source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ 2940c14782

appveyorimgbotreadme
Last change on this file since 2940c14782 was 2940c14782, checked in by Oleksii Serdiuk, 11 years ago

Relicensed TSP Solver and Generator under GPLv2 license.

Due to potential conflicts between GPLv3 and app stores.

  • Property mode set to 100644
File size: 72.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="609"/>
9        <source>AUTHORS %1</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here. %1 will be replaced with VERSION</comment>
11        <translation>&lt;b&gt;Русский перевод&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
12&lt;br&gt;
13Автор: &lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей Сердюк&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
14Версия: %1</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
18        <source>VERSION</source>
19        <comment>Please, provide your translation version here.</comment>
20        <translation>$Id: $Format:%h %ai %an$ $</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1420"/>
24        <source>COUNTRY</source>
25        <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment>
26        <translation>RU</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1421"/>
30        <source>LANGNAME</source>
31        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
32        <translation>Русский</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>CTSPModel</name>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
39        <source>City %1</source>
40        <translation>Город %1</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
44        <source>%1</source>
45        <translation></translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="385"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="404"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="423"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="474"/>
66        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="489"/>
67        <source>Unable to load task:</source>
68        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
72        <source>Unable to open task file.
73Error: %1</source>
74        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
75Ошибка: %1</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
79        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
80        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="378"/>
118        <source>Unexpected end of file. The file could be corrupted.</source>
119        <translation>Неожиданный конец файла. Возможно, файл поврежден.</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="380"/>
123        <source>Corrupt data read. The file could be corrupted.</source>
124        <translation>Прочитаны испорченные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="382"/>
128        <source>Unknown error. The file could be corrupted.</source>
129        <translation>Неизвестная ошибка. Возможно, файл поврежден.</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="424"/>
133        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="490"/>
134        <source>Unexpected data read. The file could be corrupted.</source>
135        <translation>Прочитано неожиданные данные. Возможно, файл поврежден.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="432"/>
139        <source>The task contains more cities (%1) than this version of %3 supports (%2).
140You might be using an old version of the application or the file could be corrupted.</source>
141        <translation>Задание содержит больше городов (%1), чем поддерживается этой версией %3 (%2).
142Либо вы используете устаревшую версию приложения, либо файл был поврежден.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="405"/>
146        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="475"/>
147        <source>File version (%1) is newer than this version of %3 supports (%2).
148Please, try to update the application. Also, the file could be corrupted.</source>
149        <translation>Версия файла (%1) новее, чем поддерживается этой версией %3 (%2).
150Пожалуйста, попробуйте обновить приложение. Также, файл может быть поврежден.</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>MainWindow</name>
155    <message>
156        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
157        <source>Language change</source>
158        <translation>Смена языка</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1555"/>
162        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1959"/>
163        <source>Unsaved Changes</source>
164        <translation>Несохраненные изменения</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
168        <source>All Supported Formats</source>
169        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
173        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1702"/>
175        <source>All Files</source>
176        <translation>Все файлы</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="194"/>
181        <source>%1 Task Files</source>
182        <translation>Файлы условий %1</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1498"/>
186        <source>Language Change</source>
187        <translation>Смена языка</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="262"/>
191        <source>PDF Files</source>
192        <translation>Файли PDF</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="264"/>
196        <source>HTML Files</source>
197        <translation>Файлы HTML</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/>
201        <source>OpenDocument Files</source>
202        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
206        <source>Sorry, but this feature is not supported on your
207platform or support for it was not installed.</source>
208        <translation>Извините, но данная возможность не поддерживается
209вашей платформой или ее поддержка не была установлена.</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
213        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
214        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1253"/>
215        <source>(%1;%2)</source>
216        <translation></translation>
217    </message>
218    <message numerus="yes">
219        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
220        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
221        <translation>
222            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
223            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
224            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
225        </translation>
226    </message>
227    <message numerus="yes">
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
229        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
230        <translation>
231            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
232            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
233            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
234        </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
238        <source>Root</source>
239        <translation>Корень</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1518"/>
243        <source>Set application style to %1</source>
244        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1653"/>
248        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
249        <translation>&amp;Настройки страницы...</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1655"/>
253        <source>Setup print options</source>
254        <translation>Установить параметры печати</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1658"/>
258        <source>Setup page-related options for printing</source>
259        <translation>Настроить параметры печати, относящиеся к странице</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1672"/>
263        <source>Exit %1</source>
264        <translation>Выйти из %1</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1676"/>
268        <source>Configure...</source>
269        <translation>Настройка...</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1678"/>
273        <source>Customize toolbars</source>
274        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1683"/>
278        <source>Report about a bug in %1</source>
279        <translation>Сообщить о проблеме с %1</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1688"/>
283        <source>Check for %1 updates</source>
284        <translation>Проверить обновления %1</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1701"/>
288        <source>%1 Task File</source>
289        <translation>Файл условия %1</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="499"/>
294        <source>Settings Changed</source>
295        <translation>Параметры изменены</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/>
299        <source>Task Load</source>
300        <translation>Загрузка условия</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="328"/>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="332"/>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
306        <source>Solution Graph</source>
307        <translation>Граф решения</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1304"/>
311        <source>Generated with %1</source>
312        <translation>Создано при помощи %1</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
316        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
317        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1330"/>
318        <source>Unable to save the solution graph.
319Error: %1</source>
320        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
321Ошибка: %1</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
325        <source>Web Archive Files</source>
326        <translation>Файлы веб-архива</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="543"/>
330        <source>Unsupported Feature</source>
331        <translation>Неподдерживаемая функция</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="556"/>
335        <source>Version</source>
336        <translation>Версия</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="563"/>
340        <source>Target OS (ARCH)</source>
341        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/>
345        <source>Qt library</source>
346        <translation>Библиотека Qt</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
350        <source>Build time</source>
351        <translation>Времени сборки</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="566"/>
355        <source>Runtime</source>
356        <translation>Времени исполнения</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="567"/>
360        <source>Logical screen DPI</source>
361        <translation>Логическое разрешение экрана</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/>
365        <source>Algorithm</source>
366        <translation>Алгоритм</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="575"/>
370        <source>This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br&gt;
371it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;br&gt;
372the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or&lt;br&gt;
373(at your option) any later version.&lt;br&gt;
374&lt;br&gt;
375This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br&gt;
376but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;
377MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;
378GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;
379&lt;br&gt;
380You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;
381along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
382        <translation>Эта программа является свободным программным обеспечением. Вы можете&lt;br&gt;
383распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной&lt;br&gt;
384Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного&lt;br&gt;
385Обеспечения, версии 2 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.&lt;br&gt;
386&lt;br&gt;
387Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но&lt;br&gt;
388БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ&lt;br&gt;
389ПРИ ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную&lt;br&gt;
390Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.&lt;br&gt;
391&lt;br&gt;
392Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе &lt;br&gt;
393с программой. В случае её отсутствия, смотрите &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
397        <source>About</source>
398        <translation>Про</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
402        <source>License</source>
403        <translation>Лицензия</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
407        <source>Credits</source>
408        <translation>Благодарности</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
412        <source>Data error</source>
413        <translation>Ошибка в данных</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
417        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
418        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/>
422        <source>Calculating optimal route...</source>
423        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/>
427        <source>Solution Progress</source>
428        <translation>Состояние решения</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="810"/>
432        <source>Solution Result</source>
433        <translation>Результат решения</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="810"/>
437        <source>Unable to find a solution.
438Maybe, this task has no solution.</source>
439        <translation>Не удалось найти решение.
440Возможно, у задачи нет решения.</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="840"/>
444        <source>Generating header</source>
445        <translation>Генерация заголовка</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/>
449        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
450        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/>
454        <source>Task:</source>
455        <translation>Условие:</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
459        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/>
460        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/>
461        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="387"/>
462        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1330"/>
463        <source>Solution Save</source>
464        <translation>Сохранение решения</translation>
465    </message>
466    <message numerus="yes">
467        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="150"/>
468        <source>Would you like %1 to automatically check for updates every %n day(s)?</source>
469        <translation>
470            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждый %n день?</numerusform>
471            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дня?</numerusform>
472            <numerusform>Желаете ли, чтоб %1 автоматически проверял обновления каждые %n дней?</numerusform>
473        </translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/>
477        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="387"/>
478        <source>Unable to save the solution.
479Error: %1</source>
480        <translation>Невозможно сохранить решение.
481Ошибка: %1</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
485        <source>You have changed color settings.
486They will be applied to the next solution output.</source>
487        <translation>Вы изменили параметры цвета.
488Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
492        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
493        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="499"/>
497        <source>You have changed the application language.
498To get current solution output in the new language
499you need to re-run the solution process.</source>
500        <translation>Вы изменили язык приложения.
501Чтобы получить текст текущего решения на новом
502языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/>
506        <source>Style Change</source>
507        <translation>Смена оформления</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/>
511        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
512        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/>
516        <source> from git commit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
517        <translation> из git комита &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>
521        <source>Build &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;%5 with &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; compiler.</source>
522        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;%5 при помощи компилятора &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
526        <source>%1 was created using &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt; licensed under the terms of the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
527see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
528&lt;br&gt;
529Most icons used in %1 are part of &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; project licensed according to the GNU Lesser General Public License,&lt;br&gt;
530see &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
531&lt;br&gt;
532Country flag icons used in %1 are part of the free &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt; collection created by &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
533see &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
534&lt;br&gt;
535%1 comes with the default &quot;embedded&quot; font &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;DejaVu fonts&lt;/b&gt; licensed under a Free license&lt;/a&gt;,&lt;br&gt;
536see &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</source>
537        <translation>%1 был создан при помощи  &lt;b&gt;Qt&amp;nbsp;framework&lt;/b&gt;, который лицензирован на условиях Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU (GNU Lesser General Public License),&lt;br&gt;
538смотрите &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
539&lt;br&gt;
540Большинство значков, используемых в %1, являются частью проекта &lt;b&gt;Oxygen&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, который лицензировано в соответствии с Стандартной общественной лицензией ограниченного применения GNU,&lt;br&gt;
541смотрите &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;www.oxygen-icons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
542&lt;br&gt;
543Значки флагов стран, используемые в %1, являются частью бесплатного набора &lt;b&gt;Flag&amp;nbsp;Icons&lt;/b&gt;, созданного &lt;b&gt;IconDrawer&lt;/b&gt;,&lt;br&gt;
544смотрите &lt;a href=&quot;http://www.icondrawer.com/&quot;&gt;www.icondrawer.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
545&lt;br&gt;
546%1 распространяется со &quot;встроенным&quot; шрифтом по-умолчанию &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;LGC&amp;nbsp;Sans&amp;nbsp;Mono&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;DejaVu&amp;nbsp;fonts&lt;/b&gt;, который лицензирован в соответствии со Свободной лицензией (Free license),
547смотрите &lt;a href=&quot;http://dejavu-fonts.org/&quot;&gt;dejavu-fonts.org&lt;/a&gt;</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="690"/>
551        <source>Translation</source>
552        <translation>Перевод</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
556        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1692"/>
557        <source>About %1</source>
558        <translation>О %1</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/>
562        <source>%v of %1 parts found</source>
563        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="812"/>
567        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="910"/>
568        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1045"/>
569        <source>Memory cleanup...</source>
570        <translation>Очистка памяти...</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="841"/>
574        <source>Generating solution output...</source>
575        <translation>Генерация текста решения...</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="889"/>
579        <source>Variant #%1 Task</source>
580        <translation>Условие варианта %1</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
584        <source>Variant #%1 Solution</source>
585        <translation>Решение варианта %1</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="907"/>
589        <source>Generating step %v</source>
590        <translation>Генерация шага %v</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
594        <source>Step #%1</source>
595        <translation>Шаг %1</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
599        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
600        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
604        <source>with</source>
605        <translation>с переходом</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
609        <source>without</source>
610        <translation>без перехода</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="984"/>
614        <source>Generating footer</source>
615        <translation>Генерация окончания</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="994"/>
619        <source>Optimal path:</source>
620        <translation>Оптимальный путь:</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="996"/>
624        <source>Resulting path:</source>
625        <translation>Найденный путь:</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/>
629        <source>City %1</source>
630        <translation>Город %1</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1008"/>
634        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
635        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1011"/>
639        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
640        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1498"/>
644        <source>Unable to load the translation language.
645Falling back to autodetection.</source>
646        <translation>Невозможно загрузить перевод.
647Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1555"/>
651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1960"/>
652        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
653        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1422"/>
657        <source>Set application language to %1</source>
658        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1686"/>
662        <source>Check for &amp;Updates...</source>
663        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1715"/>
667        <source>Task Save</source>
668        <translation>Сохранение условия</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/>
672        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
673        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
674        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="484"/>
675        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1704"/>
676        <location filename="../src/mainwindow.h" line="161"/>
677        <source>Untitled</source>
678        <translation>Без имени</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
682        <source>Task</source>
683        <translation>Условие</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
687        <source>&amp;Variant:</source>
688        <translation>&amp;Вариант:</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
692        <source>Number of variant</source>
693        <translation>Номер варианта</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
697        <source>&amp;Cities:</source>
698        <translation>&amp;Городов:</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
702        <source>Number of cities</source>
703        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
707        <source>Cost of travel from city to city</source>
708        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
712        <source>Fill table with random numbers</source>
713        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
717        <source>Random</source>
718        <translation>Случайно</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
722        <source>Solve current task</source>
723        <translation>Решить текущую задачу</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
727        <source>Solve</source>
728        <translation>Решить</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
732        <source>Solution</source>
733        <translation>Решение</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
737        <source>Solution steps</source>
738        <translation>Ход решения</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
742        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
743        <source>Save solution to a file</source>
744        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
748        <source>Save Solution</source>
749        <translation>Сохранить</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
753        <source>Go back to Task tab</source>
754        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
758        <source>Back to Task</source>
759        <translation>К условию</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
763        <source>&amp;File</source>
764        <translation>&amp;Файл</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
768        <source>&amp;Language</source>
769        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
770        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
774        <source>Context &amp;Help</source>
775        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/>
779        <source>&amp;About TSPSG...</source>
780        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
784        <source>&amp;Save</source>
785        <translation>Со&amp;хранить</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="506"/>
789        <source>Online &amp;Support...</source>
790        <translation>&amp;Online поддержка...</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
794        <source>Get support online</source>
795        <translation>Получить поддержку online</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
799        <source>Report a &amp;Bug...</source>
800        <translation>&amp;Сообщить о проблеме...</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
804        <source>&amp;Settings</source>
805        <translation>&amp;Настройки</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
809        <source>Style</source>
810        <translation>Оформление</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
814        <source>Toolbars</source>
815        <translation>Панели инструментов</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
819        <source>&amp;Help</source>
820        <translation>&amp;Помощь</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
824        <source>Main Toolbar</source>
825        <translation>Главная панель</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
829        <source>Save solution</source>
830        <translation>Сохранить решение</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
834        <source>&amp;New</source>
835        <translation>&amp;Создать</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
839        <source>New task</source>
840        <translation>Создать задачу</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
844        <source>Create new task</source>
845        <translation>Создать новую задачу</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/>
849        <source>Ctrl+N</source>
850        <translation></translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
854        <source>&amp;Open...</source>
855        <translation>&amp;Открыть...</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
859        <source>Open task</source>
860        <translation>Открыть условие</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
864        <source>Open saved task</source>
865        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
869        <source>Ctrl+O</source>
870        <translation></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
874        <source>&amp;Preferences...</source>
875        <translation>&amp;Параметры...</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
879        <source>Application preferences</source>
880        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/>
884        <source>&amp;Contents</source>
885        <translation>&amp;Содежание</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/>
889        <source>Open help contents</source>
890        <translation>Вызвать справку программы</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/>
894        <source>Ctrl+F1</source>
895        <translation></translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
899        <source>Open context help</source>
900        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
904        <source>F1</source>
905        <translation></translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="417"/>
909        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1696"/>
910        <source>E&amp;xit</source>
911        <translation>В&amp;ыход</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
915        <source>&amp;Task...</source>
916        <translation>&amp;Условие...</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
920        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
921        <source>Save task</source>
922        <translation>Сохранить условие</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
926        <source>Save task to file</source>
927        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
931        <source>Ctrl+S</source>
932        <translation></translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="498"/>
936        <source>System Default</source>
937        <translation>По умолчанию</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/>
941        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
942        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
946        <source>&amp;Autodetect</source>
947        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
951        <source>Save current task</source>
952        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/>
956        <source>About &amp;Qt...</source>
957        <translation>О &amp;Qt...</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
961        <source>About Qt library</source>
962        <translation>О библиотеке Qt</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/>
966        <source>Save &amp;As</source>
967        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1645"/>
971        <source>P&amp;rint Preview...</source>
972        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1647"/>
976        <source>Preview solution results</source>
977        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1650"/>
981        <source>Preview current solution results before printing</source>
982        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1661"/>
986        <source>&amp;Print...</source>
987        <translation>&amp;Печать...</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1663"/>
991        <source>Print solution</source>
992        <translation>Печать решения</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1666"/>
996        <source>Print current solution results</source>
997        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1668"/>
1001        <source>Ctrl+P</source>
1002        <translation></translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
1006        <source>&amp;Solution...</source>
1007        <translation>&amp;Решение...</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
1011        <source>Detect language automatically</source>
1012        <translation>Определять язык автоматически</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
1016        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
1017        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
1018    </message>
1019</context>
1020<context>
1021    <name>QDialogButtonBox</name>
1022    <message>
1023        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/>
1024        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1966"/>
1025        <source>Cancel</source>
1026        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1027        <translation type="unfinished"></translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1964"/>
1031        <source>Discard</source>
1032        <comment>No need to translate this. The translation will be taken from Qt translation files.</comment>
1033        <translation type="unfinished"></translation>
1034    </message>
1035</context>
1036<context>
1037    <name>QtToolBarDialog</name>
1038    <message>
1039        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
1040        <source>Customize Toolbars</source>
1041        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
1045        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1969"/>
1046        <source>Actions</source>
1047        <translation>Действия</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
1051        <source>Toolbars</source>
1052        <translation>Панели</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
1056        <source>New</source>
1057        <translation>Новая</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
1061        <source>Remove</source>
1062        <translation>Удалить</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
1066        <source>Rename</source>
1067        <translation>Переименовать</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
1071        <source>Up</source>
1072        <translation>Вверх</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
1076        <source>&lt;-</source>
1077        <translation></translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
1081        <source>-&gt;</source>
1082        <translation></translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
1086        <source>Down</source>
1087        <translation>Вниз</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
1091        <source>Current Toolbar Actions</source>
1092        <translation>Действия текущей панели</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1815"/>
1096        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
1097        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
1098    </message>
1099</context>
1100<context>
1101    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
1102    <message>
1103        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1264"/>
1104        <source>Custom Toolbar</source>
1105        <translation>Пользовательская панель</translation>
1106    </message>
1107</context>
1108<context>
1109    <name>SettingsDialog</name>
1110    <message>
1111        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
1112        <source>Preferences</source>
1113        <translation>Параметры</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="157"/>
1117        <source>Task</source>
1118        <translation>Задача</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="160"/>
1122        <source>Task generation and solving settings</source>
1123        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
1127        <source>Fractional accuracy:</source>
1128        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
1132        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
1133        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
1137        <source>Minimum for random number generation</source>
1138        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="253"/>
1142        <source>Maximum for random number generation</source>
1143        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="265"/>
1147        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
1148        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="314"/>
1152        <source>Generate graphical representation of the solution</source>
1153        <translation>Генерировать графическое представление решения</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="317"/>
1157        <source>Generate solution graph</source>
1158        <translation>Генерировать граф решения</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="361"/>
1162        <source> cm</source>
1163        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1164        <translation> см</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/>
1168        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="426"/>
1169        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1170        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/>
1174        <source>Embed solution graph into HTML</source>
1175        <translation>Встраивать граф решения в HTML</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/>
1179        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1180        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/>
1184        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="302"/>
1185        <source>General</source>
1186        <translation>Общие</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/>
1190        <source>General TSPSG settings</source>
1191        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/>
1195        <source>Autosize of rows and columns</source>
1196        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/>
1200        <source>Remember the last used directory when opening and saving files</source>
1201        <translation>Помнить последние использованные папки при открытии и сохранении файлов</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/>
1205        <source>Remember last used directories</source>
1206        <translation>Помнить последние папки</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="133"/>
1210        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1211        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="209"/>
1215        <source>Task generation</source>
1216        <translation>Генерация задач</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="292"/>
1220        <source>Output</source>
1221        <translation>Вывод</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="295"/>
1225        <source>Solution output settings</source>
1226        <translation>Настройки текста решения</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
1230        <source>General solution output settings</source>
1231        <translation>Общие настройки текста решения</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="342"/>
1235        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="358"/>
1236        <source>Defines width of graph in solution output</source>
1237        <translation>Задает ширину графа в выводе решения</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="345"/>
1241        <source>Solution graph width:</source>
1242        <translation>Ширина графа решения:</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="484"/>
1246        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1247        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="487"/>
1251        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1252        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="515"/>
1256        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1257        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="528"/>
1261        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1262        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="583"/>
1266        <source>Font &amp;&amp; Colors</source>
1267        <comment>Needs double &amp; or it won&apos;t be displayed!</comment>
1268        <translation>Шрифт и цвета</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="586"/>
1272        <source>Font and colors settings for solution output</source>
1273        <translation>Параметры шрифта и цветов, используемые при выводе решения</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="594"/>
1277        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="610"/>
1278        <source>Font used for solution text output</source>
1279        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе текста решения</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="597"/>
1283        <source>Font:</source>
1284        <translation>Шрифт:</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="623"/>
1288        <source>Change output text font</source>
1289        <translation>Изменить шрифт текста вывода</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="640"/>
1293        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="662"/>
1294        <source>Font color for solution text output</source>
1295        <translation>Цвет шрифта для вывода текста решения</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="643"/>
1299        <source>Default text color:</source>
1300        <translation>Цвет текста по умолчанию:</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
1304        <source>Change default text color</source>
1305        <translation>Изменить цвет текста по умолчанию</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="695"/>
1309        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="717"/>
1310        <source>Text color of the candidate that was selected for branching</source>
1311        <translation>Цвет текста кандидата, выбранного для ветвления</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="698"/>
1315        <source>Selected candidate text color:</source>
1316        <translation>Текст выбранного кандидата:</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="733"/>
1320        <source>Change selected candidate text color</source>
1321        <translation>Изменить цвет текста выбранного кандидата на ветвление</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="750"/>
1325        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="772"/>
1326        <source>Text color of the alternate candidate that wasn&apos;t selected for branching</source>
1327        <translation>Цвет текста кандидата, не выбранного для ветвления</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="753"/>
1331        <source>Alternate candidate text color:</source>
1332        <translation>Текст альтернативного кандидата:</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="788"/>
1336        <source>Change alternate candidate text color</source>
1337        <translation>Изменить цвет текста альтернативного кандидата на ветвление</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="805"/>
1341        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="827"/>
1342        <source>Color of table borders in solution output</source>
1343        <translation>Цвет границ таблиц в выводе решения</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="808"/>
1347        <source>Table borders color:</source>
1348        <translation>Цвет границ таблиц:</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="843"/>
1352        <source>Change color of table borders</source>
1353        <translation>Изменить цвет границ таблицы</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="268"/>
1357        <source>Fractional random values</source>
1358        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="559"/>
1362        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1363        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="562"/>
1367        <source>Scroll to solution end</source>
1368        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="136"/>
1372        <source>Use native file dialogs</source>
1373        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="199"/>
1377        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1378        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="202"/>
1382        <source>Symmetric mode</source>
1383        <translation>Симметричный режим</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/>
1387        <source>Minimal random:</source>
1388        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
1392        <source>Maximal random:</source>
1393        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
1397        <source>Save solution graph as</source>
1398        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="469"/>
1402        <source>Save solution graph inside HTML using data URI scheme (not supported by IE 7 and lower)</source>
1403        <translation>Сохранять граф решения внутри HTML, используя data URI scheme (не поддерживается IE 7 и ниже)</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="518"/>
1407        <source>Only when &lt;=</source>
1408        <translation>Только когда </translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="531"/>
1412        <source> cities</source>
1413        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1414        <translation> городов</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/>
1418        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/>
1419        <source>Help</source>
1420        <translation>Помощь</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/>
1424        <source>Get preferences help</source>
1425        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1429        <source>Save new preferences</source>
1430        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
1434        <source>Close without saving preferences</source>
1435        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="73"/>
1439        <source>Higher quality graph looks much better when printing but uglier on the screen</source>
1440        <translation>Граф повышенного качества выглядит намного лучше при печати, но уродливее на экране</translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="75"/>
1444        <source>Draw solution graph in higher quality</source>
1445        <translation>Граф решения в повышенном качестве</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="90"/>
1449        <source>Automatically check for updates at the given interval</source>
1450        <translation>Автоматически проверять обновления через указанный интервал</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="92"/>
1454        <source>Check for updates every</source>
1455        <translation>Проверять обновления каждые</translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="98"/>
1459        <source>Minimal interval at which to check for updates</source>
1460        <translation>Минимальный интервал между проверками обновлений</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="100"/>
1464        <source> days</source>
1465        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1466        <translation> дней</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="152"/>
1470        <source>Make Main Window background translucent</source>
1471        <translation>Сделтать фон главного окна полупрозрачным</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="154"/>
1475        <source>Use translucency effects</source>
1476        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="162"/>
1480        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1481        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="164"/>
1485        <source>Save main window state and position</source>
1486        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="185"/>
1490        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1491        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="369"/>
1495        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="375"/>
1496        <source>Settings Reset</source>
1497        <translation>Сброс настроек</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="369"/>
1501        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1502        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="375"/>
1506        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1507It is recommended to restart the application now.</source>
1508        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1509Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1510    </message>
1511</context>
1512</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.