</source>
[37]194        <translation type="obsolete">Задача комівояжера</translation>
[18]195    </message>
196    <message>
[27]197        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="56"/>
198        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="35"/>
199        <source>Task</source>
200        <translation>Завдання</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="77"/>
[18]204        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="56"/>
[27]205        <source>&amp;Variant:</source>
[18]206        <translation>&amp;Варіант:</translation>
207    </message>
208    <message>
[27]209        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="100"/>
[18]210        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
[27]211        <source>&amp;Cities:</source>
[18]212        <translation>&amp;Міст:</translation>
213    </message>
214    <message>
[27]215        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="144"/>
216        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="123"/>
217        <source>Cost of travel from city to city</source>
218        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="172"/>
[18]222        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
[27]223        <source>Fill table with random numbers</source>
[18]224        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
225    </message>
226    <message>
[27]227        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="175"/>
[18]228        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
[27]229        <source>Random</source>
[18]230        <translation>Випадково</translation>
231    </message>
232    <message>
[38]233        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="189"/>
234        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/>
[27]235        <source>Solve current task</source>
[18]236        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
237    </message>
238    <message>
[38]239        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="192"/>
240        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
[27]241        <source>Solve</source>
[18]242        <translation>Розв&apos;язати</translation>
243    </message>
244    <message>
[38]245        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="206"/>
246        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="185"/>
[27]247        <source>Solution</source>
248        <translation>Розв&apos;язок</translation>
249    </message>
250    <message>
[38]251        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="223"/>
252        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
[27]253        <source>Solution steps</source>
254        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
255    </message>
256    <message>
[38]257        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="233"/>
258        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
[27]259        <source>Solution graph</source>
260        <translation>Граф розв&apos;язку</translation>
261    </message>
262    <message>
[38]263        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="259"/>
264        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
[27]265        <source>&amp;File</source>
[18]266        <translation>&amp;Файл</translation>
267    </message>
268    <message>
[38]269        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="466"/>
270        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
271        <source>Context &amp;Help</source>
272        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="557"/>
276        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/>
[27]277        <source>&amp;Save</source>
[18]278        <translation>&amp;Зберегти</translation>
279    </message>
280    <message>
[38]281        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="287"/>
282        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
[27]283        <source>&amp;Settings</source>
[28]284        <translation>&amp;Налагодження</translation>
[18]285    </message>
286    <message>
[37]287        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="17"/>
288        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
289        <source>Travelling salesman problem[*]</source>
290        <translation>Задача комівояжера[*]</translation>
291    </message>
292    <message>
[38]293        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="266"/>
294        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/>
[31]295        <source>Save &amp;as...</source>
296        <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
297    </message>
298    <message>
[38]299        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="297"/>
300        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="278"/>
[29]301        <source>&amp;Language</source>
[38]302        <extracomment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.
303----------
304Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</extracomment>
[29]305        <translation>Мова / &amp;Language</translation>
306    </message>
307    <message>
[38]308        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="313"/>
309        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
[27]310        <source>&amp;Help</source>
[18]311        <translation>&amp;Допомога</translation>
312    </message>
313    <message>
[38]314        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="348"/>
315        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
[27]316        <source>Solution st&amp;eps</source>
317        <translation>&amp;Хід розв&apos;язку</translation>
[18]318    </message>
319    <message>
[38]320        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="351"/>
321        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/>
[27]322        <source>Save solution steps</source>
323        <translation>Зберегти хід розв&apos;язку</translation>
[18]324    </message>
325    <message>
[38]326        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="354"/>
327        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
[27]328        <source>Save solution steps only</source>
329        <translation>Зберегти тільки хід розв&apos;язку</translation>
[18]330    </message>
331    <message>
[38]332        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="362"/>
333        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/>
[27]334        <source>Solution &amp;graph</source>
[18]335        <translation>&amp;Граф розв&apos;язку</translation>
336    </message>
337    <message>
[38]338        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="365"/>
339        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/>
[27]340        <source>Save solution graph</source>
341        <translation>Зберегти граф розв&apos;язку</translation>
[18]342    </message>
343    <message>
[38]344        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="368"/>
345        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/>
[27]346        <source>Save solution graph only</source>
347        <translation>Зберегти тільки граф розв&apos;язку</translation>
[18]348    </message>
349    <message>
[38]350        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="376"/>
351        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
[27]352        <source>&amp;Solution</source>
353        <translation>&amp;Розв&apos;язок</translation>
[18]354    </message>
355    <message>
[38]356        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="379"/>
357        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
[27]358        <source>Save solution</source>
359        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
[18]360    </message>
361    <message>
[38]362        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="382"/>
363        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
[27]364        <source>Save solution steps and graph</source>
365        <translation>Зберегти хід та граф розв&apos;язку</translation>
[18]366    </message>
367    <message>
[38]368        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="391"/>
369        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
[27]370        <source>&amp;New</source>
371        <translation>&amp;Створити</translation>
[18]372    </message>
373    <message>
[38]374        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="394"/>
375        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
[27]376        <source>New</source>
377        <translation>Створити</translation>
[18]378    </message>
379    <message>
[38]380        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="397"/>
381        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
[27]382        <source>New task</source>
383        <translation>Нове завдання</translation>
[18]384    </message>
385    <message>
[38]386        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="400"/>
387        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
[27]388        <source>Create new task</source>
389        <translation>Створити нове завдання</translation>
[18]390    </message>
391    <message>
[38]392        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="412"/>
393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
[27]394        <source>&amp;Open...</source>
395        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
[18]396    </message>
397    <message>
[38]398        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="415"/>
399        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
[27]400        <source>Open...</source>
401        <translation>Відкрити...</translation>
[18]402    </message>
403    <message>
[38]404        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="418"/>
405        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
[27]406        <source>Open task</source>
407        <translation>Відкрити завдання</translation>
408    </message>
409    <message>
[38]410        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="421"/>
411        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/>
[27]412        <source>Open saved task</source>
413        <translation>Відкрити збережене завдання</translation>
414    </message>
415    <message>
[38]416        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="424"/>
417        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
[18]418        <source>Ctrl+O</source>
419        <translation></translation>
420    </message>
421    <message>
[38]422        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="433"/>
423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="446"/>
[27]424        <source>&amp;Preferences...</source>
[28]425        <translation>&amp;Параметри...</translation>
[18]426    </message>
427    <message>
[38]428        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="436"/>
429        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="449"/>
[27]430        <source>Preferences...</source>
[28]431        <translation>Параметри...</translation>
[18]432    </message>
433    <message>
[38]434        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="439"/>
435        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="452"/>
[27]436        <source>Application preferences</source>
[28]437        <translation>Параметри додатку</translation>
[18]438    </message>
439    <message>
[38]440        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="451"/>
441        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
[27]442        <source>&amp;Contents</source>
443        <translation>&amp;Зміст</translation>
[18]444    </message>
445    <message>
[38]446        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="454"/>
447        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
[27]448        <source>Open help contents</source>
449        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
[18]450    </message>
451    <message>
[27]452        <source>&amp;Context help</source>
[38]453        <translation type="obsolete">&amp;Контекстна допомога</translation>
[18]454    </message>
455    <message>
[38]456        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="469"/>
457        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
[27]458        <source>Open context help</source>
459        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
[18]460    </message>
461    <message>
[38]462        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="478"/>
463        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
[27]464        <source>&amp;About...</source>
465        <translation>&amp;Про...</translation>
[18]466    </message>
467    <message>
[38]468        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="481"/>
469        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
[27]470        <source>About...</source>
471        <translation>Про...</translation>
[18]472    </message>
473    <message>
[38]474        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="484"/>
475        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
[27]476        <source>About application</source>
477        <translation>Про додаток</translation>
[18]478    </message>
479    <message>
[38]480        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="493"/>
481        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/>
[27]482        <source>E&amp;xit</source>
483        <translation>В&amp;ихід</translation>
[18]484    </message>
485    <message>
[38]486        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="496"/>
487        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
[27]488        <source>Exit application</source>
489        <translation>Вийти з додатку</translation>
[18]490    </message>
491    <message>
[38]492        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="505"/>
493        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/>
[27]494        <source>&amp;Task...</source>
495        <translation>&amp;Завдання...</translation>
[18]496    </message>
497    <message>
[38]498        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="508"/>
499        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="521"/>
[27]500        <source>Task...</source>
501        <translation>Завдання...</translation>
[18]502    </message>
503    <message>
[38]504        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="511"/>
505        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="560"/>
506        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="524"/>
507        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="576"/>
[27]508        <source>Save task</source>
509        <translation>Зберегти завдання</translation>
[18]510    </message>
511    <message>
[38]512        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="514"/>
513        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/>
[27]514        <source>Save task to file</source>
515        <translation>Зберегти завдання до файлу</translation>
[18]516    </message>
517    <message>
[38]518        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="528"/>
519        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
[29]520        <source>&amp;Autodetect</source>
521        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
522    </message>
523    <message>
[38]524        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="545"/>
[30]525        <source>English</source>
526        <translation>Англійська</translation>
527    </message>
528    <message>
[38]529        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="563"/>
530        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="579"/>
[31]531        <source>Save current task</source>
532        <translation>Зберегти поточне завдання</translation>
533    </message>
534    <message>
[38]535        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="572"/>
536        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="588"/>
[37]537        <source>About &amp;Qt...</source>
538        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
539    </message>
540    <message>
[38]541        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="575"/>
542        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="591"/>
[37]543        <source>About Qt...</source>
544        <translation>Про Qt...</translation>
545    </message>
546    <message>
[38]547        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="578"/>
[37]548        <source>About Qt</source>
549        <translation>Про Qt</translation>
550    </message>
551    <message>
[38]552        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="581"/>
553        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="594"/>
[37]554        <source>About Qt library</source>
555        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
556    </message>
557    <message>
[38]558        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="323"/>
560        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="332"/>
[29]561        <source>Language change</source>
562        <translation>Зміна мови</translation>
563    </message>
564    <message>
[38]565        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
[29]566        <source>Unable to load translation language.</source>
567        <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
568    </message>
569    <message>
[38]570        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="180"/>
[31]571        <source>All Supported Formats</source>
572        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
573    </message>
574    <message>
[38]575        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/>
576        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/>
[31]577        <source>All Files</source>
578        <translation>Усі файли</translation>
579    </message>
580    <message>
[38]581        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="181"/>
582        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="182"/>
[31]583        <source>%1 Task Files</source>
584        <translation>Файли завдань %1</translation>
585    </message>
586    <message>
[38]587        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
[37]588        <source>New Task</source>
589        <translation>Нова задача</translation>
590    </message>
591    <message>
[38]592        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="173"/>
594        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="346"/>
[37]595        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
596        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
597    </message>
598    <message>
[38]599        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="173"/>
[37]600        <source>Task Open</source>
601        <translation>Відкриття завдання</translation>
602    </message>
603    <message>
[38]604        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="202"/>
[31]605        <source>%1 Task File</source>
606        <translation>Файл завдання %1</translation>
607    </message>
608    <message>
[38]609        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="259"/>
[27]610        <source>Data error</source>
611        <translation>Помилка даних</translation>
[18]612    </message>
613    <message>
[38]614        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="259"/>
[27]615        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
616        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
[18]617    </message>
618    <message>
[38]619        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="268"/>
[27]620        <source>Solution error</source>
621        <translation>Помилка розв&apos;язку</translation>
[18]622    </message>
623    <message>
[38]624        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="268"/>
[27]625        <source>There was an error while solving the task.</source>
626        <translation>Під час розв&apos;язання задачі виникла помилка.</translation>
[18]627    </message>
[30]628    <message>
[38]629        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="323"/>
[30]630        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
631        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation>
632    </message>
633    <message>
[38]634        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="332"/>
[30]635        <source>You have language autodetection turned on.
636It needs to be off.
637Do you wish to turn it off?</source>
638        <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови.
639Його необхідно вимкнути.
640Вимкнути його?</translation>
641    </message>
[37]642    <message>
[38]643        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="346"/>
[37]644        <source>Application Close</source>
645        <translation>Закриття додатку</translation>
646    </message>
[27]647</context>
648<context>
649    <name>SettingsDialog</name>
[18]650    <message>
[27]651        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41"/>
652        <source>background-color: #0080C0</source>
653        <translation></translation>
[18]654    </message>
655    <message>
[27]656        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/>
657        <source>Print settings:</source>
658        <translation>Налагодження друку:</translation>
[18]659    </message>
660    <message>
[27]661        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="249"/>
662        <source>&amp;Left margin:</source>
663        <translation>&amp;Лівий відступ:</translation>
[18]664    </message>
665    <message>
[27]666        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="262"/>
667        <source>Left border margin for page</source>
668        <translation>Лівий відступ від межі сторінки під час друку</translation>
[18]669    </message>
670    <message>
[27]671        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
672        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
673        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна пысля перезапуску додатку</translation>
[18]674    </message>
675    <message>
[27]676        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="332"/>
677        <source>Save main window state and position</source>
678        <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation>
[18]679    </message>
680    <message>
[27]681        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="403"/>
682        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
683        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
[18]684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="14"/>
687        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
[27]688        <source>Preferences</source>
[18]689        <translation>Параметри</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="100"/>
693        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="151"/>
[27]694        <source>Random values:</source>
[18]695        <translation>Випадкові значення:</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="114"/>
699        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
[27]700        <source>&amp;Minimal:</source>
701        <translation>&amp;Мінімум:</translation>
[18]702    </message>
703    <message>
[27]704        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="127"/>
705        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
706        <source>Minimum for random number generation</source>
707        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
708    </message>
709    <message>
[18]710        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="150"/>
711        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
[27]712        <source>Ma&amp;ximal:</source>
713        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
[18]714    </message>
715    <message>
[27]716        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="163"/>
717        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="214"/>
718        <source>Maximum for random number generation</source>
719        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
[18]720    </message>
721    <message>
[27]722        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="202"/>
723        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="288"/>
724        <source>Font color for printing</source>
725        <translation>Колір шрифта для друку</translation>
[18]726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="205"/>
[27]729        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
730        <source>&amp;Color...</source>
731        <translation>&amp;Колір...</translation>
[18]732    </message>
733    <message>
[27]734        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="219"/>
735        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
736        <source>Font face for printing</source>
737        <translation>Вигляд шрифта для друку</translation>
[18]738    </message>
739    <message>
[27]740        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="222"/>
741        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/>
742        <source>&amp;Font...</source>
743        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
[18]744    </message>
745    <message>
[27]746        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="287"/>
747        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="293"/>
748        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="377"/>
749        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
750        <source>Help</source>
[18]751        <translation>Допомога</translation>
752    </message>
753    <message>
[27]754        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="290"/>
755        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="380"/>
756        <source>Get preferences help</source>
[18]757        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
758    </message>
759    <message>
[27]760        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="323"/>
761        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="425"/>
762        <source>Save new preferences</source>
763        <translation>Зберегти нові параметри</translation>
[18]764    </message>
765    <message>
[27]766        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="326"/>
767        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="428"/>
768        <source>&amp;OK</source>
769        <translation></translation>
[18]770    </message>
771    <message>
[27]772        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="343"/>
773        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
774        <source>Close without saving preferences</source>
775        <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation>
[18]776    </message>
777    <message>
[27]778        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="346"/>
779        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
780        <source>&amp;Cancel</source>
781        <translation>&amp;Скасувати</translation>
[18]782    </message>
783</context>
784</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.