source: tspsg/i18n/ru.ts @ f1fb54b9f7

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since f1fb54b9f7 was f1fb54b9f7, checked in by Oleksii Serdiuk, 14 years ago

+ Added the ability to generate fractional random numbers.
+ Added "Scroll to the end of solution output after solving" option.

  • Set the accuracy for fractional numbers on output to 2 decimail places.
  • Updated translations to reflect changes.
  • Property mode set to 100644
File size: 36.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
9        <source>City %1</source>
10        <translation>Город %1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation>Прочитаны испорченные данные.
26Возможно, файл поврежден.</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
41        <source>Task Load</source>
42        <translation>Загрузка условия</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
51        <source>Unable to load task:</source>
52        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
58        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
59Ошибка: %1</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
69        <source>File version is newer than application supports.
70Please, try to update application.</source>
71        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
72Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
79        <translation>Прочитано неожиданные данные.
80Возможно, файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116</context>
117<context>
118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/>
121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/>
126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/>
131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Состояние решения</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат решения</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
141        <source>Unable to find solution.
142Maybe, this task has no solutions.</source>
143        <translation>Не удалось найти решение.
144Возможно, у задачи нет решения.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/>
148        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/>
149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/>
150        <source>City %1</source>
151        <translation>Город %1</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>MainWindow</name>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/>
159        <source>Language change</source>
160        <translation>Смена языка</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
164        <source>Unable to load translation language.</source>
165        <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
170        <source>Travelling Salesman Problem</source>
171        <translation>Задача коммивояжера</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/>
175        <source>Unsaved Changes</source>
176        <translation>Несохраненные изменения</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="126"/>
180        <source>All Supported Formats</source>
181        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/>
187        <source>All Files</source>
188        <translation>Все файлы</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="127"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="128"/>
193        <source>%1 Task Files</source>
194        <translation>Файлы условий %1</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
198        <source>Language Change</source>
199        <translation>Смена языка</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/>
203        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
204        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="182"/>
208        <source>PDF Files</source>
209        <translation>Файли PDF</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
213        <source>HTML Files</source>
214        <translation>Файлы HTML</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="186"/>
218        <source>OpenDocument Files</source>
219        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
223        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
224        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="433"/>
229        <source>(%1;%2)</source>
230        <translation></translation>
231    </message>
232    <message numerus="yes">
233        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
234        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
235        <translation>
236            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
237            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
238            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
239        </translation>
240    </message>
241    <message numerus="yes">
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/>
243        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
244        <translation>
245            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
246            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
247            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
248        </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/>
252        <source>%1 Task File</source>
253        <translation>Файл условия %1</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
257        <source>Settings Changed</source>
258        <translation>Параметры изменены</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
263        <source>Task Load</source>
264        <translation>Загрузка условия</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
268        <source>You have changed color settings.
269Do you wish to apply them to current solution text?</source>
270        <translation>Вы изменили параметры цвета.
271Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="365"/>
275        <source>About TSPSG</source>
276        <translation>Про TSPSG</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="399"/>
280        <source>Data error</source>
281        <translation>Ошибка в данных</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="399"/>
285        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
286        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="412"/>
290        <source>Variant #%1</source>
291        <translation>Вариант %1</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="413"/>
295        <source>Task:</source>
296        <translation>Условие:</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
300        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
301        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
302        <translation>Решение варианта %1</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/>
306        <source>Step #%1</source>
307        <translation>Шаг %1</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/>
311        <source>Optimal path:</source>
312        <translation>Оптимальный путь:</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
316        <source>Resulting path:</source>
317        <translation>Найденный путь:</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
321        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
322        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/>
326        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
327        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/>
331        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/>
332        <source>Task Save</source>
333        <translation>Сохранение условия</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
337        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
338        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/>
342        <source>You have language autodetection turned on.
343It needs to be off.
344Do you wish to turn it off?</source>
345        <translation>Включено автоматическое определение языка.
346Его необходимо выключить.
347Отключить его?</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="149"/>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="165"/>
352        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
353        <location filename="../src/mainwindow.h" line="100"/>
354        <source>Untitled</source>
355        <translation>Без имени</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
359        <source>Task</source>
360        <translation>Условие</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/>
364        <source>&amp;Variant:</source>
365        <translation>&amp;Вариант:</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
369        <source>Number of variant</source>
370        <translation>Номер варианта</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/>
374        <source>&amp;Cities:</source>
375        <translation>&amp;Городов:</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/>
379        <source>Number of cities</source>
380        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/>
384        <source>Cost of travel from city to city</source>
385        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
389        <source>Fill table with random numbers</source>
390        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
394        <source>Random</source>
395        <translation>Случайно</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
399        <source>Solve current task</source>
400        <translation>Решить текущую задачу</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
404        <source>Solve</source>
405        <translation>Решить</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
409        <source>Solution</source>
410        <translation>Решение</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
414        <source>Solution steps</source>
415        <translation>Ход решения</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
419        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/>
420        <source>Save solution to a file</source>
421        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
425        <source>Save Solution</source>
426        <translation>Сохранить</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/>
430        <source>Go back to Task tab</source>
431        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
435        <source>Back to Task</source>
436        <translation>К условию</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
440        <source>&amp;File</source>
441        <translation>&amp;Файл</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
445        <source>&amp;Language</source>
446        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
447        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
451        <source>Context &amp;Help</source>
452        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
456        <source>&amp;About TSPSG...</source>
457        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
461        <source>&amp;Save</source>
462        <translation>Со&amp;хранить</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
466        <source>&amp;Settings</source>
467        <translation>&amp;Настройки</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
471        <source>&amp;Help</source>
472        <translation>&amp;Помощь</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
476        <source>Save solution</source>
477        <translation>Сохранить решение</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
481        <source>&amp;New</source>
482        <translation>&amp;Создать</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
486        <source>New task</source>
487        <translation>Создать задачу</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
491        <source>Create new task</source>
492        <translation>Создать новую задачу</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
496        <source>Ctrl+N</source>
497        <translation></translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
501        <source>&amp;Open...</source>
502        <translation>&amp;Открыть...</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
506        <source>Open task</source>
507        <translation>Открыть условие</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
511        <source>Open saved task</source>
512        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
516        <source>Ctrl+O</source>
517        <translation></translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
521        <source>&amp;Preferences...</source>
522        <translation>&amp;Параметры...</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
526        <source>Application preferences</source>
527        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
531        <source>&amp;Contents</source>
532        <translation>&amp;Содежание</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
536        <source>Open help contents</source>
537        <translation>Вызвать справку программы</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/>
541        <source>Ctrl+F1</source>
542        <translation></translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/>
546        <source>Open context help</source>
547        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/>
551        <source>F1</source>
552        <translation></translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
556        <source>About application</source>
557        <translation>О программе</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
561        <source>E&amp;xit</source>
562        <translation>В&amp;ыход</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
566        <source>Exit application</source>
567        <translation>Выйти из приложения</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
571        <source>&amp;Task...</source>
572        <translation>&amp;Условие...</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/>
576        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/>
577        <source>Save task</source>
578        <translation>Сохранить условие</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
582        <source>Save task to file</source>
583        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
587        <source>Ctrl+S</source>
588        <translation></translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
592        <source>&amp;Autodetect</source>
593        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
597        <source>Save current task</source>
598        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="554"/>
602        <source>About &amp;Qt...</source>
603        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
607        <source>About Qt library</source>
608        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
612        <source>Select language</source>
613        <translation>Выбор языка</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
617        <source>Save &amp;As</source>
618        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
622        <source>Select application language</source>
623        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
627        <source>Toolbar</source>
628        <translation>Панель инструментов</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="704"/>
632        <source>P&amp;rint Preview...</source>
633        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/>
637        <source>Preview solution results</source>
638        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
642        <source>Preview current solution results before printing</source>
643        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
647        <source>&amp;Print...</source>
648        <translation>&amp;Печать...</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
652        <source>Print solution</source>
653        <translation>Печать решения</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="717"/>
657        <source>Print current solution results</source>
658        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
662        <source>Ctrl+P</source>
663        <translation></translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
667        <source>&amp;Solution...</source>
668        <translation>&amp;Решение...</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
672        <source>Detect language automatically</source>
673        <translation>Определять язык автоматически</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/>
677        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
678        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
679    </message>
680</context>
681<context>
682    <name>SettingsDialog</name>
683    <message>
684        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
685        <source>Preferences</source>
686        <translation>Параметры</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="156"/>
690        <source>Random values:</source>
691        <translation>Случайные значения:</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="164"/>
695        <source>&amp;Minimal:</source>
696        <translation>&amp;Минимум:</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="183"/>
700        <source>Minimum for random number generation</source>
701        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
705        <source>Ma&amp;ximal:</source>
706        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
710        <source>Maximum for random number generation</source>
711        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="223"/>
715        <source>Output settings:</source>
716        <translation>Параметры вывода:</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
720        <source>Font color for printing</source>
721        <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
725        <source>&amp;Color...</source>
726        <translation>&amp;Цвет...</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/>
730        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
731        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
735        <source>Autosize of rows and columns</source>
736        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="272"/>
740        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
741        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
745        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
746        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
750        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
751        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов в задаче</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
755        <source>Generate fractional random values with the accuracy of 2 decimal places</source>
756        <translation>Генерировать дробные случайные числа с точностью до 2-о знака</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/>
760        <source>Fractional random values</source>
761        <translation>Дробные случайные числа</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/>
765        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
766        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="319"/>
770        <source>Scroll to solution end</source>
771        <translation>Прокручивать в конец</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
775        <source>Only when &lt;=</source>
776        <translation>Только когда </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
780        <source>Maximum number of cities for showing solution steps&apos; matrices</source>
781        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/>
785        <source> cities</source>
786        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
787        <translation> городов</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
791        <source>Font face for printing</source>
792        <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
796        <source>&amp;Font...</source>
797        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>
801        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/>
802        <source>Help</source>
803        <translation>Помощь</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
807        <source>Get preferences help</source>
808        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
812        <source>Save new preferences</source>
813        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="49"/>
817        <source>Close without saving preferences</source>
818        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
822        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
823        <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
827        <source>Save main window state and position</source>
828        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="124"/>
832        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
833        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
834    </message>
835</context>
836</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.