source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ 2fcdd7bfdf

appveyorimgbotreadme
Last change on this file since 2fcdd7bfdf was 2fcdd7bfdf, checked in by Oleksii Serdiuk, 12 years ago

Updated texts and translations.

  • Property mode set to 100644
File size: 72.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="609"/>
9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Русский перевод&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версия: %1</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id: $Format:%h %ai %an$ $</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1420"/>
24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>RU</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1421"/>
30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Русский</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
39        <source>City %1</source>
40        <translation>Город %1</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
44        <source>%1</source>
45        <translation></translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
67        <source>Unable to load task:</source>
68        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
72        <source>Unable to open task file.
73Error: %1</source>
74        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
75Ошибка: %1</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
79        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
80        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="378"/>
118        <source>Unexpected end of file. The file could be corrupted.</source>
119        <translation>Неожиданный конец файла. Возможно, файл поврежден.</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="380"/>
123        <source>Corrupt data read. The file could be corrupted.</source>
124        <translation>Прочитаны испорченные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="382"/>
128        <source>Unknown error. The file could be corrupted.</source>
129        <translation>Неизвестная ошибка. Возможно, файл поврежден.</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="424"/>
133        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="490"/>
134        <source>Unexpected data read. The file could be corrupted.</source>
135        <translation>Прочитано неожиданные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="432"/>
139        <source>The task contains more cities (%1) than this version of %3 supports (%2).
140You might be using an old version of the application or the file could be corrupted.</source>
141        <translation>Задание содержит больше городов (%1), чем поддерживается этой версией %3 (%2).
142Либо вы используете устаревшую версию приложения, либо файл был поврежден.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="405"/>
146        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="475"/>
147        <source>File version (%1) is newer than this version of %3 supports (%2).
148Please, try to update the application. Also, the file could be corrupted.</source>
149        <translation>Версия файла (%1) новее, чем поддерживается этой версией %3 (%2).
150Пожалуйста, попробуйте обновить приложение. Также, файл может быть поврежден.</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>MainWindow</name>
155    <message>
156        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
157        <source>Language change</source>
158        <translation>Смена языка</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1554"/>
162        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1958"/>
163        <source>Unsaved Changes</source>
164        <translation>Несохраненные изменения</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
168        <source>All Supported Formats</source>
169        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
173        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1701"/>
175        <source>All Files</source>
176        <translation>Все файлы</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="194"/>
181        <source>%1 Task Files</source>
182        <translation>Файлы условий %1</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1498"/>
186        <source>Language Change</source>
187        <translation>Смена языка</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="262"/>
191        <source>PDF Files</source>
192        <translation>Файли PDF</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="264"/>
196        <source>HTML Files</source>
197        <translation>Файлы HTML</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/>
201        <source>OpenDocument Files</source>
202        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
206        <source>Sorry, but this feature is not supported on your
207platform or support for it was not installed.</source>
208        <translation>Извините, но данная возможность не поддерживается
209вашей платформой или ее поддержка не была установлена.</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
213        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
214        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1253"/>
215        <source>(%1;%2)</source>
216        <translation></translation>
217    </message>
218    <message numerus="yes">
219        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
220        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
221        <translation>
222            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
223            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
224            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
225        </translation>
226    </message>
227    <message numerus="yes">
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
229        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
230        <translation>
231            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
232            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
233            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
234        </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
238        <source>Root</source>
239        <translation>Корень</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1518"/>
243        <source>Set application style to %1</source>
244        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1652"/>
248        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
249        <translation>&amp;Настройки страницы...</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1654"/>
253        <source>Setup print options</source>
254        <translation>Установить параметры печати</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1657"/>
258        <source>Setup page-related options for printing</source>
259        <translation>Настроить параметры печати, относящиеся к странице</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1671"/>
263        <source>Exit %1</source>
264        <translation>Выйти из %1</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1675"/>
268        <source>Configure...</source>
269        <translation>Настройка...</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1677"/>
273        <source>Customize toolbars</source>
274        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1682"/>
278        <source>Report about a bug in %1</source>
279        <translation>Сообщить о проблеме с %1</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1687"/>
283        <source>Check for %1 updates</source>
284        <translation>Проверить обновления %1</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1700"/>
288        <source>%1 Task File</source>
289        <translation>Файл условия %1</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="499"/>
294        <source>Settings Changed</source>
295        <translation>Параметры изменены</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/>
299        <source>Task Load</source>
300        <translation>Загрузка условия</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="328"/>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="332"/>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
306        <source>Solution Graph</source>
307        <translation>Граф решения</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1304"/>
311        <source>Generated with %1</source>
312        <translation>Создано при помощи %1</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
316        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
317        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1330"/>
318        <source>Unable to save the solution graph.
319Error: %1</source>
320        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
321Ошибка: %1</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
325        <source>Web Archive Files</source>
326        <translation>Файлы веб-архива</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
330        <source>Unsupported Feature</source>
331        <translation>Неподдерживаемая функция</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="556"/>
335        <source>Version</source>
336        <translation>Версия</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
340        <source>Target OS (ARCH)</source>
341        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/>
345        <source>Qt library</source>
346        <translation>Библиотека Qt</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
350        <source>Build time</source>
351        <translation>Времени сборки</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="566"/>
355        <source>Runtime</source>
356        <translation>Времени исполнения</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="567"/>
360        <source>Logical screen DPI</source>
361        <translation>Логическое разрешение экрана</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/>
365        <source> from git revision &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
366        <translation>с ревизии git &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>
370        <source>Build &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built%5 on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; compiler.</source>
371        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана%5 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; при помощи компилятора &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/>
375        <source>Algorithm</source>
376        <translation>Алгоритм</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="575"/>
380        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
381it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
382the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;br&gt;
383(at your option) any later version.&lt;br&gt;
384&lt;br&gt;
385This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
386but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
387MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
388GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
389&lt;br&gt;
390You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
391along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
392        <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете&lt;br&gt;
393распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной&lt;br&gt;
394Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного&lt;br&gt;
395Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.&lt;br&gt;
396&lt;br&gt;
397Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но&lt;br&gt;
398БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ&lt;br&gt;
399ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную&lt;br&gt;
400Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.&lt;br&gt;
401&lt;br&gt;
402Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе &lt;br&gt;
403с программой. В случае её отсутствия, смотрите &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
407        <source>About</source>
408        <translation>Про</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
412        <source>License</source>
413        <translation>Лицензия</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
417        <source>Credits</source>
418        <translation>Благодарности</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
422        <source>Data error</source>
423        <translation>Ошибка в данных</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
427        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
428        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/>
432        <source>Calculating optimal route...</source>
433        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/>
437        <source>Solution Progress</source>
438        <translation>Состояние решения</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="810"/>
442        <source>Solution Result</source>
443        <translation>Результат решения</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="810"/>
447        <source>Unable to find a solution.
448Maybe, this task has no solution.</source>
449        <translation>Не удалось найти решение.
450Возможно, у задачи нет решения.</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="840"/>
454        <source>Generating header</source>
455        <translation>Генерация заголовка</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/>
459        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
460        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/>
464        <source>Task:</source>
465        <translation>Условие:</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
469        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
470        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
471        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="387"/>
472        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1330"/>
473        <source>Solution Save</source>
474        <translation>Сохранение решения</translation>
475    </message>
476    <message numerus="yes">
477        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="150"/>
478        <source>Would you like %1 to automatically check for updates every %n day(s)?</source>
479        <translation>
480            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждый %n день?</numerusform>
481            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дня?</numerusform>
482            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дней?</numerusform>
483        </translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
487        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="387"/>
488        <source>Unable to save the solution.
489Error: %1</source>
490        <translation>Невозможно сохранить решение.
491Ошибка: %1</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
495        <source>You have changed color settings.
496They will be applied to the next solution output.</source>
497        <translation>Вы изменили параметры цвета.
498Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
502        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
503        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="499"/>
507        <source>You have changed the application language.
508To get current solution output in the new language
509you need to re-run the solution process.</source>
510        <translation>Вы изменили язык приложения.
511Чтобы получить текст текущего решения на новом
512языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/>
516        <source>Style Change</source>
517        <translation>Смена оформления</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/>
521        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
522        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
526        <source>%1 was created using &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt; licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
527see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
528&lt;br&gt;
529Most icons used in %1 are part of &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
530see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
531&lt;br&gt;
532Country flag icons used in %1 are part of the free &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
533see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
534&lt;br&gt;
535%1 comes with the default &quot;embedded&quot; font &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;DejaVu fonts&lt;/b&gt; licensed under a Free license&lt;/a&gt;,&lt;br&gt;
536see &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</source>
537        <translation>%1 был создан при помощи  &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt;, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),&lt;br&gt;
538смотрите &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
539&lt;br&gt;
540Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,&lt;br&gt;
541смотрите &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
542&lt;br&gt;
543Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, созданного &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
544смотрите &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
545&lt;br&gt;
546%1 распространяется со &quot;встроенным&quot; шрифтом по-умолчанию &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;fonts&lt;/b&gt;, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license),
547смотрите &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="690"/>
551        <source>Translation</source>
552        <translation>Перевод</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
556        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1691"/>
557        <source>About %1</source>
558        <translation>О %1</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/>
562        <source>%v of %1 parts found</source>
563        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="812"/>
567        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="910"/>
568        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1045"/>
569        <source>Memory cleanup...</source>
570        <translation>Очистка памяти...</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="841"/>
574        <source>Generating solution output...</source>
575        <translation>Генерация текста решения...</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="889"/>
579        <source>Variant #%1 Task</source>
580        <translation>Условие варианта %1</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
584        <source>Variant #%1 Solution</source>
585        <translation>Решение варианта %1</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="907"/>
589        <source>Generating step %v</source>
590        <translation>Генерация шага %v</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
594        <source>Step #%1</source>
595        <translation>Шаг %1</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
599        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
600        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
604        <source>with</source>
605        <translation>с переходом</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
609        <source>without</source>
610        <translation>без перехода</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="984"/>
614        <source>Generating footer</source>
615        <translation>Генерация окончания</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="994"/>
619        <source>Optimal path:</source>
620        <translation>Оптимальный путь:</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="996"/>
624        <source>Resulting path:</source>
625        <translation>Найденный путь:</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/>
629        <source>City %1</source>
630        <translation>Город %1</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1008"/>
634        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
635        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1011"/>
639        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
640        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1498"/>
644        <source>Unable to load the translation language.
645Falling back to autodetection.</source>
646        <translation>Невозможно загрузить перевод.
647Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1554"/>
651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1959"/>
652        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
653        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1422"/>
657        <source>Set application language to %1</source>
658        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1685"/>
662        <source>Check for &amp;Updates...</source>
663        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1714"/>
667        <source>Task Save</source>
668        <translation>Сохранение условия</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/>
672        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
673        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
674        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/>
675        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1703"/>
676        <location filename="../src/mainwindow.h" line="161"/>
677        <source>Untitled</source>
678        <translation>Без имени</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
682        <source>Task</source>
683        <translation>Условие</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
687        <source>&amp;Variant:</source>
688        <translation>&amp;Вариант:</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
692        <source>Number of variant</source>
693        <translation>Номер варианта</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
697        <source>&amp;Cities:</source>
698        <translation>&amp;Городов:</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
702        <source>Number of cities</source>
703        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
707        <source>Cost of travel from city to city</source>
708        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
712        <source>Fill table with random numbers</source>
713        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
717        <source>Random</source>
718        <translation>Случайно</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
722        <source>Solve current task</source>
723        <translation>Решить текущую задачу</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
727        <source>Solve</source>
728        <translation>Решить</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
732        <source>Solution</source>
733        <translation>Решение</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
737        <source>Solution steps</source>
738        <translation>Ход решения</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
742        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
743        <source>Save solution to a file</source>
744        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
748        <source>Save Solution</source>
749        <translation>Сохранить</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
753        <source>Go back to Task tab</source>
754        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
758        <source>Back to Task</source>
759        <translation>К условию</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
763        <source>&amp;File</source>
764        <translation>&amp;Файл</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
768        <source>&amp;Language</source>
769        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
770        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
774        <source>Context &amp;Help</source>
775        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
779        <source>&amp;About TSPSG...</source>
780        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
784        <source>&amp;Save</source>
785        <translation>Со&amp;хранить</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/>
789        <source>Online &amp;Support...</source>
790        <translation>&amp;Online поддержка...</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
794        <source>Get support online</source>
795        <translation>Получить поддержку online</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
799        <source>Report a &amp;Bug...</source>
800        <translation>&amp;Сообщить о проблеме...</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
804        <source>&amp;Settings</source>
805        <translation>&amp;Настройки</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
809        <source>Style</source>
810        <translation>Оформление</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
814        <source>Toolbars</source>
815        <translation>Панели инструментов</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
819        <source>&amp;Help</source>
820        <translation>&amp;Помощь</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
824        <source>Main Toolbar</source>
825        <translation>Главная панель</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
829        <source>Save solution</source>
830        <translation>Сохранить решение</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
834        <source>&amp;New</source>
835        <translation>&amp;Создать</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
839        <source>New task</source>
840        <translation>Создать задачу</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
844        <source>Create new task</source>
845        <translation>Создать новую задачу</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
849        <source>Ctrl+N</source>
850        <translation></translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
854        <source>&amp;Open...</source>
855        <translation>&amp;Открыть...</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
859        <source>Open task</source>
860        <translation>Открыть условие</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
864        <source>Open saved task</source>
865        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
869        <source>Ctrl+O</source>
870        <translation></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
874        <source>&amp;Preferences...</source>
875        <translation>&amp;Параметры...</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
879        <source>Application preferences</source>
880        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
884        <source>&amp;Contents</source>
885        <translation>&amp;Содежание</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
889        <source>Open help contents</source>
890        <translation>Вызвать справку программы</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
894        <source>Ctrl+F1</source>
895        <translation></translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
899        <source>Open context help</source>
900        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
904        <source>F1</source>
905        <translation></translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
909        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1695"/>
910        <source>E&amp;xit</source>
911        <translation>В&amp;ыход</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
915        <source>&amp;Task...</source>
916        <translation>&amp;Условие...</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
920        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
921        <source>Save task</source>
922        <translation>Сохранить условие</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
926        <source>Save task to file</source>
927        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
931        <source>Ctrl+S</source>
932        <translation></translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/>
936        <source>System Default</source>
937        <translation>По умолчанию</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/>
941        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
942        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
946        <source>&amp;Autodetect</source>
947        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
951        <source>Save current task</source>
952        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
956        <source>About &amp;Qt...</source>
957        <translation>О &amp;Qt...</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
961        <source>About Qt library</source>
962        <translation>О библиотеке Qt</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
966        <source>Save &amp;As</source>
967        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1644"/>
971        <source>P&amp;rint Preview...</source>
972        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1646"/>
976        <source>Preview solution results</source>
977        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1649"/>
981        <source>Preview current solution results before printing</source>
982        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1660"/>
986        <source>&amp;Print...</source>
987        <translation>&amp;Печать...</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1662"/>
991        <source>Print solution</source>
992        <translation>Печать решения</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1665"/>
996        <source>Print current solution results</source>
997        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1667"/>
1001        <source>Ctrl+P</source>
1002        <translation></translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
1006        <source>&amp;Solution...</source>
1007        <translation>&amp;Решение...</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
1011        <source>Detect language automatically</source>
1012        <translation>Определять язык автоматически</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
1016        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
1017        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
1018    </message>
1019</context>
1020<context>
1021    <name>QDialogButtonBox</name>
1022    <message>
1023        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/>
1024        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1965"/>
1025        <source>Cancel</source>
1026        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1027        <translation type="unfinished"></translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1963"/>
1031        <source>Discard</source>
1032        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1033        <translation type="unfinished"></translation>
1034    </message>
1035</context>
1036<context>
1037    <name>QtToolBarDialog</name>
1038    <message>
1039        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
1040        <source>Customize Toolbars</source>
1041        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
1045        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1968"/>
1046        <source>Actions</source>
1047        <translation>Действия</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
1051        <source>Toolbars</source>
1052        <translation>Панели</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
1056        <source>New</source>
1057        <translation>Новая</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
1061        <source>Remove</source>
1062        <translation>Удалить</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
1066        <source>Rename</source>
1067        <translation>Переименовать</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
1071        <source>Up</source>
1072        <translation>Вверх</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
1076        <source>&lt;-</source>
1077        <translation></translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
1081        <source>-&gt;</source>
1082        <translation></translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
1086        <source>Down</source>
1087        <translation>Вниз</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
1091        <source>Current Toolbar Actions</source>
1092        <translation>Действия текущей панели</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1815"/>
1096        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1097        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
1098    </message>
1099</context>
1100<context>
1101    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1102    <message>
1103        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1264"/>
1104        <source>Custom Toolbar</source>
1105        <translation>Пользовательская панель</translation>
1106    </message>
1107</context>
1108<context>
1109    <name>SettingsDialog</name>
1110    <message>
1111        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="15"/>
1112        <source>Preferences</source>
1113        <translation>Параметры</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
1117        <source>Task</source>
1118        <translation>Задача</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="187"/>
1122        <source>Task generation and solving settings</source>
1123        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="198"/>
1127        <source>Fractional accuracy:</source>
1128        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="211"/>
1132        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1133        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/>
1137        <source>Minimum for random number generation</source>
1138        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="280"/>
1142        <source>Maximum for random number generation</source>
1143        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/>
1147        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1148        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
1152        <source>Generate graphical representation of the solution</source>
1153        <translation>Генерировать графическое представление решения</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="347"/>
1157        <source>Generate solution graph</source>
1158        <translation>Генерировать граф решения</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
1162        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1163        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="434"/>
1167        <source>Embed solution graph into HTML</source>
1168        <translation>Встраивать граф решения в HTML</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="134"/>
1172        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1173        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="122"/>
1177        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="332"/>
1178        <source>General</source>
1179        <translation>Общие</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="125"/>
1183        <source>General TSPSG settings</source>
1184        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="137"/>
1188        <source>Autosize of rows and columns</source>
1189        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/>
1193        <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source>
1194        <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation>
1195    </message>
1196    <message>
1197        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="150"/>
1198        <source>Remember last used directories</source>
1199        <translation>Помнить последние папки</translation>
1200    </message>
1201    <message>
1202        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/>
1203        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1204        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="236"/>
1208        <source>Task generation</source>
1209        <translation>Генерация задач</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
1213        <source>Output</source>
1214        <translation>Вывод</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="322"/>
1218        <source>Solution output settings</source>
1219        <translation>Настройки текста решения</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/>
1223        <source>General solution output settings</source>
1224        <translation>Общие настройки текста решения</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="446"/>
1228        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1229        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="449"/>
1233        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1234        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="480"/>
1238        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1239        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="493"/>
1243        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1244        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="548"/>
1248        <source>Font &amp;&amp; Colors</source>
1249        <comment>Needs double &amp; or it won&apos;t be displayed!</comment>
1250        <translation>Шрифт и цвета</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="551"/>
1254        <source>Font and colors settings for solution output</source>
1255        <translation>Параметры шрифта и цветов, используемые при выводе решения</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="559"/>
1259        <source>Font used for solution text output</source>
1260        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе текста решения</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="562"/>
1264        <source>Font:</source>
1265        <translation>Шрифт:</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="588"/>
1269        <source>Change output text font</source>
1270        <translation>Изменить шрифт текста вывода</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="605"/>
1274        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="627"/>
1275        <source>Font color for solution text output</source>
1276        <translation>Цвет шрифта для вывода текста решения</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="608"/>
1280        <source>Default text color:</source>
1281        <translation>Цвет текста по умолчанию:</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="643"/>
1285        <source>Change default text color</source>
1286        <translation>Изменить цвет текста по умолчанию</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="660"/>
1290        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="682"/>
1291        <source>Text color of the candidate that was selected for branching</source>
1292        <translation>Цвет текста кандидата, выбранного для ветвления</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="663"/>
1296        <source>Selected candidate text color:</source>
1297        <translation>Текст выбранного кандидата:</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="698"/>
1301        <source>Change selected candidate text color</source>
1302        <translation>Изменить цвет текста выбранного кандидата на ветвление</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="715"/>
1306        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="737"/>
1307        <source>Text color of the alternate candidate that wasn&apos;t selected for branching</source>
1308        <translation>Цвет текста кандидата, не выбранного для ветвления</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="718"/>
1312        <source>Alternate candidate text color:</source>
1313        <translation>Текст альтернативного кандидата:</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="753"/>
1317        <source>Change alternate candidate text color</source>
1318        <translation>Изменить цвет текста альтернативного кандидата на ветвление</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="575"/>
1322        <source>Font used for solution output</source>
1323        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="770"/>
1327        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="792"/>
1328        <source>Color of table borders in solution output</source>
1329        <translation>Цвет границ таблиц в выводе решения</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="773"/>
1333        <source>Table borders color:</source>
1334        <translation>Цвет границ таблиц:</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="808"/>
1338        <source>Change color of table borders</source>
1339        <translation>Изменить цвет границ таблицы</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/>
1343        <source>Fractional random values</source>
1344        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="524"/>
1348        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1349        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="527"/>
1353        <source>Scroll to solution end</source>
1354        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="163"/>
1358        <source>Use native file dialogs</source>
1359        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="226"/>
1363        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1364        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="229"/>
1368        <source>Symmetric mode</source>
1369        <translation>Симметричный режим</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="247"/>
1373        <source>Minimal random:</source>
1374        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="267"/>
1378        <source>Maximal random:</source>
1379        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="375"/>
1383        <source>Save solution graph as</source>
1384        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/>
1388        <source>Save solution graph inside HTML using data URI scheme (not supported by IE 7 and lower)</source>
1389        <translation>Сохранять граф решения внутри HTML, используя data URI scheme (не поддерживается IE 7 и ниже)</translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/>
1393        <source>Only when &lt;=</source>
1394        <translation>Только когда </translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="496"/>
1398        <source> cities</source>
1399        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1400        <translation> городов</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="78"/>
1404        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="84"/>
1405        <source>Help</source>
1406        <translation>Помощь</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="81"/>
1410        <source>Get preferences help</source>
1411        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1415        <source>Save new preferences</source>
1416        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
1420        <source>Close without saving preferences</source>
1421        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="73"/>
1425        <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source>
1426        <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="75"/>
1430        <source>Draw solution graph in higher quality</source>
1431        <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="90"/>
1435        <source>Automatically check for updates at the given interval</source>
1436        <translation>Автоматически проверять обновления через указанный интервал</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="92"/>
1440        <source>Check for updates every</source>
1441        <translation>Проверять обновления каждые</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="98"/>
1445        <source>Minimal interval at which to check for updates</source>
1446        <translation>Минимальный интервал между проверками обновлений</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="100"/>
1450        <source> days</source>
1451        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1452        <translation> дней</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="152"/>
1456        <source>Make Main Window background translucent</source>
1457        <translation>Сделтать фон главного окна полупрозрачным</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="154"/>
1461        <source>Use translucency effects</source>
1462        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="162"/>
1466        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1467        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="164"/>
1471        <source>Save main window state and position</source>
1472        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="185"/>
1476        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1477        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="364"/>
1481        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="370"/>
1482        <source>Settings Reset</source>
1483        <translation>Сброс настроек</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="364"/>
1487        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1488        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="370"/>
1492        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1493It is recommended to restart the application now.</source>
1494        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1495Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1496    </message>
1497</context>
1498</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.